

CAMOUFLAGE - NGỤY TRANG
CA SĨ: SELENA GOMEZ
CA SĨ: SELENA GOMEZ
Một bài hát phụ nằm trong album phòng thu thứ hai của nữ ca sĩ Selena Gomez, Revival. Đây là một bản ballad buồn day dứt duy nhất trong toàn bộ album. Nữ ca sĩ đã dành hết tâm huyết của mình vào trong bài hát. Lời ca nói về việc khi tình yêu dần cạn con người ta dường như biến mất khỏi cuộc đời đối phương. Chúng ta còn nhiều điều muốn nói nhưng ta không thể tìm thấy đối phương giống như họ đang ngụy trang để thoát khỏi ta.
Lời Bài Hát:
Dead-end streets and boulevards
You threw in the towel, I broke your heart
But there's a first time for everything
Who would've thought you'd feel so cold
And all these memories seem so old
To think you were my everything
Remember when we'd talk all night
But time ain't easy on us, how can love die?
I got so much shit to say
But I can't help feeling like I'm camouflage
Fortress around my heart
You were mine just yesterday
Now I have no idea who you are
It's like you camouflage
But it's good to see you here again
I don't wanna say goodbye
But it's about half past ten
And I have to catch my ride
Riding alone on the four-oh-five
And life's so fragile, it's like I could cry
If that's the last time I'd see you again
But I'll never tell you just how I felt
You might just not care, and it might just not help
What if the feelings just don't make no sense to you, you
Remember when we'd talk all night
Time ain't easy on us, how can love die?
I got so much shit to say
But I can't help feeling like I'm camouflage
Fortress around my heart
You were mine just yesterday
Now I have no idea who you areBut it's good to see you here again
It's like you camouflage
I don't wanna say goodbye
But it's about half past ten
And I have to catch my ride
I got so much shit to say
But I can't help feeling like I'm camouflage
Fortress around my heart
You were mine just yesterday
Now I have no idea who you are
It's like you camouflage
But it's good to see you here again
I don't wanna say goodbye
But it's about half past ten
And I have to catch my ride
Lời Dịch:
Những ngõ cụt và các khuôn viên
Anh vứt đi chiếc khăn, em làm tan nát con tim của anh
Nhưng chuyện gì cũng có lần đầu tiên
Ai có thể ngờ anh có thể lạnh lùng đến vậy
Và tất cả các ký ức này lại cũ kỹ đến vậy
Để từng nghĩ rằng anh là tất cả mọi thứ của em
Còn nhớ khi ta từng nói suốt đêm
Nhưng thời gian không dễ dàng đối với ta, tại sao tình yêu có thể chết?
Em có rất nhiều điều muốn nói
Nhưng em không thể ngừng cảm giác rằng như em đang ngụy trang
Pháo đài quanh trái tim em
Anh là của em vào ngày hôm qua mới đây thôi
Giờ em không còn biết anh là ai
Như thể anh đang ngụy trang
Nhưng thật tốt khi gặp lại anh
Em không muốn nói lời tạm biệt
Nhưng đã gần mười giờ rưỡi tối rồi
Em phải bắt chuyến xe đi về
Đi về một mình trên tuyến đường cao tốc ấy
Và cuộc sống thật mong manh, như thể em sắp khóc
Nếu đó là lần cuối em được gặp anh
Nhưng em sẽ không nói cho anh biết em cảm giác thế nào
Anh có thể không quan tâm, và việc đó có thể không có ích gì
Lỡ như cảm xúc đó quá khó hiểu đối với anh, anh
Còn nhớ khi ta từng nói suốt đêm
Nhưng thời gian không dễ dàng đối với ta, tại sao tình yêu có thể chết?
Em có rất nhiều điều muốn nói
Nhưng em không thể ngừng cảm giác rằng như em đang ngụy trang
Pháo đài quanh trái tim em
Anh là của em vào ngày hôm qua mới đây thôi
Giờ em không còn biết anh là ai
Như thể anh đang ngụy trang
Nhưng thật tốt khi gặp lại anh
Em không muốn nói lời tạm biệt
Nhưng đã gần mười giờ rưỡi tối rồi
Em phải bắt chuyến xe đi về
Em có rất nhiều điều muốn nói
Nhưng em không thể ngừng cảm giác rằng như em đang ngụy trang
Pháo đài quanh trái tim em
Anh là của em vào ngày hôm qua mới đây thôi
Giờ em không còn biết anh là ai
Như thể anh đang ngụy trang
Nhưng thật tốt khi gặp lại anh
Em không muốn nói lời tạm biệt
Nhưng đã gần mười giờ rưỡi tối rồi
Em phải bắt chuyến xe đi về
Last edited by a moderator: