[Lyrics + Vietsub] Bạch Nguyệt Quang Và Nốt Chu Sa - Đại Tử

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 19 Tháng ba 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,791

    Bạch nguyệt Quang và nốt chu sa - Đại Tử


    Sáng tác: Hoàng Thiên Thiên; Vương Giai Oánh; Triệu Bằng; Điền Quế Vũ

    Album: Bạch Nguyệt Quang Và Nốt Chu sa

    Năm phát hành: 2021​


    Bàn Hổ



    Giọng nam - Thanh Phong



    Giọng nam - Ngô Đại Lâm



    Cover Tiktok





    Lời bài hát Bạch nguyệt quang và nốt chu sa


    从前的歌谣

    Cóngqían de gēyáo

    Câu ca dao ngày trước

    都在指尖绕

    Dōu zài zhǐ jiān rào

    Vờn quanh đầu ngón tay

    得不到的美好

    Dé bù dào dì měihǎo

    Đẹp mà không chiếm được

    总在心间挠

    Zǒng zài xīnjiān náo

    Khiến trái tim cồn cào

    白饭粒无处抛

    Bái fànlì wú chù pāo

    Hạt cơm trắng không biết vứt đâu

    蚊子血也抹不掉

    Wén zǐ xiě yě mò bu dìao

    Máu con muỗi cũng lau không sạch

    触不可及刚刚好

    Chù bùkě jí gānggāng hǎo

    Với mãi không tới cũng vừa hay

    日久天长让人恼

    Rìjiǔtiāncháng ràng rén nǎo

    Lâu ngày dài tháng khiến người ta hậm hực

    那时滚烫的心跳

    Nà shí gǔntàng de xīntìao

    Nhịp tim xốn xang khi đó

    也曾无处遁逃

    Yě céng wú chù dùn táo

    Đã từng không biết trốn đâu

    像一团烈火燃烧

    Xìang yī túan lièhuǒ ránshāo

    Tựa như có ngọn lửa đang hừng hực thiêu đốt

    烧尽跨不过的桥

    Shāo jǐn kùa bùguò de qíao

    Đốt trụi cây cầu ngăn cách

    时光匆匆地跑

    Shíguāng cōngcōng de pǎo

    Thời gian vắt chân chạy vội

    火焰化作月遥遥

    Huǒyàn hùa zuò yuè yáoyáo

    Ngọn lửa hóa thành ánh trăng xa xa

    再无激荡的波涛

    Zài wú jīdàng de bōtāo

    Sẽ không còn khuấy động con sóng nữa

    也从不在梦里飘摇

    Yě cóng bùzài mèng lǐ piāoyáo

    Cũng sẽ không còn đong đưa trong giấc mộng

    Điệp khúc

    白月光在照耀

    Bái yuèguāng zài zhàoyào

    Khi bạch nguyệt quang sáng soi

    你才想起她的好

    Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo

    Anh mới nhớ lại cô tốt cỡ nào

    朱砂痣久难消

    Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo

    Nốt chu sa lâu ngày khó xóa

    你是否能知道

    Nǐ shìfǒu néng zhīdào

    Anh có biết hay không

    窗前的明月照

    Chuāng qían de míngyuè zhào

    Ánh trăng rọi vào khung cửa

    你独自一人远眺

    Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao

    Anh một thân một mình trông về phương xa

    白月光是年少

    Bái yuèguāng shì níanshào

    Bạch nguyệt quang là thanh xuân

    是她的笑

    Shì tā de xìao

    Là nụ cười của cô ấy

    Lời 2 bài hát

    那时滚烫的心跳

    Nà shí gǔntàng de xīntìao

    Khi ấy con tim xốn xang

    也曾无处遁逃

    Yě céng wú chù dùn táo

    Đã từng không biết trốn nơi nào

    像一团烈火燃烧

    Xìang yī túan lièhuǒ ránshāo

    Tựa như có ngọn lửa hừng hực đang thiêu đốt

    烧尽跨不过的桥

    Shāo jǐn kùa bùguò de qíao

    Đốt trụi cây cầu ngăn cách

    时光匆匆地跑

    Shíguāng cōngcōng de pǎo

    Thời gian vắt chân chạy vội

    火焰化作月遥遥

    Huǒyàn hùa zuò yuè yáoyáo

    Ngọn lửa hóa thành ánh trăng xa xa

    再无激荡的波涛

    Zài wú jīdàng de bōtāo

    Sẽ không còn khuấy động con sóng nữa

    也从不在梦里飘摇

    Yě cóng bùzài mèng lǐ piāoyáo

