Bài viết: 770 



Sớm Muộn
Trình bày: Vương Tĩnh Văn
Nhạc & lời: Vương Tĩnh Văn
Trans: Giang
"Căn phòng bừa bộn thế này, tủ lạnh chỉ còn mỗi trứng, ga giường vẫn chưa được thay, ngày lại qua ngày không mặn cũng không nhạt. Tôi đã sớm có dự tính, kiếm một khoản tiền đủ sống, lại tìm một người bầu bạn, trời mưa sẽ mang ô đến cho tôi, đi xem phim tôi sẽ là người trả tiền, chỉ cần một ngày ba bữa như vậy. Đạp chiếc xe màu vàng, phơi mình dưới ánh nắng mặt trời. Cũng sẽ hối tiếc, hối tiếc một vài đoạn đường. Sớm muộn tôi cũng sẽ được viên mãn thôi."
Đây là một bài hát tự sáng tác mới của chị Vương Tĩnh Văn, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, êm ái, nghe vào cảm giác có chút bình yên, cũng rất bắt tai, về nội dung nếu đọc lời dịch thì các bạn có thể sẽ thấy chính mình trong đó, lời bài hát mình cảm thấy rất thực tế, nó cũng bình bình đạm đạm như chính cuộc sống của chúng ta, cuộc sống mưu sinh bôn ba, không còn có một thời gian để thương cảm.. qua bài hát này mình cũng mong chính bản thân mình và mọi người sẽ đều có được cuộc sống hạnh phúc, viên mãn, có người để bầu bạn bên cạnh mỗi khi cảm thấy khó khăn, sẽ luôn có gia đình đợi chờ chúng ta trở về sau tất cả, rồi nhưng ước nguyện cũng sẽ phần nào đó trở thành sự thật, và cuối cùng mình chúc các bạn một năm mới tràn đầy niềm vui, hạnh phúc, cũng sẽ luôn bình an, chỉ cần như vậy thôi, mình cũng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!
Lời bài hát:
好烦 房间这么乱
冰箱只剩蛋 床单没换
日子按部就班 不咸不淡
总来不及吃早饭
打算 我早有打算
赚几个全款 再找一个伴
下雨你给我送伞 电影我买单
要这样一日三餐
不紧不慢 不会太晚
骑小黄晒太阳 很暖 很暖
也会孤单 没时间伤感
总会有我的喜欢
打算 是该有打算
日子若平淡 就找个牵绊
或许有天会心酸 有个分担
大不了好聚好散
不紧不慢 不会太晚
骑小黄晒太阳 很暖 很暖
也会孤单 没时间伤感
总会有我的喜欢
也许平凡 也许太难
生活啊总要过 一关 一关
也会遗憾 遗憾个几段
早晚有我的圆满
Phiên Âm:
Hǎo fán fángjiān zhème lùan
Bīngxiāng zhǐ shèng dàn chúangdān méi hùan
Rìzi ànbùjìubān bù xían bù dàn
Zǒng láibují chī zǎofàn
Dǎsùan wǒ zǎo yǒu dǎsùan
Zhùan jǐ gè quán kuǎn zài zhǎo yīgè bàn
Xìa yǔ nǐ gěi wǒ sòng sǎn dìanyǐng wǒ mǎidān
Yào zhèyàng yī rì sān cān
Bù jǐn bù màn bù hùi tài wǎn
Qí xiǎo húang shài tàiyáng hěn nuǎn hěn nuǎn
Yě hùi gūdān méi shíjiān shānggǎn
Zǒng hùi yǒu wǒ de xǐhuān
Dǎsùan shì gāi yǒu dǎsùan
Rìzi ruò píngdàn jìu zhǎo gè qiān bàn
Huòxǔ yǒu tiān hùi xīnsuān yǒu gè fēndān
Dàbùliǎo hǎo jù hǎo sàn
Bù jǐn bù màn bù hùi tài wǎn
Qí xiǎo húang shài tàiyáng hěn nuǎn hěn nuǎn
Yě hùi gūdān méi shíjiān shānggǎn
Zǒng hùi yǒu wǒ de xǐhuān
Yěxǔ píngfán yěxǔ tài nán
Shēnghuó a zǒng yàoguò yī guān yī guān
Yě hùi yíhàn yíhàn gè jǐ dùan
Zǎowǎn yǒu wǒ de yúanmǎn
Vietsub:
Thật phiền phức
Căn phòng bừa bộn thế này
Tủ lạnh chỉ còn mỗi trứng
Ga giường vẫn chưa được thay
Ngày lại qua ngày
Không mặn cũng không nhạt
Lúc nào cũng chẳng kịp ăn sáng
Dự tính
Tôi đã sớm có dự tính
Kiếm một khoản tiền đủ sống
Lại tìm một người bầu bạn
Trời mưa sẽ mang ô đến cho tôi
Đi xem phim tôi sẽ là người trả tiền
Chỉ cần một ngày ba bữa như vậy
Không cần vội vã,
Sẽ không quá muộn đâu
Đạp chiếc xe màu vàng,
Phơi mình dưới ánh nắng mặt trời
Thật ấm áp, ấm áp làm sao
Nhưng cũng sẽ cô đơn
Không có thời gian thương cảm
Cuối cùng sẽ có thứ
Mà tôi yêu thích thôi
Dự tính
Nên cần có dự tính
Nếu ngày tháng cứ bình đạm trôi
Thì cần tìm một mối quan hệ
Có lẽ một ngày nào đó sẽ đau lòng
Có người ở bên chia sẻ
Cùng lắm chỉ là dễ hợp dễ tan
Không cần vội vã,
Sẽ không quá muộn đâu
Đạp chiếc xe màu vàng,
Phơi mình dưới ánh nắng mặt trời
Thật ấm áp làm sao
Nhưng cũng sẽ cô đơn
Không có thời gian thương cảm
Cuối cùng sẽ có thứ
Mà tôi yêu thích thôi
Có lẽ sẽ bình đạm trôi qua,
Cũng có lẽ sẽ rất khó khăn
Cuộc sống mà,
Luôn phải vượt qua từng rào cản
Cũng sẽ hối tiếc
Hối tiếc một vài đoạn đường
Sớm muộn tôi cũng sẽ
Được viên mãn thôi.
Trình bày: Vương Tĩnh Văn
Nhạc & lời: Vương Tĩnh Văn
Trans: Giang
"Căn phòng bừa bộn thế này, tủ lạnh chỉ còn mỗi trứng, ga giường vẫn chưa được thay, ngày lại qua ngày không mặn cũng không nhạt. Tôi đã sớm có dự tính, kiếm một khoản tiền đủ sống, lại tìm một người bầu bạn, trời mưa sẽ mang ô đến cho tôi, đi xem phim tôi sẽ là người trả tiền, chỉ cần một ngày ba bữa như vậy. Đạp chiếc xe màu vàng, phơi mình dưới ánh nắng mặt trời. Cũng sẽ hối tiếc, hối tiếc một vài đoạn đường. Sớm muộn tôi cũng sẽ được viên mãn thôi."
Đây là một bài hát tự sáng tác mới của chị Vương Tĩnh Văn, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, êm ái, nghe vào cảm giác có chút bình yên, cũng rất bắt tai, về nội dung nếu đọc lời dịch thì các bạn có thể sẽ thấy chính mình trong đó, lời bài hát mình cảm thấy rất thực tế, nó cũng bình bình đạm đạm như chính cuộc sống của chúng ta, cuộc sống mưu sinh bôn ba, không còn có một thời gian để thương cảm.. qua bài hát này mình cũng mong chính bản thân mình và mọi người sẽ đều có được cuộc sống hạnh phúc, viên mãn, có người để bầu bạn bên cạnh mỗi khi cảm thấy khó khăn, sẽ luôn có gia đình đợi chờ chúng ta trở về sau tất cả, rồi nhưng ước nguyện cũng sẽ phần nào đó trở thành sự thật, và cuối cùng mình chúc các bạn một năm mới tràn đầy niềm vui, hạnh phúc, cũng sẽ luôn bình an, chỉ cần như vậy thôi, mình cũng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!
Lời bài hát:
好烦 房间这么乱
冰箱只剩蛋 床单没换
日子按部就班 不咸不淡
总来不及吃早饭
打算 我早有打算
赚几个全款 再找一个伴
下雨你给我送伞 电影我买单
要这样一日三餐
不紧不慢 不会太晚
骑小黄晒太阳 很暖 很暖
也会孤单 没时间伤感
总会有我的喜欢
打算 是该有打算
日子若平淡 就找个牵绊
或许有天会心酸 有个分担
大不了好聚好散
不紧不慢 不会太晚
骑小黄晒太阳 很暖 很暖
也会孤单 没时间伤感
总会有我的喜欢
也许平凡 也许太难
生活啊总要过 一关 一关
也会遗憾 遗憾个几段
早晚有我的圆满
Phiên Âm:
Hǎo fán fángjiān zhème lùan
Bīngxiāng zhǐ shèng dàn chúangdān méi hùan
Rìzi ànbùjìubān bù xían bù dàn
Zǒng láibují chī zǎofàn
Dǎsùan wǒ zǎo yǒu dǎsùan
Zhùan jǐ gè quán kuǎn zài zhǎo yīgè bàn
Xìa yǔ nǐ gěi wǒ sòng sǎn dìanyǐng wǒ mǎidān
Yào zhèyàng yī rì sān cān
Bù jǐn bù màn bù hùi tài wǎn
Qí xiǎo húang shài tàiyáng hěn nuǎn hěn nuǎn
Yě hùi gūdān méi shíjiān shānggǎn
Zǒng hùi yǒu wǒ de xǐhuān
Dǎsùan shì gāi yǒu dǎsùan
Rìzi ruò píngdàn jìu zhǎo gè qiān bàn
Huòxǔ yǒu tiān hùi xīnsuān yǒu gè fēndān
Dàbùliǎo hǎo jù hǎo sàn
Bù jǐn bù màn bù hùi tài wǎn
Qí xiǎo húang shài tàiyáng hěn nuǎn hěn nuǎn
Yě hùi gūdān méi shíjiān shānggǎn
Zǒng hùi yǒu wǒ de xǐhuān
Yěxǔ píngfán yěxǔ tài nán
Shēnghuó a zǒng yàoguò yī guān yī guān
Yě hùi yíhàn yíhàn gè jǐ dùan
Zǎowǎn yǒu wǒ de yúanmǎn
Vietsub:
Thật phiền phức
Căn phòng bừa bộn thế này
Tủ lạnh chỉ còn mỗi trứng
Ga giường vẫn chưa được thay
Ngày lại qua ngày
Không mặn cũng không nhạt
Lúc nào cũng chẳng kịp ăn sáng
Dự tính
Tôi đã sớm có dự tính
Kiếm một khoản tiền đủ sống
Lại tìm một người bầu bạn
Trời mưa sẽ mang ô đến cho tôi
Đi xem phim tôi sẽ là người trả tiền
Chỉ cần một ngày ba bữa như vậy
Không cần vội vã,
Sẽ không quá muộn đâu
Đạp chiếc xe màu vàng,
Phơi mình dưới ánh nắng mặt trời
Thật ấm áp, ấm áp làm sao
Nhưng cũng sẽ cô đơn
Không có thời gian thương cảm
Cuối cùng sẽ có thứ
Mà tôi yêu thích thôi
Dự tính
Nên cần có dự tính
Nếu ngày tháng cứ bình đạm trôi
Thì cần tìm một mối quan hệ
Có lẽ một ngày nào đó sẽ đau lòng
Có người ở bên chia sẻ
Cùng lắm chỉ là dễ hợp dễ tan
Không cần vội vã,
Sẽ không quá muộn đâu
Đạp chiếc xe màu vàng,
Phơi mình dưới ánh nắng mặt trời
Thật ấm áp làm sao
Nhưng cũng sẽ cô đơn
Không có thời gian thương cảm
Cuối cùng sẽ có thứ
Mà tôi yêu thích thôi
Có lẽ sẽ bình đạm trôi qua,
Cũng có lẽ sẽ rất khó khăn
Cuộc sống mà,
Luôn phải vượt qua từng rào cản
Cũng sẽ hối tiếc
Hối tiếc một vài đoạn đường
Sớm muộn tôi cũng sẽ
Được viên mãn thôi.