Trinh Thám 24 giờ sinh tử - Ngày thứ 4 (bản test) - Fernando - Hierro

Thảo luận trong 'Truyện Drop' bắt đầu bởi FernandoHierro, 18 Tháng mười một 2019.

  1. FernandoHierro Tông Lào Dạo Phố

    Bài viết:
    1
    GIỜ THỨ 5

    Phần 2

    Bấm để xem
    Đóng lại
    12: 15 PM

    Ngó Josh và Red-X tất tả bê chiếc chậu đồ nhựa vào phòng, Emerson khẽ cau mày. Hắn có cảm giác hai thằng nhóc này đang chơi đồ hàng với nhau, thay vì thực hiện phi vụ bắt cóc một nguyên thủ quốc gia. Khi hắn theo vào trong căn buồng kế bên hầm trú ẩn thì Josh đã leo lên nóc hầm. Nó cậy một tấm kim loại của ống thông hơi ra, săm soi một lát và đặt qua một bên, hoàn toàn hài lòng. Ống thông hơi được làm từ hợp kim cách nhiệt siêu bền nên đủ sức chống lại mọi tác động nhiệt. Josh cầm lấy chậu inox đựng đồ nhựa, đặt vào trong ống trước sự chứng kiến của Kimmich và Emerson. Đoạn nó châm lửa và thả vào phía dưới đống đồ nhựa. Ánh lửa lập lòe bắt đầu nung chảy chiếc bát nhựa phía trên. Ngay khi chiếc bát đủ nóng để bắt lửa, những giọt đen thui và đặc quánh như nhựa đường sôi lúc búc bắt đầu chảy xuống chậu và lửa nhanh chóng lan sang các món đồ khác. Cùng với đó là một làn khói đen phất phơ bay lên, mang theo một mùi hăng hắc xoáy cuộn theo chiều gió vào sâu trong ống thông hơi. Nhìn làn khói mỗi lúc một dày đặc, Josh vội với lấy tấm kim loại và đậy ống thông hơi lại như cũ. Nó cần làn khói này càng đậm đặc càng tốt để có thể mau chóng khuất phục được Thủ tướng Kotoga. Mùi hăng hắc thoảng trong không khí, bay đến mũi Emerson. Hắn bèn trở ra ngoài, đứng dưới camera mà bảo:

    - Ngài Kotoga, chúng tôi đã tiếp cận được lỗ thông hơi vào trong hầm trú ẩn của ngài. Chúng tôi đang đưa khí độc vào đó. Nếu không chịu mở cửa, ông bà sẽ chết đấy. Tôi tin rằng ngài có thể bất chấp mạng sống của mình, nhưng còn mạng sống của vợ ngài thì sao?

    Tên đại ca vừa dứt lời thì hai vợ chồng Thủ tướng Kotoga bắt đầu ngửi thấy mùi hăng hắc đặc trưng của nhựa cháy. Từ lỗ thông hơi trên trần hầm, một làn khói đen phun xuống mỗi lúc một đậm đặc hơn.

    - Eder..

    Nghe tiếng gọi thẫn thờ của vợ, ông Thủ tướng hiểu ngay bà có ý gì. Trước ánh mắt khẩn khoản của bà, ông cố tỏ ra cứng rắn:

    - Em biết chúng sẽ làm gì nếu ta mở cửa mà. Anh không thể để lộ ra bất cứ cái tên nào cả. Đại nghiệp của Sangala còn quan trọng hơn mạng sống của chúng ta.

    Nhưng bà Alama đã bắt đầu thấy khó thở. Nghe thấy tiếng ho của bà, ông Kotoga vội nắm lấy tay bà thay lời động viên. Nhưng ông cũng đã phải lấy vạt áo vest mà bịt mặt rồi. Những làn khói đen phun vào phòng càng ngày càng dày hơn. Chúng bám lên tường, tạo thành những vệt muội đen thui. Mùi nhựa cháy cũng đậm đặc hơn làm ông Kotoga bắt đầu thấy choáng váng.

    * * *

    Cùng giờ, Yvonne và Warren đã về đến CTU. Warren chạy biến lên khu vực làm việc của đội Hiện trường để cất đồ, còn Yvonne rảo bước về bàn làm việc của mình. Bỗng nhiên cô nghe thấy tiếng gọi lớn:

    - Cô Yvonne Clift?

    Quay đầu nhìn xung quanh, Yvonne nhận thấy một người đàn ông tóc xoăn cao lớn, vẻ mặt nghiêm nghị đang hướng về phía mình. Cô bèn đáp:

    - Có chuyện gì vậy?

    - Tôi là Raymond Kewell đến từ văn phòng bộ Tư pháp. Chúng ta nói chuyện riêng một lát được không?

    - Về vấn đề gì?

    Vờ làm mặt khó chịu, song Yvonne cũng thừa biết Kewell muốn nói gì. Chắc chắn là chuyện xảy ra ở bệnh viện Good Samaritan. Chuyện ấy thì Yvonne không quá lo lắng vì Sally đã làm khá tốt nhiệm vụ được giao mà không để lại dấu vết nào. Cô bé đã kịp trốn ra khỏi phòng bệnh của Tanner trước khi các y bác sĩ ập đến, còn việc câu giờ của Yvonne và Warren thì có Thần nữ mới biết. Thế nên cô khá tự tin khi nghe Kewell trả lời:

    - Đặc vụ Virgo bị cáo buộc tra tấn nghi phạm?

    - Rồi sao? Liên quan gì đến tôi? – Yvonne vênh mặt thách thức.

    - Luật sư của nghi phạm cho rằng cô và một đặc vụ nữa đã dẫn họ đi lòng vòng để kéo dài thời gian cho đặc vụ Virgo hành động. Như vậy nghĩa là cô cũng có liên quan đấy.

    Yvonne bật cười mỉa mai. Hóa ra đám luật sư của Tanner cũng không đến nỗi ngu ngốc. Đáng lẽ họ nên làm việc gì có ích hơn là đi bênh vực cho một kẻ đang nhăm nhe phá hoại luật pháp mà họ bảo vệ. Nhưng Yvonne chưa kịp đáp trả thì có một bàn tay rắn rỏi kéo cô lùi lại, kèm theo một giọng lịch sự có phần khiên cưỡng của Lewis Gill:

    - Xin lỗi nhé, mấy người phải đợi thôi. Tôi cần Yvonne làm việc ngay bây giờ.

    Kewell cau mày khó chịu:

    - Đặc vụ Gill, bộ Tư pháp đang tiến hành điều tra..

    - Mở to mắt ra đi, Kewell! Chúng tôi đang có rất nhiều việc cần làm ở đây. Lúc này, Yvonne không thể hợp tác điều tra được. Biết điều thì tránh xa cô ấy ra. Ta đi thôi, Yvonne!

    Nói rồi, vị giám đốc kéo Yvonne rời khỏi cặp mắt tóe lửa của người đại diện bộ Tư pháp. Mọi chuyện xảy ra nhanh đến nỗi cô còn chưa kịp hiểu gì cả. Sự xuất hiện của Lewis Gill tưởng chừng sẽ giúp bộ Tư pháp dễ dàng lôi Yvonne ra khỏi CTU như Anderra ngày nào. Nhưng hóa ra anh lại gỡ rối cho cô thoát nạn dù chính anh cũng biết hết mọi chuyện. Vì công việc hay vì tình riêng? Yvonne rất muốn biết để có thể định nghĩa rõ hơn về Lewis. Nhưng dù thế nào thì chí ít cô cũng đã cảm thấy vị giám đốc bớt khó ưa hơn một chút xíu (). Ra đến một góc khuất, Lewis mới thở dài mai mỉa:

    - Sướng chưa? Em cứ nghĩ bọn họ ngu lắm à?

    Yvonne nhún vai:

    - Đương nhiên. Nếu không thì họ đã không đi bảo vệ một kẻ chỉ chờ cơ hội làm họ nổ tan xác.

    Vẫn là cái giọng ngang ngạnh khiến ai nghe được đều phải nổi cáu. Lewis cũng cáu lắm, nhưng anh chẳng thể to tiếng với cô nàng phó giám đốc. Thậm chí vừa rồi anh còn che chở cho người con gái bướng bỉnh ấy qua cơn hoạn nạn nữa. Biết làm sao được? Khi mà nhan sắc kiều diễm kia đã khiến anh điêu đứng ngay từ ngày đầu tiên đặt chân đến CTU? Anh xua tay hăng hái:

    - Thôi, tạm thời bỏ qua chuyện này đã. Nghe tôi đây, rất có thể Aries và Red-X đã đến chỗ Thủ tướng Kotoga, nhưng tôi lại không gọi điện được cho Virgo để cảnh báo con bé. Hình như nó tắt điện thoại rồi.

    Một cảm giác lo lắng bắt đầu xâm chiếm lấy Yvonne. Có lẽ cũng như cô, Sally đã chán phải nghe những lời giáo điều của Lewis nên mới tắt điện thoại. Song điều ấy lại làm cô bé không thể biết những nguy hiểm đang chờ đón mình ở phía trước. Yvonne bồn chồn hỏi lại:

    - Vậy tôi phải làm gì đây?

    - Em hãy điều động các đội tác chiến, đồng thời cố gắng liên lạc với Virgo xem sao.

    * * *

    Trở lại nhà khách của Bộ Ngoại giao.

    - Mất bao lâu mới có tác dụng hả Aries? Ta sắp hết thời gian rồi.

    Emerson bắt đầu sốt ruột. Josh cũng căng thẳng không kém. Khốn nỗi nó không thể làm gì hơn. Nếu tăng thêm khí độc vào phòng thì e rằng sẽ giết chết cả hai vợ chồng ông Thủ tướng. Nó lắc đầu bất lực:

    - Còn tùy vào họ.

    Bên trong phòng lúc ấy, hai vợ chồng ông Thủ tướng không thể trụ vững được nữa. Đầu họ đau như búa bổ, mắt hoa lên và phổi thì gần như bị nghẹn cứng. Bà Alama thì thào khó nhọc:

    - Em.. không thở được..

    Nghe giọng vợ đã ngày một yếu ớt, Thủ tướng Kotoga không khỏi chua xót. Nhưng lúc này đầu óc ông cũng váng vất vô cùng, không còn hơi sức để an ủi. Ông thì thào:

    - Cứ nhắm mắt.. lại.. Điều gì phải đến.. sẽ đến..

    Bà Alama lắc đầu quầy quậy. Bà không chấp nhận mạo hiểm khi vẫn còn cơ hội sống sót. Ông thủ tướng cố gắng nói lớn:

    - Em biết.. nếu ta mở cửa, tình hình sẽ.. càng tệ hơn mà. Nắm tay anh.. nào..

    Những ngón tay xương xẩu của ông đưa ra nắm lấy tay bà vợ. Hành động tưởng chừng hết sức bình thường của những cặp vợ chồng lại xuất phát từ nỗi sợ của chính ông. Ông lo bà vợ không chấp nhận hi sinh mà hành động liều lĩnh, ấy là mở cửa hầm trú ẩn, chấp nhận rơi vào tay đám người bên ngoài để đổi lấy mạng sống cho cả hai vợ chồng. Vậy nên ông phải giữ bà thật chặt. Ấy vậy mà bà vẫn vùng ra được để bò đến bên cửa hầm. Đầu đau như búa bổ nên ông chẳng thể cản bà lại.

    - ALAMA, KHÔNG!

    Mặc cho Thủ tướng Kotoga thu hết chút sức tàn còn lại để can ngăn, bà Alama vẫn đặt tay lên chốt cửa và đẩy nó ra. Cửa vừa mở, một luồng không khí lập tức tràn vào thế chỗ những làn khói đen đặc. Cả hai vợ chồng vội vàng hít thở thật sâu, hệt như hai chú cá mắc cạn bỗng dưng tìm được nguồn nước. Song cũng chỉ trong tích tắc sau, họ nghe giọng Emerson quát lớn:

    - Đưa hai vợ chồng họ ra ngoài, mau!

    Josh lập tức xông vào với mặt nạ kháng độc. Red-X thì chiếc mặt nạ của thằng bé đã được trang bị quá đầy đủ nên nó ung dung đi vào xốc nách bà Alama dậy. Kéo được Thủ tướng Kotoga ra ngoài, Josh liền để ông nằm ra sàn mà ấn ngực cho ông. Nó hết sức áy náy, sợ khí độc giết chết cả hai vợ chồng họ nên cứ lẩm bẩm:

    - Thở đi, ngài sẽ không sao đâu. Thở đi!

    Trong lúc ông Thủ tướng vẫn còn lơ mơ thì bà Alama đã sớm tỉnh táo trở lại. Nhận thấy thể trạng của hai vợ chồng hoàn toàn khả quan, Emerson giục:

    - Được rồi, ta đi thôi! Mau lên!

    Rồi tên đại ca vội vã đi trước. Hắn ra cửa, quan sát một vòng và chạy thẳng một mạch đến chiếc xe của mình đang đỗ trên lối đi trải đá trong vườn. Hắn mở cửa xe, vẫy Josh và Red-X ra, còn mình thì đứng cảnh giới xung quanh. Đứng ở góc tường bên hông nhà, Sally đã theo dõi được hết. Thấy Josh và Red-X dẫn vợ chồng Thủ tướng Kotoga lên xe, cô bé vội mở điện thoại lên báo động cho CTU.

    - Lewis, là Virgo đang gọi.

    Yvonne cố nhiên thuộc lòng số điện thoại của cô bé nên phải gọi ngay anh chàng giám đốc đến nghe máy cùng mình. Đoạn cô ấn nút nối máy, đánh tiếng:

    - Virgo, chị Yvonne đây. Anh Lewis cũng đang nghe máy. Em ở đâu vậy?

    - Tanner nói đúng, chị ạ. Aries và Red-X đã bắt được Thủ tướng Kotoga và Phu nhân rồi. Họ đang bị đưa lên xe tải. Các đội tác chiến sắp đến chưa ạ?

    - Còn khoảng năm phút nữa cơ.

    Yvonne nhìn xuống đồng hồ, chép miệng sốt ruột. Chỉ cần một phút là đủ để đưa vợ chồng Thủ tướng Kotoga ra khỏi nhà khách của bộ Ngoại giao rồi. Lewis bèn bảo:

    - Bình tĩnh nhé, Virgo. Em phải giữ nguyên vị trí chờ các đội tác chiến đến, em nghe rõ chứ?

    - Vâng, nhưng để em nhìn biển số..

    Giọng cô bé chợt nghẹn lại bởi tiếng súng lên đạn sát bên tai. Liền sau đó, một họng súng đen ngòm chĩa vào đầu Sally và một bàn tay giật lấy chiếc điện thoại của cô bé một cách thô bạo.

    - Bỏ súng xuống!

    Tiếng làu bàu đầy đe dọa làm Sally nổi gai ốc khắp chân tay. Như bị thôi miên, cô buông khẩu súng trên tay ra, để nó rơi lạch cạch xuống nền đá. Bấy giờ gã cao kều Kimmich mới ấn cô bé đi về phía trước, đồng thời bẻ gẫy chiếc điện thoại và quẳng vào bụi cây.

    - Virgo? Virgo!

    Một giây.. hai giây.. ba giây trôi qua, sự im lặng nén xuống lồng ngực của hai người đứng đầu CTU ngày một nặng nề hơn. Dù không muốn nhưng Lewis vẫn phải miễn cưỡng chấp nhận không còn gì ở đầu dây bên kia. Anh sầm mặt tắt máy và chửi thề một tiếng rõ to. Còn Yvonne lắc đầu thảng thốt:

    - Chắc bọn chúng bắt được con bé rồi. Dean, đội tác chiến của ai đến trước?

    - Của Ramos Cavenders.

    - Gọi cậu ấy cho tôi.

    Trong lúc ấy, Kimmich đã dẫn Sally về chiếc xe tải của nhóm. Trước ánh mắt thắc mắc của Emerson, gã cao kều giải thích:

    - Tôi tìm thấy con bé ở góc tường phía Đông. Nó đi một mình.