    Cũng sẽ không còn đong đưa trong giấc mộng

    白月光在照耀

    Bái yuèguāng zài zhàoyào

    Khi bạch nguyệt quang sáng soi

    你才想起她的好

    Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo

    Anh mới nhớ lại cô tốt cỡ nào

    朱砂痣久难消

    Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo

    Nốt chu sa lâu ngày khó xóa

    你是否能知道

    Nǐ shìfǒu néng zhīdào

    Anh có biết hay không

    窗前的明月照

    Chuāng qían de míngyuè zhào

    Ánh trăng rọi vào khung cửa

    你独自一人远眺

    Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao

    Anh một thân một mình trông về phương xa

    白月光是年少

    Bái yuèguāng shì níanshào

    Bạch nguyệt quang là thanh xuân

    是她的笑

    Shì tā de xìao

    Là nụ cười của cô ấy

    Điệp khúc

    白月光在照耀

    Bái yuèguāng zài zhàoyào

    Khi bạch nguyệt quang sáng soi

    你才想起她的好

    Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo

    Anh mới nhớ lại cô tốt cỡ nào

    朱砂痣久难消

    Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo

    Nốt chu sa lâu ngày khó xóa

    你是否能知道

    Nǐ shìfǒu néng zhīdào

    Anh có biết hay không

    窗前的明月照

    Chuāng qían de míngyuè zhào

    Ánh trăng rọi vào khung cửa

    你独自一人远眺

    Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao

    Anh một thân một mình trông về phương xa

    白月光是年少

    Bái yuèguāng shì níanshào

    Bạch nguyệt quang là thanh xuân

    是她的笑

    Shì tā de xìao

    Là nụ cười của cô ấy

    ----


    lời bài hát: Bạch nguyệt quang và nốt chu sa phiên âm tiếng việt


    Trúng trén tơ cưa dáo

    Tâu chai chử chen rao

    Tứa pu tao tơ mẩy hảo

    Chủng chai xin chen náo

    Pái phan li ú trủ p'ao

    Uấn chư xỉa dể mủa pu teo

    Tru pu khửa chí cang cang hảo

    Rư chiểu then cháng rang rấn nảo

    Na sứ cuẩn thang tơ xin theo

    Dể trấng ú trủ tuân tháo

    Xeng i thoán liê hủa rán sao

    Sao chin khoa pu cua tơ tréo

    Sứ quang trung trung tơ p'ảo

    Hủa den hoa chua duê dáo dáo

    Chai ú chi tang tơ pua thao

    Dể trúng pu chai mâng lỉ p'eo dáo

    Pái duê quang chai chao dao

    Nỉ trái xẻng trỉ tha tơ hảo

    Chu sa chư chiểu nán xeo

    Nỉ sư phẩu nấng chư tao

    Troang tren tơ mính duê chao

    Nỉ tú chư i rấn doẻn theo

    Pái duê quang sư nén sảo

    Sư tha tơ xeo

    Na sứ cuẩn thang tơ xin theo

    Dể trấng ú trủ tuân tháo

    Xeng i thoán liê hủa rán sao

    Sao chin khoa pu cua tơ tréo

    Sứ quang trung trung tơ p'ảo

    Hủa den hoa chua duê dáo dáo

    Chai ú chi tang tơ pua thao

    Dể trúng pu chai mâng lỉ p'eo dáo

    Pái duê quang chai chao dao

    Nỉ trái xẻng trỉ tha tơ hảo

    Chu sa chư chiểu nán xeo

    Nỉ sư phẩu nấng chư tao

    Troang tren tơ mính duê chao

    Nỉ tú chư i rấn doẻn theo

    Pái duê quang sư nén sảo

    Sư tha tơ xeo

    Pái duê quang chai chao dao

    Nỉ trái xẻng trỉ tha tơ hảo

    Chu sa chư chiểu nán xeo

    Nỉ sư phẩu nấng chư tao

    Troang tren tơ mính duê chao

    Nỉ tú chư i rấn doẻn theo

    Pái duê quang sư nén sảo

    Sư tha tơ xeo​

    Bạch Nguyệt Quang và nốt chu sa Karaoke



    Cover lời Việt:



