Bạn được Thunder mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
Bài viết: 8 Tìm chủ đề
2169 167
Tu Tẫn Hoan

Trịnh Hạo


Bài hát có giai điệu nhẹ nhàng sâu lắng cùng với chất giọng ấm áp của Trịnh Hạo đã để lại ấn tượng cho người nghe từ lần nghe đầu tiên và làm cho người nghe muốn nghe lại nhiều lần hơn

Mỗi con người chúng ta đều có cuộc sống riêng của mình, buồn có, vui có. Nhưng chúng ta cứ sống hết mình, làm những điều mình thích, tận hưởng những gì mình đang có đừng để sau này mất đi rồi mà tiếc nuối..

Đối với mỗi người chúng ta, điều mà có thể làm chúng ta hạnh phúc có lẻ là được làm điều mình thích và ở bên cạnh người mình yêu.

Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!

Lời bài hát:

Rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Wǒmen wèihé yī bié liǎng kuān

Rénshēng déyì xū jìn huān

Qíng wèi fǔlàn

Nánběi zài wú gūyàn wǎnglái

Chéngnán méiyǒu nǐ

Fēng yǔ sù bēiqíng

Huā luòguò huā kāi

Róng wǒ yīrén tīng qū shìhúai

Rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Wǒmen wèihé yī bié liǎng kuān

Rénshēng déyì xū jìn huān

Qíng wèi fǔlàn

Nánběi zài wú gūyàn wǎnglái

Rénshēng déyì xū jìn huān jùan kàn yānyǔ jiāngnán

Mèng lǐ wú rénshēng húan rénshēng déyì xū jìn huān shíchén tài wǎn

Míanmían wēnqíng chà nǐ shí hán

Chéngběi cāntòu wǒ

Shì nǐ shēnqíng qíxǔguò

Rénshēng shàng yǒu lái chù

Què zhǐ shèng guītú

Wǒ zòng bǐ zhēngqǔ cóngróng

Rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Wǒmen bié zài yī pāi liǎng sàn

Rénshēng déyì xū jìn huān qíng wèi fǔlàn

Zìlǐhángjiān tán lísàn

Rénshēng déyì xū jìn huān jiè jìusú rén zuò bàn

Wǒ dǒng cǐ qíng rù xì wéi húai

Rénshēng déyì xū jìn huān bēigē qǔdìao chàng wán

Qínghùa bù zài xiāngbàn

Rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Wǒmen bié zài yī pāi liǎng sàn

Rénshēng déyì xū jìn huān

Qíng wèi fǔlàn

Nánběi zài wú gūyàn wǎnglái

Rénshēng déyì xū jìn huān yī shǒu qínggē liǎngnán

Wǒmen bié zài yī pāi liǎng sàn

Rénshēng déyì xū jìn huān

Qíng wèi fǔlàn


Nánběi zài wú gūyàn wǎnglái

Rénshēng déyì xū jìn huān gùai qíng hùansàn

Shèng wǒ sìjì tān nìan ài


Lời dịch:

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

Chúng ta hà cớ mỗi người một lối

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng

Tràn đầy ý vị hủ bại

Nam Bắc chẳng còn thấy bóng nhạn bay

Thành Nam, chẳng có nàng

Gió thì thầm than buồn

Hoa tàn rồi hoa lại nở

Bao dung ta, cho ta nghe khúc hoài mong

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

Chúng ta hà cớ mỗi người một lối

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng

Tràn đầy ý vị hủ bại

Nam Bắc chẳng còn thấy bóng nhạn bay

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, nhoài người nằm ngắm mưa bụi Giang Nam

Trong mơ không người trở lại

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, giờ đã muộn

Dịu dàng mãi vẫn kém nàng thời cơ hàn

Thành Bắc hiểu lòng ta

Là nàng từng trông đợi thâm tình

Đời người có nhiều lối đi

Nhưng chỉ có một chốn để về

Ta vung bút tranh thủ lúc thong dong

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, khúc tình ca tiến thoái lưỡng nan

Chúng ta đừng một hai chia tay nữa

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, đầy hương vị hủ bại

Giữa câu từ bàn luận ly tán

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, mượn câu nói người xưa bầu bạn

Ta biết tình này nhập diễn vì nhớ mong

Đời người viên mãn khi tận hứng mà hưởng, xướng nốt đoạn ca sầu

Lời âu yếm chẳng còn bên tai
 
Chỉnh sửa cuối:
Từ Khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Back