    Đang áp tải Thủ tướng Kotoga nên Josh phải tống ông lên xe xong rồi mới quay lại xem chuyện gì đang diễn ra. Nó sững người khi nhận thấy ánh mắt phẫn nộ của Sally đang hướng vào nó chằm chằm như hai lưỡi dao nhọn hoắt, kèm theo đó là một nỗi lo cuồn cuộn trong lồng ngực. Nó có thể tưởng tượng ra đủ mọi chuyện xảy đến một khi Sally để mình bị bắt sống. Nhưng cô bé đâu có hay, cũng như hoàn toàn không biết đến chiến dịch nằm vùng của Cục Tình báo Corona với Red-X làm hạt nhân chính. Y như nó đoán, Sally lập tức giở giọng cay nghiệt:

    - Tuyệt vời đấy, Aries. Cuối cùng thì cậu cũng nhận những người anh em tốt của mình rồi.

    Cặp mắt sáng quắc của Emerson ngay lập tức chuyển sang Josh. Gia nhập băng nhóm ngay trước giờ khởi sự, nó hiểu mình còn vô số điểm đáng ngờ trong mắt bọn chúng. Với đầu óc lão luyện của một cựu binh, Emerson có thể thỏa sức đào sâu những điểm đáng ngờ ấy để cho nó ăn "kẹo đồng" lắm. Josh bèn giải thích:

    - Cô ấy là người của CTU, mật danh Virgo. Cô ấy đã đưa tôi ra khỏi phiên điều trần và giúp tôi tìm Red-X.

    Emerson nhếch môi cười khẩy rồi bất thần chĩa súng vào đầu Sally. Josh giật nảy mình, nhưng không kiếm đâu ra lí do để cản hắn lại. Biết làm sao được? Dù nó nhanh đến đâu cũng không thể bì kịp với mấy giây bóp cò súng của Emerson, ấy là chưa kể việc cứu Sally còn có thể làm nó bị lộ vỏ bọc. Vậy nên nó chỉ đứng nhìn, bất lực. Đúng lúc ấy thì có một bàn tay đưa ra níu khẩu súng của Emerson xuống, như muốn nhắc cho Josh nhớ rằng nó không đơn độc:

    - Làm vậy là không khôn ngoan đâu, chú ạ.

    - Ý cháu là sao, Red-X?

    Cặp mắt xám phía sau lớp mặt nạ hướng đến Sally như đánh giá đối thủ trước khi trở lại với Emerson. Red-X hỏi;

    - Tanner biết gì về phi vụ lần này?

    - Đủ để khiến ta gặp phiền phức.

    - Vậy thì ta cần biết thằng khốn ấy đã nói gì với CTU. Chắc chắn con bé này biết gì đó thì mới đến đây. Ta cứ để nó sống, từ giờ đến khi khai thác được hết thông tin từ nó đã.

    Giọng của Red-X phát ra đều đều, trơn tru và rất tự nhiên qua máy làm nhiễu giọng, cứ như thể tên trộm đã chuẩn bị sẵn kịch bản để ứng phó với tình huống này. Chính giọng nói ấy cùng với việc Red-X đã đi theo băng đảng này suốt mấy tháng qua đã phần nào thuyết phục được tên đại ca. Josh hưởng ứng ngay:

    - Đúng đấy, ông Emerson. Ta cần hạn chế tối đa những thiệt hại do Tanner gây ra.

    Emerson liếc nhìn hai đứa trẻ để cân nhắc lại một lượt nữa làm Josh sốt ruột ghê gớm. Cuối cùng hắn cũng gật đầu:

    - Đưa nó lên xe!

    Red-X lại hướng đôi mắt xám của mình về phía Sally, như muốn nói rằng cô đã gặp may, song nó chỉ có thể cứu được cô bé một lần này thôi. Có điều cô bé không hiểu ánh mắt ấy. Sally vùng vằng dữ dội trong lúc bị Kimmich khám người. Không phát hiện thêm vật dụng nào đáng ngờ, gã cao kều mới tống cô bé lên thùng xe cùng vợ chồng Thủ tướng Kotoga. Cũng Kimmich là người cầm lái chiếc xe, đưa cả nhóm rời khỏi nhà khách của bộ Ngoại giao. Trên xe, Josh và Red-X bị ngăn cách với Sally và vợ chồng Thủ tướng Kotoga bởi một tấm lưới thép kiên cố. Trong lúc hai đứa đang chỉnh lại những trang thiết bị trên người thì Emerson lấy điện thoại ra gọi đi. Josh không biết hắn nói chuyện với ai, về vấn đề gì, nhưng câu cuối cùng hắn nói làm nó lạnh toát cả sống lưng.

    - Anh thử kiểm tra lại với nguồn tin ở CTU xem con bé Virgo này biết gì. Nếu nguồn tin của anh không thu được gì thì tự tôi sẽ thẩm vấn con bé khi đến nơi.

    12: 23 PM
     
    Táo Ngọt, Mèo CacaoQuỳnh Anh Kelly thích bài này.
    Last edited by a moderator: 4 Tháng năm 2020
  2. FernandoHierro Tông Lào Dạo Phố

    Bài viết:
    1
    GIỜ THỨ 5

    Phần 3

    Bấm để xem
    Đóng lại
    12: 28 PM

    Bấy giờ bên hồ Torcana, Đệ nhất Phu quân Henry Gallardo vẫn ngồi thẫn thờ với chiếc USB nhận được từ Roxanne Roth. Có khác chăng là lúc này cận vệ Tallex đang nói chuyện điện thoại ở ngay gần đó. Thấy anh ta hạ máy xuống, ông hỏi ngay:

    - Có được không?

    - Xong rồi, xin lỗi đã để ông đợi lâu. Tôi đã tìm được người bạn đang làm công việc giải mã cho một công ty tư nhân. Anh ấy nói có thể mở được các tệp tin trong USB, miễn sao nó không phải là cấp độ quân sự hoặc cao hơn. Tuy nhiên, mọi việc sẽ đơn giản hơn nhiều nếu ngài gửi nó cho Cục An ninh Liên bang.

    Vị Đệ nhất Phu quân xoay chiếc USB trong tay. Dưới ánh nắng, vỏ kim loại của chiếc USB lấp lánh ánh bạc như làn nước hồ trải rộng bát ngát, mang theo bao nhiêu hi vọng của ông. Ông lắc đầu:

    - Tôi sẽ không gửi nó trừ khi tôi biết chính phủ của vợ tôi bị mua chuộc đến đâu. Hơn nữa, tôi không nghĩ Roger có công nghệ mã hóa cao cấp như vậy. Anh có tin bạn anh không, Bryan?

    - Dĩ nhiên là có, thưa ngài. Anh ấy hẹn gặp chúng ta tại nhà riêng sau hai mươi phút nữa.

    Ông Gallardo đáp lại bằng một cái gật đầu uể oải. Ông tin viên cận vệ của mình bởi Bryan đã làm đủ mọi điều trái quy tắc vì ông, vậy nên niềm tin của anh ta chắc sẽ không đặt sai chỗ. Ông nhìn xuống chiếc USB trong tay, bồi hồi:

    - Roxanne nói thông tin trong này sẽ làm sáng tỏ cái chết của con trai tôi.

    - Vâng, tôi chắc chắn bạn tôi hiểu anh ấy phải giữ kín chuyện này.

    - Cám ơn nhiều, Bryan.

    Vị Đệ nhất Phu quân ngước lên nhìn người cận vệ trẻ, ánh mắt tràn trề sự biết ơn. Dường như anh ta luôn đọc được những ý niệm sâu xa trong từng lời nói của ông để biết phải trả lời như thế nào cho ông an tâm. Để lộ ra sự thật về cái chết của cậu con trai chắc chắn sẽ tác động không nhỏ đến bà Tổng thống, nhất là trong bối cảnh bà đang phải đối mặt với vô số khó khăn trong chiến dịch can thiệp quân sự ở Sangala. Vậy nên ông Gallardo muốn giữ kín mọi chuyện để chờ cuộc khủng hoảng an ninh này kết thúc. Nhưng nghĩ đến việc phải để cậu con trai quá cố phải chịu oan ức, ông lại thấy xót xa. Ông khẽ thở dài:

    - Anh không biết đâu, Bryan. Lúc nào tôi cũng nghĩ Roger không tự sát và điều ấy khiến mọi người đều phải an ủi tôi, cho rằng tôi quá đau lòng. Tôi phải tìm ra những kẻ đứng sau chuyện này và bắt chúng trả giá.

    Tallex nhún vai:

    - Vâng, nhưng mà.. ít nhất tôi có thể báo cáo với Tổng thống về việc ngài đang làm không?

    - Dĩ nhiên là không rồi. – Ông Gallardo cười chua chát. – Tôi không muốn bất cứ ai, kể cả vợ tôi biết cho đến khi tôi làm sáng tỏ mọi chuyện.

    Nói rồi, ngài đứng lên bỏ chiếc USB vào túi áo và tản bộ dọc theo bờ hồ Torcana. Một cơn gió xa xăm từ đâu ùa đến khiến mặt hồ nổi sóng ngày một dữ dội.

    * * *

    Cùng giờ, tại phòng Lục lăng của Tam Nhật Nguyệt ốc.

    - Bà tìm tôi sao, thưa Tổng thống?

    Nhướn mày nhìn qua gọng kính và thấy cố vấn Matis Watergen đang đứng trước cửa, Tổng thống Gallardo liền ra dấu mời ông ngồi. Đợi ông an tọa trên chiến ghế bên kia bàn làm việc, bà mới nói:

    - Tôi vừa nhận ra một điều, ấy là các Tổng thống thường không kết bạn mới. Họ trông cậy vào những người bạn già nhiều hơn. Tôi cũng vậy. Tôi đang cần ông giúp, Matis. Tôi sắp phát động chiến dịch quân sự ở Sangala như kế hoạch.

    Ông cố vấn lập tức biến sắc mặt. Không thay đổi lịch trình tiến công Sangala nghĩa là Tổng thống Gallardo chấp nhận mạo hiểm với sinh mạng của người dân Raizen. Ông giơ tay can ngăn:

    - Thưa Tổng thống..

    - Ông không cần liệt kê hậu quả đâu, Matis. Bất kì hành động nào ở Tây Phi cũng đều sẽ dẫn đến tấn công khủng bố ở đây. Nhưng nếu tôi không làm gì, cả một thế hệ Sangala sẽ bị tận diệt.

    - Nghĩa là bà bào chữa cho hành động của mình với lí do bảo vệ người dân nước này?

    Vẻ giận dữ hằn rõ trên từng nếp nhăn đậm màu gió sương của ông cố vấn. Nhưng bà Tổng thống thì không bận tâm đến hàm ý mỉa mai của ông. Bà gật đầu, đáp:

    - Và để làm được điều ấy thì không được chùn bước trước bất kì mối đe dọa nào.

    Lời tuyên bố quyết đoán quá, ông Matis không còn biết nói sao. Từng là một người lính, ông hiểu mình phải bảo vệ người dân Aeren bằng mọi giá. Vậy mà giờ ông lại không thể can ngăn bà Tổng thống đặt họ vào vòng nguy hiểm. Hiểu được sự áy náy có phần bất mãn của ông, Tổng thống Gallardo hạ giọng an ủi:

    - Matis à, chống lại tội ác diệt chủng ở Sangala sẽ củng cố vai trò lãnh đạo và quyền lực tinh thần của chúng ta trong con mắt thế giới. Tôi sẽ không chùn bước vì bất kì lí do nào đâu.

    Ông cố vấn cúi đầu, chưa tìm được câu trả lời thì điện thoại trên bàn làm việc của Tổng thống đổ chuông. Giọng người nhân viên trực tổng đài nghe rất gấp gáp:

    - Thưa bà Tổng thống, Ngoại trưởng Lennon muốn gặp bà. Chuyện khẩn cấp.

    - Cho ông ấy vào.

    Bà Tổng thống vừa dứt lời thì cửa phòng bật mở. Ngoại trưởng Lennon bước vào với một gương mặt đầy căng thẳng khiến bà lấy làm lạ. Ngay cả khi bị bà chỉ trích trước mặt Ban Tham mưu, ông cũng không nao núng như lúc này. Ấy vậy mà giọng của vị Ngoại trưởng vẫn rất bình tĩnh:

    - Thưa Tổng thống, CTU vừa báo vợ chồng Thủ tướng Kotoga đã bị bắt và đưa đi khỏi nhà khách của bộ Ngoại giao.

    - Cái gì? Ai bắt họ?

    Đáp lại gương mặt sửng sốt của Tổng thống Gallardo, Ngoại trưởng Lennon thuật lại diễn biến vụ bắt cóc theo lời kể của thiếu tá Toure – mật vụ bảo vệ Thủ tướng Kotoga. Thu hút sự chú ý của bà Tổng thống vẫn là sự xuất hiện của Aries và Red-X. Nhưng hai đứa trẻ ấy chỉ là chuyện nhỏ. Chuyện lớn là kẻ thù của bà đã có cả thiết bị CIP lẫn vợ chồng Thủ tướng Kotoga! Giờ thì chúng vừa có thể ngăn bà tiến đánh Sangala, vừa dễ dàng đe dọa mạng sống của người dân cả nước. Tình thế vô vàn bất lợi khiến bà không thể không lo lắng:

    - CTU đã có manh mối gì chưa?

    - Vẫn chưa, thưa Tổng thống. Họ vừa mới bắt đầu tìm kiếm.

    - Tôi nghĩ ta nên bàn về những ảnh hưởng đến chiến dịch quân sự trong trường hợp Thủ tướng Kotoga bị bắt.

    Bộ trưởng Watergen từ tốn đứng dậy phát biểu. Vốn phản đối kế hoạch tham chiến của Tổng thống Gallardo ngay từ khi biết tin bọn khủng bố đang nắm giữ thiết bị CIP nên thật khó để nói rằng ông không hưởng lợi trong cuộc tranh luận này. Nhưng dĩ nhiên ông không mong đợi những sự việc tồi tệ như vậy xảy đến. Đứng kế bên, Ngoại trưởng Lennon cũng gật đầu đồng tình. Ông Watergen lại nói tiếp:

    - Kotoga là người duy nhất được dân chúng Sangala ủng hộ để lãnh đạo đất nước sau chiến dịch. Không có ông ấy, đất nước sẽ lại sụp đổ trong bạo lực và hỗn loạn.

    - Ông Watergen nói đúng. Hành động hợp lí nhất lúc này có lẽ là đáp ứng các yêu sách của Kongolo và rút quân.

    "Rút quân" – lời của Ngoại trưởng Lenno hệt như một chiếc nam châm hút lấy Tổng thống Gallardo. Bà ngẩng lên nhìn hai người đàn ông đứng trước mặt mình – hai người đã phản đối chiến dịch quân sự của bà với những lí do khác nhau, ở những tình thế khác nhau. Trùng hợp làm sao, tình thế lúc này lại đưa đẩy hai quan điểm của họ trở thành đồng nhất và đó có lẽ cũng là giải pháp cuối cùng cho bà Tổng thống. Song làm như vậy chẳng khác nào chịu thua bọn khủng bố. Bà nói cứng:

    - Hành động hợp lý nhất là tìm ra Kotoga và những kẻ bắt cóc ông ấy. Hãy đảm bảo CTU có được sự phối hợp từ tất cả các cơ quan liên ngành.

    - Vâng, thưa Tổng thống.

    Ngoại trưởng Lennon gật đầu, gương mặt có chút thất vọng khi rời khỏi phòng. Vậy là quan điểm của ông lại thêm một lần nữa bị Tổng thống bác bỏ không thương tiếc. Còn lại một mình, cố vấn Watergen hướng ánh mắt trầm ngâm của mình ra ngoài cửa sổ. Nhưng khi cất giọng, gương mặt ông lại tỉnh bơ như chưa hề có chuyện gì xảy ra:

    - Vậy.. bà sẽ xử lí chiến dịch quân sự như thế nào?

    - Vẫn còn nửa tiếng nữa mới hết thời hạn yêu sách của Kongolo. Tôi muốn Kotoga được tìm thấy trước lúc ấy.

    * * *

    Cùng giờ, CTU cũng đang quay cuồng với những bản báo cáo tấp nập gửi về từ hiện trường vụ bắt cóc. Phải rất vất vả, Yvonne mới dứt ra được khỏi công việc để mang đến cho Lewis Gill thứ mà anh ta cần: Cuộc gọi trực tiếp từ đội khám nghiệm do Ramos Cavenders chỉ đạo. Thấy vị giám đốc đang ngồi trầm tư trong phòng, Yvonne gõ cửa lấy lệ mấy cái và bảo:

    - Ramos khám nghiệm nơi ở của Thủ tướng Kotoga xong rồi đấy. Cậu ấy đang chờ ở đường dây số hai, nếu anh muốn gặp.