    Sóng cuộn trào biến tan, chẳng còn mộng mơ bay vút trong cơn chiêm bao

    Khi bạch nguyệt quang chiếu sáng, mới hay rằng cô tốt biết bao

    Anh liệu hay chăng Chu sa để lâu sẽ khó lau sao?

    Anh nhìn về nơi phương xa ánh trăng lặng im soi bóng anh

    Khi nàng cười tựa ánh trăng, tựa như thanh xuân​

    Uyển Lộ


    Lời bài hát Bạch Nguyệt Quang Và Nốt Chu Sa tiếng Việt


    Những bản ca dao ngày nào

    Cứ quanh quẩn ngón tay

    Không chiếm được vẻ đẹp

    Liền khiến trái tim cồn cào

    Máu con muỗi lau chẳng sạch

    Hạt cơm rơi chẳng biết ở đâu

    Mãi chẳng chạm tới qua từng ngày

    Làm người ta khó chịu nhường nào

    Lúc đó trái tim rộn ràng

    Từng không thể biết phải trốn đâu

    Như lửa đốt cháy đi mọi sự

    Thành trở ngăn cách ta mọi bề

    Cứ thế tháng năm vội vàng

    Ngọn lửa trở thành trăng phía xa

    Sẽ chẳng còn sóng xô thì thào

    Chẳng còn đong đưa giấc mơ ngày nào

    Bạch nguyệt quang đang chiếu sáng

    Mới nhớ lại cô tốt cỡ nào

    Chu sa ngày lâu khó xóa

    Mà anh chẳng biết hay sao

    Trăng rọi vào khung cửa sổ

    Thế nên giờ anh nhớ đến cô

    Trăng là nụ cười của cô

    Là cả thanh xuân​
     
    Ánh Trăng SángAdmin thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 3 Tháng chín 2021
  2. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,791

    Ý nghĩa của Bạch nguyệt quang và nốt chu sa


    白月光= Bạch Nguyệt Quang = Ánh Trăng Sáng: ngôn ngữ mạng Trung Quốc, ý nói trong lòng vẫn luôn có một người mình yêu thương, ái mộ nhưng lại không ở bên cạnh, không thuộc về mình.

    朱砂痣= Chu Sa Chí = Nốt ruồi son: ám chỉ những người để lại ấn tượng vô cùng sâu đậm trong lòng người khác, thường chỉ người yêu.

    Cả 2 từ đều có ý nghĩa na ná nhau. Hai hình ảnh này thường dùng được để so sánh ám chỉ sự dễ thay đổi của con người, thường là đàn ông . Như kiểu lúc không có thì xem người ta là ánh trăng sáng là nốt chu sa, đến khi có rồi thì lại xem người ta là hạt cơm là vết máu bé tí của con muỗi.

    Hai từ này xuất phát từ tiểu thuyết《Hoa hồng đỏ và hoa hồng trắng》của Trương Ái Linh

    Tóm tắt trích từ tiểu thuyết Hoa hồng đỏ và hoa hồng trắng qua 2 bài hát cùng tên do ca sĩ Trần Dịch Tấn thể hiện.



    Chuyện về Hoa hồng đỏ: Thứ khiến con người ta xao động luôn là thứ không có được.

    Người ta nói "Bất kỳ người đàn ông nào đều từng có hai người phụ nữ như thế này trong đời, ít nhất là hai.

    Cưới một đóa hồng đỏ, lâu dần, nàng thành vết máu muỗi trên tường còn hồng trắng vẫn là ánh trăng sáng.

    Cưới đóa hồng trắng, nàng như hạt cơm dính trên áo còn hồng đỏ là nốt ruồi son trên ngực."

    Khi chưa có hồng đỏ thì với người đàn ông mà nói, hồng đỏ là nốt ruồi son rực rỡ, diễm lệ in hằn nơi lồng ngực gần nhất với trái tim, không thể xóa mờ.

    Thế nhưng khi có được hồng đỏ sự mãnh liệt ấy lại khiến bản thân mệt mỏi, nặng nề.

    Lúc này đối với người đàn ông ấy, hồng đỏ như vệt máu của con muỗi trên tường, cũng là mang sắc đỏ như nốt ruồi son, cũng bé nhỏ như nốt ruồi son, nhưng nhìn sao mà chướng mắt, dơ dáy..

    Chuyện về Hoa hồng trắng: Ba đoạn tình vẫn hoàn dở dang.

    Kiếp đầu tiên:

    Chàng trai ái mộ sự cao ngạo lạnh lùng của "hoa hồng trắng" nhưng lại mãi chẳng thể nào có được. "Hoa hồng trắng" ở trong mắt người hát[*] cho dù lạnh lùng vẫn mãi xinh đẹp, vì cao ngạo nên "hoa hồng trắng" không có dễ dãi như "hoa hồng đỏ", nàng mang theo nụ cười và chỉ tin tưởng vào sự phòng vệ.

    Bởi vì không ai chiếm được cho nên cao quý, kiêu ngạo, bởi vì không ai chiếm được cho nên dù lạnh lùng vẫn mãi xinh đẹp, bởi vì không ai chiếm được cho nên người hát cho dù thân đang ở trong tình thế hiểm nguy vẫn không cách nào không toan tính, ý đồ nhìn trộm được chân tướng đằng sau lớp vỏ bọc cao quý của "hoa hồng trắng", hơn nữa còn tình nguyện cho rằng chân tướng dù có là ác mộng vẫn mãi diễm lệ.

    Mối tình của chàng trai đối với "hoa hồng trắng" này bởi bị cự tuyệt nên tình yêu ấy trở nên dơ bẩn thấp hèn không đáng nhắc tới, chàng trai vì tình yêu đã mất của mình dâng lên một bó hoa hồng cũng chính là lễ tang cho tâm linh của mình.

    [*] Trong bài viết này là dựa theo bài hát "Hoa Hồng Đỏ", "Hoa Hồng Trắng" của ca sĩ Trần Dịch Tấn hát. Nên mới xưng là người hát. Như đang giải thích ca từ mà người hát thể hiện.

    Kiếp thứ 2:

    Chàng trai chiếm được "hoa hồng trắng". Nhưng như đã nói, chàng trai ái mộ "hoa hồng trắng" chính là vì không chiếm được nàng, bởi vì "hoa hồng trắng" không thể chiếm được nên mới cao quý, cho nên lúc chiếm được "hoa hồng trắng" cũng chính là lúc "hoa hồng trắng" chết đi.

    Lúc này chàng trai lại dâng lên một bó hoa hồng chính là vì làm "tang lễ cho trái tim mô phỏng" (tức trái tim chỉ là giả dối bắt chước chứ không còn thuần khiết, không ngờ vực như xưa nữa).

    Bởi vì tình yêu đã chết, chuyện xưa xóa hết, trôi đến kiếp sau, lại một mối tình nữa tiếp diễn.

    Kiếp thứ 3:

    Chàng trai sắp chết nhưng vẫn ái mộ "hoa hồng trắng", vẫn cam tâm làm phông nền cho sự cao quý của nàng, chỉ là lúc này sinh mệnh của chàng sắp hết, tình yêu của chàng cùng với "hoa hồng trắng" cũng đã phải vẽ lên chấm tròn kết thúc.

    Cho nên đến ca từ "Chuyện xưa xóa hết, ta cũng đã trôi đi", tại tang lễ của chính mình, "hoa hồng trắng" dâng lên cho chàng trai một bó hoa hồng, cứ như vậy, lại một mối tình trở thành chuyện xưa, cứ như vậy, lại một kiếp sau.
     
    Chỉnh sửa cuối: 3 Tháng chín 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...