Bài viết: 155 



Bạch Y Thiếu Niên
Hứa Thi Nhân
Hứa Thi Nhân
Hôm nay mình lại đem đến một ca khúc cổ phong mà mình thấy hay. Vẫn là sự u buồn đau thương toát ra từ bài hát. Đây cũng là một bản OST của bộ phim "Tiểu Nữ Hoa Bất Khí". Bài hát này khiến người ta liên tưởng đến hình hảnh một bạch y thiếu niên tựa băng thanh ngọc lãnh không vướng bụi trần. Bài hát này mình thích nhất chính là hai câu trong điệp khúc "Người là ai hỡi bạch y thiếu niên/ Vì sao lưu luyến trần gian này?", vừa da diết vừa có đôi phần xót xa.
Lyrics:
红颜醉 为谁
Hóngyán zùi wèi shéi
辗转千年痛心扉
Niǎnzhuǎn qiānnían tòng xīnfēi
梦一回 化作泪
Mèng yī húi hùa zuò lèi
孤单的凄美
Gūdān de qīměi
雪纷飞 叹离别
Xuě fēnfēi tàn líbié
风沙岁月不轮回
Fēngshā sùiyuè bù lúnhúi
奈何夙愿难遂
Nàihé sùyùan nán sùi
悠悠琴声魂欲坠
Yōuyōu qín shēng hún yù zhùi
你是谁的白衣少年
Nǐ shì shéi de báiyī shàonían
为何留恋人世间
Wèihé líulìan rén shìjiān
一声叹息 一去不返
Yīshēng tànxí yī qù bù fǎn
夜长衣凉不成眠
Yè cháng yī líang bù chéngmían
你是谁的白衣少年
Nǐ shì shéi de báiyī shàonían
刻下决别的断点
Kèxìa jué bié de dùan diǎn
我情愿
Wǒ qíngyùan
此生不必繁华相见
Cǐshēng bùbì fánhúa xiāng jìan
若今生要道离别
Ruò jīnshēng yào dào líbié
擦肩掠过你容颜
Cā jiān lüèguò nǐ róngyán
一片痴情 一心所往
Yīpìan chīqíng yīxīn suǒ wǎng
余温残留在指间
Yú wēn cánlíu zài zhǐ jiān
若今生注定忘却
Ruò jīnshēng zhùdìng wàngquè
遗落寄情的红笺
Yí luò jìqíng de hóng jiān
我情愿
Wǒ qíngyùan
此生断了与你的缘
Cǐshēng dùanle yǔ nǐ de yúan
情愿
Qíngyùan
此生断了与你的缘
Cǐshēng dùanle yǔ nǐ de yúan