    - Được rồi. Chờ đấy nhé, Yvonne.

    Vị giám đốc nhấc vội ống nghe lên, ấn nút nối máy và hỏi ngay:

    - Tìm được Virgo không, Ramos?

    - Không, anh ạ. Nhưng một đặc vụ của Thủ tướng Kotoga đã thấy con bé bị Aries và Red-X bắt đi.

    - Nghĩa là.. con bé còn sống. Ta có thể theo dấu điện thoại của Virgo.

    Hi vọng vừa được nhen nhóm của Lewis ngay lập tức bị dập tắt bởi hai túi nilon nhỏ trên tay Ramos. Anh lắc đầu ngao ngán:

    - Cũng không thể. Em tìm thấy điện thoại của con bé rồi. Nó đã bị đập nát và quăng vào một bụi rậm ngoài vườn.

    Như bị một cú đòn choáng váng, Lewis ngồi lặng trên ghế mất mấy giây. Đoạn anh bóp trán và ngán ngẩm thở dài:

    - Thôi được. Tìm được gì thì nhớ báo cho tôi.

    - Vâng, chắc chắn rồi.

    Hạ điện thoại xuống, vị giám đốc lại vùi mặt vào lòng bàn tay với hi vọng có thể phần nào làm gián đoạn tình thế ngặt nghèo này. Kẻ thù đã nắm trong tay thiết bị CIP, giờ đang nắm giữ nốt cả đặc vụ Virgo và vợ chồng Thủ tướng Kotoga. Dường như càng đi sâu vào công cuộc điều tra, Lewis cảm thấy CTU càng đi vào bế tắc và thiệt hại cứ ngày một gia tăng. Thấy anh u uất quá nên Yvonne phải hỏi:

    - Anh ổn đấy chứ?

    - Ổn, tôi muốn gửi ảnh và nhân dạng của Virgo cho tất cả các cơ quan liên ngành, đồng thời cập nhật cho tôi tình hình từ bộ An ninh Nội địa.

    - Anh yên tâm. Mọi người trong văn phòng đều hiểu việc tìm kiếm Virgo là ưu tiên hàng đầu.

    Câu trả lời của Yvonne ngay lập tức làm Lewis chú ý. Một lần hiếm hoi hai người họ nhận ra mình có chung suy nghĩ với người kia. Với Lewis, đây là lần đầu tiên Yvonne làm một việc đúng với mong muốn của anh mà không cần chờ anh ra lệnh. Đó thật sự là một niềm an ủi lớn lao trong thời điểm vô cùng rối ren: Nghi phạm tẩu thoát khỏi trụ sở CTU, một nguyên thủ quốc gia bị bọn khủng bố bắt cóc ngay tại Raizen, bọn gián điệp thì lẩn khuất khắp nơi trong bộ máy chính phủ. Với ngần ấy vấn đề, Lewis buộc phải gạt cái sự loay hoay không biết phải làm sao để tiếp cận với trái tim lạnh giá của cô nàng phó giám đốc sang một bên. Còn Yvonne, đây cũng là lần đầu cô thấy Lewis lo lắng cho một đặc vụ thực tập mà anh vẫn coi như những đứa nhóc hiếu động. Nào có phải Lewis là người vô tình đâu! Chỉ là anh có bao nhiêu việc cần phải xử lí. Chúng hút hết mọi suy nghĩ của anh và khiến anh giống như một kẻ luật lệ giáo điều đến nỗi chẳng còn một giây phút nào để quan sát bọn trẻ - việc mà hai đời giám đốc tiền nhiệm vẫn hay làm. Sau một cái gật đầu khiên cưỡng, Lewis thở dài:

    - Xem ra bọn trẻ này rất quan trọng với em, phải không Yvonne?

    Cô mỉm cười:

    - Không chỉ có tôi. Bác Oliver Peace và Anderra đều coi trọng bọn trẻ. Mọi thành tích của CTU đều có đóng góp rất lớn của chúng.

    - Tôi không thấy vậy.

    - Đó là vấn đề của anh.

    Sự bướng bỉnh của Yvonne lại làm Lewis muốn nổi xung. Dường như khi ban cho cô một nhan sắc khả ái dễ làm xiêu lòng người, Tạo hóa cũng phú cho cô một sự ngang ngạnh tựa như thử thách mà bất cứ ai muốn chinh phục cô đều phải vượt qua. Tuy nhiên, lần này cô không có ý định tranh cãi mà thong thả ngồi xuống chiếc ghế đối diện với Lewis. Đôi chân thon dài vắt chéo và hai tay đặt trong lòng tạo cho Yvonne một vẻ đẹp rất quý phái và sang trọng. Cô nói tiếp:

    - Bạn bè của tôi trong CTU và cả bọn trẻ đều lớn lên từ Học viện Tổng hợp. Chúng tôi đã gắn bó với nhau nhiều năm, cùng trải qua đủ mọi chuyện vui buồn. Với tôi, chúng là một gia đình mà tôi có nhiệm vụ phải chăm sóc. Mỗi đứa đều có một tính cách riêng biệt, nhưng tôi tin là chúng biết đâu là điều đúng đắn cần làm.

    - Kể cả.. Aries?

    Câu hỏi móc máy của Lewis không làm Yvonne cụt hứng. Cô vẫn biết anh có thành kiến với Josh, và cô càng tự tin:

    - Đặc biệt là Aries. Nó là một đứa trẻ đáng thương nhưng cũng rất đáng khâm phục. Chính nó là người dẫn đường cho chúng tôi vượt qua khó khăn. Ngay cả lúc này, dù những việc nó làm không hợp lí chút nào, nhưng tôi vẫn tin là nó có lí do đúng đắn của riêng mình. Nó là người duy nhất mà tôi luôn tin tưởng khi làm việc.

    Lewis hiểu đó không đơn thuần là lời xã giao. Không bàn đến tình hình lúc này thì từ đôi mắt cho đến thần thái của Yvonne đều toát lên niềm tin dành cho thằng bé kém mình năm tuổi. Trước khi Lewis đáp lại những tâm sự thì Yvonne đã đứng lên, bảo:

    - Nhưng điều ấy không có nghĩa tôi sẽ không truy tìm thằng bé. Ngược lại, tôi rất muốn tìm thấy Aries để hỏi cho rõ ngọn nguồn những việc nó đang làm.

    * * *

    Trong lúc ấy, trên chiếc xe tải của David Emerson.

    Bầu không khí náo nhiệt của phố xá đã dần lùi xa, thay vào đó là tiếng gió rít u u giữa không trung. Âm thanh ấy báo cho Sally biết cô đã không còn ở trung tâm Raizen nữa mà đang trên đường đi về một nơi hoang vu nào đó, như khu ngoại ô chẳng hạn. Bản thân lại không được nhìn thấy khung cảnh bên ngoài nên cô bé không giấu nổi lo lắng. Thiết nghĩ cô bé chẳng có ý nghĩa gì với bọn bắt cóc. Chỉ cần chúng muốn, chúng có thể thủ tiêu Sally bất cứ lúc nào. Vợ chồng Thủ tướng Kotoga thì may mắn hơn tí chút khi đám bắt cóc cần giao họ cho đại tá Kongolo nên sẽ phải giữ họ sống sót bằng mọi giá. Tên đại tá sẽ dùng họ để thị uy với các thế lực đối địch nên chắc chắn không muốn họ bị tổn hại. Nghĩa là cửa sống của hai vợ chồng vẫn sáng hơn Sally. Cô bé ái ngại thở dài:

    - Cháu xin lỗi.. vì đã không đến sớm hơn để giúp ngài, thưa Thủ tướng.

    - Cháu không có lỗi gì cả, cô bé ạ.

    Nói tồi, ngài Thủ tướng liếc xéo sang những kẻ đang ngồi bên kia tấm lưới sắt. Nhận thấy ánh mắt khinh bỉ của ngài, Josh chỉ lẳng lặng cúi đầu. Nó rất muốn nói cho họ biết mục đích thật sự của việc mình đang làm nhưng không tìm đâu ra cơ hội. Nếu có, chắc nó phải hét lên đến bảy làng nghe thấy. Chao ôi, hiểu lầm! Ấy chỉ là một trong những điều rất bình thường của công việc mà nó đang làm, đáng ra chẳng thể nào làm nó bận tâm mới phải.. Một chút lòng khinh của những người chẳng hiểu mình.. Chúng làm Josh thấy mệt mỏi lắm. Nó đành lấy thêm một lớp buồn tủi nữa chất vào lòng. Vậy mà Sally vẫn không tha cho nó. Cô bé quay sang ném cho nó một ánh mắt căm ghét, giọng đay nghiến:

    - Chúng trả cho cậu bao nhiêu vậy Aries? Hi vọng là đủ để cậu sống sau khi tàn sát người dân Aeren bằng thiết bị CIP ấy.

    - Sao cậu không im đi?

    Red-X hất hàm về phía Sally một cách cộc cằn. Tên trộm ngồi đối diện với Josh, tay khoanh trước ngực, chân vắt chéo hết sức trịch thượng. Đầu nó hơi ngửa lên như đang ngủ. Không rõ thằng bé khó chịu do bị phá đám trong lúc nghỉ ngơi hay do thấy người mà nó gọi là anh trai liên tục bị chỉ trích một cách oan ức, nhưng sau đó nó lại thu mình trở lại tư thế cũ, lim dim gà gật. Đúng lúc ấy thì Emerson hạ điện thoại xuống, bảo:

    - Nichols đã kiểm chứng lại với nguồn tin ở CTU. Virgo không biết bất cứ điều gì về hoạt động của chúng ta hết.

    Lồng ngực của Josh như bị nén xuống bởi một nỗi lo mơ hồ, khiến cho nhịp thở trở nên căng thẳng. Red-X bật dậy hỏi:

    - Có tin được nguồn của Nichols không?

    - Hắn tin, như vậy là đủ với chú. Kimmich, rẽ phải đến đại lộ Morrison. Chúng ta cần làm vài việc ở đó.

    - Nghe rồi.

    Giọng gã cao kều vọng xuống từ ghế lái khiến Josh nôn nao cả người. Nó biết chắc việc thay đổi lộ trình này liên quan đến Sally, nhưng không dám chắc chắn về một sự thật hiển nhiên đang ngày một rõ ràng trong đầu. Josh hỏi lại:

    - Qua đại lộ Morrison làm gì vậy?

    - Tống con bé xuống đó. Chỗ ấy có một công trường bỏ hoang.

    Đến đây thì sống lưng Josh lạnh toát. Một công trường bỏ hoang.. Một nơi rất phù hợp để cất giấu bất cứ thứ gì. Bất cứ thứ gì, kể cả Sally! Dĩ nhiên Emerson sẽ không thả cô bé xuống đó và để cô bé đi bộ về nhà như một đứa trẻ lang thang. Viễn cảnh tồi tệ ấy khiến Red-X cũng phải rùng mình. Nó hỏi:

    - Chắc chắn là không cần khai thác thêm thông tin gì từ con bé nữa sao, chú?

    Emerson lắc đầu. Câu trả lời sau đó của hắn cũng đóng đinh vào mọi nghi ngờ đang lởn vởn trong đầu Josh và Red-X:

    - Không. Nichols muốn khử con bé trước rồi mới giao thủ tướng Kotoga.

    12: 35 PM
     
    Táo Ngọt, Mèo CacaoQuỳnh Anh Kelly thích bài này.
    Last edited by a moderator: 4 Tháng năm 2020
  3. FernandoHierro Tông Lào Dạo Phố

    Bài viết:
    1
    GIỜ THỨ 5

    Phần 4

    Bấm để xem
    Đóng lại
    12: 40 PM

    Trong lúc ấy, tại hầm trú ẩn của đại tá Kongolo.

    Nichols Fred – gã đàn ông da trắng có gương mặt phương phi với mái tóc vuốt keo bóng mượt như tài tử điện ảnh vừa cất điện thoại đi thì tên đại tá bước vào, trên tay cũng cầm điện thoại. Gã nói chuyện bằng tiếng Sangala một hồi lâu thì cặp mắt trắng dã hằn đầy những tia dữ tợn nhìn về phía Nichols. Hắn vội vàng chỉnh lại bộ vest cho chỉnh tề trước khi nghe gã đại tá hậm hực:

    - Tướng Zouma bảo các hàng không mẫu hạm Aeren vẫn chưa rút lui.

    - Nhưng họ cũng không dám tiến công.

    Cái nhún vai rất thản nhiên và cái lí lẽ theo kiểu "một nửa cốc nước vẫn là cốc nước" của Nichols khiến gã đại tá không khỏi ngứa mắt. Cho rằng hắn đang chống chế thay vì an ủi, Kongolo tiếp tục hằn học:

    - Sắp hết thời gian mà tôi hạn định cho Tổng thống Gallardo rồi. Rõ ràng ví dụ minh họa vừa rồi chưa đủ sức thuyết phục. Người đàn bà này ngoan cố hơn tôi nghĩ.

    Nichols vẫn ôn tồn:

    - Ấy là vì bà ta chưa biết ta đã bắt được thủ tướng Kotoga.

    - Nếu bà ta đã biết, nhưng vẫn không thay đổi quyết định thì sao?

    Cặp mắt hoang dã của viên đại tá long lên, nhìn chòng chọc vào Nichols như muốn nuốt sống hắn. Chính trong lúc Kongolo như muốn đè Nichols ra xẻ thịt thì ánh mắt hắn bắt gặp thiết bị CIP sau lưng tên đại tá. Chỉ trong tích tắc, bầu không khí căng thẳng lắng xuống như một quả bong bóng bị xì hết hơi. Nichols thong thả đáp:

    - Ngài đã có thiết bị CIP rồi, đại tá. Thử làm thêm một ví dụ nữa xem bà ấy ngoan cố đến mức nào.

    Lí lẽ nghe cũng hay hay khiến đại tá Kongolo chững lại mà cân nhắc. Nhưng phải đến khi cặp mắt trắng dã trên gương mặt gầy gò như đầu lâu hướng sang phía khác, Nichols mới thấy dễ thở hơn. Kongolo nhìn xuống đồng hồ, nhăn mặt:

    - Khi nào Kotoga mới về đến nơi?

    - Một tiếng nữa.

    - Có vấn đề gì sao?

    Nichols bèn thuật lại nội dung cuộc gọi vừa xong với David Emerson về sự xuất hiện của đặc vụ Virgo, cùng với những thông tin mà cô bé nắm được. Sau khi đã chắc chắn là cô bé không còn khả năng gây hại đến các hoạt động của mình, vẻ mặt hung hăng của Kongolo mới giãn ra đáng kể. Hắn bắt đầu xoay chiếc điện thoại trong lòng bàn tay, cặp mắt mơ hồ nhìn vào khoảng không trước khi trở về với thiết bị CIP. Bộ não hung ác của hắn đang suy tính chuyện gì với thiết bị ấy? Nichols không biết. Chẳng ai biết được.

    * * *

    Chung cư The Residences, số 404 đường Wilkinson Drive.

    Cửa thang máy vừa mở, Bryan Tallex liền bước ra. Đệ nhất Phu quân Henry Gallardo theo sau với một li cà phê nóng hổi trên tay. Những bí mật được Roxanne Roth tiết lộ khiến ông tò mò hết sức và ông thấy cần phải giữ cho minh được tỉnh táo để có thể đi đến cái đích cuối cùng của sự thật. Ông hỏi:

    - Cậu có chắc là bạn cậu có đủ mọi thứ cần thiết để truy cập tệp tin trong USB không?

    - Anh ấy khá chắc chắn là sẽ không gặp khó khăn gì cả.

    Nghe vậy, ông Gallardo cũng phần nào an lòng bởi mình đã gặp được người có trình độ chuyên môn cao. Nhưng mọi sự sẽ chẳng thế suôn sẻ đến thế nếu ông không có Bryan Tallex. Cảm lòng tốt của người Cận vệ, ông bảo:

    - Cảm ơn cậu nhiều, Bryan, vì sự giúp đỡ và lòng trung thành của cậu.

    Tallex nhún vai khiêm tốn:

    - Tôi không dám nhận lời cảm ơn ấy đâu, thưa ngài.

    - Cậu xứng đáng mà. Cậu đã phải chấp nhận rất nhiều rủi ro để giúp tôi sau những chuyện xảy ra sáng nay.

    - Ngài có thể cảm ơn sau khi chúng ta biết điều gì được cất giữ trong USB. Giờ thì để tôi xem.. Bạn tôi nói chìa khóa ở dưới thảm..

    Viên cận vệ ngó nghiêng một hồi rồi lật tấm thảm chùi chân trên sàn lên, để lộ một chiếc chìa khóa bằng đồng. Tallex tra chìa vào ổ khóa và cửa ngay lập tức bật mở trong lúc vị Đệ nhất Phu quân đang thưởng thức li cà phê. Đoạn ông bước vào trong lúc Tallex trả chìa khóa về chỗ cũ và đóng cửa lại. Trước mặt hai người là một căn phòng có trần rất cao và rộng rãi. Ánh nắng từ bên ngoài tràn vào qua một vách kính, mạ vàng cả mặt sàn bằng gỗ bóng loáng và chảy những giọt óng ánh trên những chậu cây cảnh rải rác trong phòng. Nhờ những chậu cây xanh tươi mát mắt ấy mà căn phòng có vẻ thoáng đãng hơn hắn. Đồ đạc trong phòng tuy có vẻ đơn giản nhưng lại toát ra một sự thanh lịch hiếm thấy với những đường nét dứt khoát và cân đối. Ông Gallardo nhìn lên gác xép của căn phòng và hỏi:

    - Khi nào bạn cậu về?

    - Sớm thôi, thưa ngài.

    Vị Đệ nhất Phu quân nhún vai miễn cưỡng. Dù người bạn của Tallex về sớm hay muộn thì ông cũng sẽ chờ, bởi anh ta là người duy nhất có thể giúp ông lúc này. Chợt thấy người ngợm trở nên bức bối khó chịu, ông bảo:

    - Trong này hơi nóng thì phải. Cậu bật điều hòa lên được không, Bryan?

    - Vâng, dĩ nhiên rồi.

    Trong lúc viên cận vệ đi lấy điều khiển của điều hòa, ông Gallardo vắt áo vest lên lưng ghế sofa và bắt đầu quan sát căn phòng nhằm tìm kiếm thêm những chi tiết có thể giúp ông phác họa chủ nhân của nó. Nhìn thấy một vài khung ảnh để bên cạnh tivi, ông bèn tiến đến. Ảnh vẫn là phương tiện tốt nhất để hình dung nhân dạng, song lại là điều khiến ông Gallardo có có một cảm giác kì quái. Càng tiến đến gần khung ảnh, ông càng nhận thấy người trong ảnh quen thuộc đến ngỡ ngàng. Đến khi nhìn rõ người ấy thì ông sửng sốt.

    Người thanh niên điển trai trong ảnh chính là con trai ông – Roger Gallardo!

    Cô gái được anh ôm trong vòng tay cũng không phải ai xa lạ - là Roxanne Roth!

    Ông nhìn sang những khung ảnh khác. Đều là ảnh của hai người! Một cảm giác hoang mang tột độ bắt đầu xâm chiếm lấy vị Đệ nhất Phu quân. Kể cả khi họ quen biết nhau, người bạn của Tallex cũng không thể hâm mộ Roger và Roxanne đến nỗi để ảnh khắp nhà. Vậy thì những khung ảnh này chỉ có thể thuộc về một trong hai người xuất hiện trên ảnh. Nhưng con trai ông – Roger, đã ra người thiên cổ. Vậy thì chủ nhân của chúng chỉ có thể là..

    - Roxanne Roth sao?

    - Vâng, đây chính là căn hộ của cô ấy.

    Câu trả lời của Bryan Tallex trùng khớp với những thắc mắc nơi vị Đệ nhất Phu quân. Sự trùng hợp khủng khiếp ấy khiến ông Gallardo phải ngay lập tức tìm kiếm người cận vệ. Sau lưng ông, anh đang bước tới với một đôi găng tay y tế trắng muốt. Dường như Tallex không muốn để lại bất cứ dấu vết nào của mình trong căn hộ này, mà như thế thì hiển nhiên là anh ta đang sắp làm những việc mờ ám. Người ngợm bức bối khó chịu, lại thêm sự hoảng hốt khiến ông không nói nên lời:

    - Cậu.. Tại sao..

    Tallex thản nhiên:

    - Tôi xin lỗi. Cậu Roger đã tìm hiểu thứ đáng lẽ cậu ấy không nên tìm hiểu. Tôi đã cố gắng ngăn cậu ấy lại để bảo vệ cậu ấy, nhưng Roger không để tôi làm vậy. Cậu ấy giống hệt ngài ở sự quyết đoán.

    Dường như có một lưỡi dao thảng thốt đang cứa vào trái tim khắc khổ của ông Gallardo. Nó đã rất hân hoan khi nhìn thấy nhưng tia hi vọng le lói về sự thật trong cái chết của cậu con trai, nhưng giờ nó bàng hoàng vô cùng bởi một lời thú tội hết sức trơ tráo. Hóa ra kẻ thủ ác mà ông tìm kiếm lại chính là kẻ mà ông tin tưởng nhất, từ đầu đến cuối, trong hành trình đi tìm sự thật. Lẽ nào sự đời lại oái oăm đến thế? Ông Gallardo thấy toàn thân mình run lên vì giận dữ. Lúc bấy giờ ông chẳng còn biết đến điều gì khác nữa. Đó là một cảm giác hỗn độn. Nó sửa lối cho một cuộc đổi thay. Những hi vọng bị bóp chết từ trong trứng nước. Oán hận. Bẽ bàng. Nhưng lòng tin thì nhất định không còn nữa. Mong manh thay niềm tin của loài người!

    - Mày.. Chính mày đã giết con tao..

    Phải mất một lúc, ông Gallardo mới thốt lên được sự thật khủng khiếp ấy. Nó kéo theo cả sự sụp đổ về hình tượng của một người cận vệ trung thành, nhưng cũng tiếp thêm nghị lực và sự giận dữ để ông tiến về phía Tallex. Tay chân ông run rẩy ngày một dữ dội. Ông cứ nghĩ là do mình tức giận quá, cho đến khi ông ngã quỵ xuống sàn. Xương cốt ông cứng đơ, dường như không còn là của ông nữa. Ông cố nói, nhưng cổ họng nghẹn ứ như có thứ gì đó chèn vào.

    - Chính mày.. đã giết Roger..

    Tallex vẫn đứng đó nhìn vị Đệ nhất Phu quân dần gục ngã. Cho đến khi ông Gallardo nằm sấp mặt trên sàn, không thể cựa quậy được nữa, hắn mới bước đến chiếc cốc cà phê do chính hắn mua cho ông. Đây mới là thứ đã đánh gục ông Gallardo chứ không phải sự thật nghiệt ngã kia. Tallex trầm ngâm:

    - Tetradiazene và Paralytic bắt đầu ngấm rồi đấy. Chúng sẽ làm tê liệt thanh quản và cả thần kinh của ông, vậy nên đừng cố sức.

    Y lời tên cận vệ, ông Gallardo thấy quai hàm tê cứng, cổ họng thì gần như không còn tồn tại. Tallex tìm đến chiếc USB trong túi áo vest của ông, thở dài xa xăm:

    - Nếu ngài cần sự an ủi, thì tôi có thể cho ngài biết Roger đã chết rất nhanh. Tôi đảm bảo là ngài cũng sẽ được như vậy.

    Đoạn hắn đứng lên, bỏ lại vị Đệ nhất Phu quân nằm thoi thóp trên sàn để đi vào trong bếp. Vừa lựa lấy một con dao, Tallex vừa rút điện thoại ra gọi đi. Nghe tiếng ở đáp ở đầu dây bên kia, hắn nói:

    - Tôi xong rồi. Anh tìm được cô Roth chưa?

    - Rồi, nhưng.. anh chắc làm vậy sẽ ổn chứ?

    Gã đồng sự tháo kính râm và hạ cửa kính của xe xuống để nhìn sang quán cà phê bên kia đường – nơi Roxanne Roth đang ngồi đọc sách thư giãn. Tallex đáp:

    - Sẽ suôn sẻ thôi, Rossler. Anh cứ đưa cô ấy về đây đi. Ông Gallardo đã đến đây đối chất với cô ấy về cái chết của Roger và mất bình tĩnh nên đã giết cô ta, sau đó tự sát. Anh hiểu chưa?

    Trước kịch bản quá hoàn hảo mà Tallex dựng lên để giải thích cho việc thủ tiêu cả hai nhân chứng, gã đồng sự hoàn toàn bị thuyết phục. Gã gật gù:

    - Được rồi, có vấn đề gì tôi sẽ báo lại sau.

    Điện thoại tắt, gã đồng sự liền rời khỏi xe và tiến về phía Roxanne Roth. Còn Tallex cầm con dao ưng ý nhất trở ra phòng khách, nơi ông Gallardo nằm đờ đẫn trên sàn. Hắn thở dài, mím môi ái ngại:

    - Tôi thật sự xin lỗi. Giá như ngài chấp nhận và bỏ qua mọi chuyện..

    12: 46 PM
     
    Táo Ngọt, Mèo CacaoQuỳnh Anh Kelly thích bài này.
    Last edited by a moderator: 4 Tháng năm 2020
  4. FernandoHierro Tông Lào Dạo Phố

    Bài viết:
    1
    GIỜ THỨ 5

    Phần 5

    Bấm để xem
    Đóng lại
    12: 51 PM

    Cùng giờ, tại CTU.

    Nhận thấy viên luật sư của bộ Tư pháp vẫn chưa rời đi, Dean Gallager bèn mang cốc cà phê vừa mua sang chỗ Yolanthe, hỏi:

    - Sao người của bộ Tư pháp vẫn ở đây nhỉ? Đang có chuyện gì à?

    Cô nàng không rời mắt khỏi tủ tài liệu mà mình đang lục lọi, đáp:

    - Ông ta muốn hỏi Yvonne về những việc Virgo đã làm với Tanner ở bệnh viện Good Samaritan. Kewell cho rằng Virgo đã tra tấn Tanner.

    Dean bật cười:

    - Virgo? Yvonne cho phép việc ấy sao? Tôi không tin.

    - Anh nên tin. Tôi chơi với Yvonne từ hồi tám tuổi và tôi hiểu cô ấy hơn anh. Cô ấy có thể xé xác anh nếu anh không làm đúng ý cô ấy đấy.

    Yolanthe đóng sập cửa tủ lại. Hành động quyết liệt ấy khiến điệu cười ngốc nghếch của Dean tắt ngấm. Dù mới tiếp xúc với Yvonne được khoảng tám tháng nhưng những lần bị Yvonne cằn nhằn cũng giúp Dean nhận thấy nữ phó giám đốc là người cứng rắn đến nhường nào. Hơn nữa, Yvonne lại gắn bó mật thiết với hai vị giám đốc tiền nhiệm của CTU nên việc cô cho phép đặc vụ tra tấn nghi phạm để khai thác thông tin chẳng có gì lạ lùng. Sau khi Yolanthe kiểm tra lại đống tài liệu, cả hai trở về bàn làm việc của mình. Còn Raymond Kewell bắt đầu thấy sốt ruột. Viên luật sư gập điện thoại lại và đi lên căn phòng thủy tinh dành cho giám đốc. Sau mấy nhịp gõ cửa đánh tiếng, Kewell hỏi:

    - Xin lỗi đã làm phiền, anh Gill, nhưng tôi nhận thấy đặc vụ Virgo đang mất tích thì phải?

    Lewis ngước đôi mắt mệt mỏi của mình lên khỏi đống giấy tờ sổ sách trên bàn, uể oải đáp:

    - Phải, cô bé vừa bị bắt cóc cùng vợ chồng Thủ tướng Kotoga.

    - Tôi rất tiếc khi nghe tin ấy. Tôi cũng hiểu rõ những áp lực mà anh và toàn thể đơn vị đang phải gánh vác. Tuy nhiên, bộ Tư pháp vẫn chịu trách nhiệm điều tra đặc vụ Virgo về việc tra tấn Alan Tanner. Vào lúc này, cô Yvonne Clift là nhân chứng duy nhất mà tôi tin tưởng.

    Đáp lại những lời bóng bẩy ấy, Lewis không ngẩng lên mà vẫn chăm chú vào đống sổ sách. Giọng anh cũng hết sức dửng dưng:

    - Lúc này cô ấy không làm việc với anh được đâu, tôi nói rồi đấy.

    - Tôi chỉ cần vài phút thôi.

    - Cũng không được.

    - Anh định ép tôi gọi điện cho bộ trưởng Tư pháp à?

    Bấy giờ Lewis mới chịu ngẩng lên để chú ý đến gương mặt giận dữ của Kewell. Tay anh bóp trán như cố giữ cho cơn giận của mình không bùng ra ngoài như đối thủ. Song song với đó, anh cũng không giấu nổi sự sửng sốt bởi vị luật sư này quả thật không biết điều chút nào. Kewell đang làm khó anh dù biết tình hình ở CTU lúc này vô cùng rối ren. Anh xẵng giọng:

    - Đúng là anh đang đùa tôi rồi. Anh thật sự muốn gây sức ép thế này sao? Chúng tôi đang phải xử lí một cuộc khủng hoảng an ninh quốc gia đấy! Hình như anh chỉ quan tâm đến việc kết tội một cô bé đặc vụ mà không cần biết cô bé ấy có còn sống hay không.

    Kewell quắc mắt:

    - Sử dụng biện pháp trái phép để khai thác thông tin là phá vỡ quy tắc liên bang. Nếu Virgo làm điều ấy thì đúng là cô bé sẽ bị truy tố đấy.

    - Nếu anh muốn thế thì ít nhất hãy chờ Virgo trở về. Hi vọng anh thấy ổn khi phải chờ đợi.

    Lewis vừa dứt lời thì có chuông điện thoại reo. Anh vội mở loa ngoài và đánh tiếng:

    - Tôi nghe đây.

    - Lewis, tôi là Yolanthe đây. Cục An ninh Liên bang vừa thu được một cuộc gọi có sự xuất hiện của Virgo. Anh ra đây nghe xem.

    - Ok, tôi đến ngay.

    Vị giám đốc tắt máy rồi vội vã rời khỏi phòng, cảm thấy hết sức khoái chí khi biết Raymond Kewell đứng phía sau cứ nhìn theo mình một cách bất lực. Tuy nhiên, niềm vui ấy sớm qua đi để nhường chỗ cho nỗi lo mang tên Virgo. Không thể đoán được chuyện gì đang xảy ra với cô bé nên Lewis càng lo hơn. Xuống đến sảnh, vị giám đốc vừa bước vào khu vực làm việc của đội Phân tích Dữ liệu thì thấy Yvonne đi về phía mình. Nhưng dường như đôi mắt đỏ hoe và ngân ngấn nước của cô không hề nhìn thấy Lewis nên đâm sầm vào anh. Song cô chẳng thốt ra lời nào mà lẳng lặng đi tiếp với tiếng nấc khe khẽ trong cổ họng. Lewis bèn nhìn đến chỗ Yolanthe và Dean Gallager đang ngồi cùng nhau, hỏi:

    - Có chuyện gì thế? Hai người thu được gì từ Cục An ninh Liên bang?

    Dean đáp:

    - Một cuộc gọi có độ dài không đến hai mươi giây. Virgo được nhắc đến trong đó. Nhưng vì thời gian quá ngắn nên không thể định vị được chính xác. Chỉ biết nó ở khu vực Metro.

    - Bật lên xem nào!

    Yolanthe y lời. Loa ngoài của máy tính phát ra hai giọng ồm ồm và bắt đầu thuật lại cuộc gọi giữa Nichols và David Emerson cách đây vài phút.

    "Anh đoán đúng. Virgo đã tra tấn Tanner."

    "Tanner khai những gì rồi?"

    "Không có gì nhiều, ngoài việc bắt Kotoga. Con bé không còn giá trị gì nữa cả. Xử lí nó trước khi đến đây."

    "Được, chúng tôi sẽ về sớm thôi."


    Đoạn ghi âm kết thúc kéo theo một bầu không khí ảm đạm chụp xuống cả ba người. Tự lúc nào, gương mặt Lewis đã tối sầm lại. Giờ thì anh đã hiểu vì sao Yvonne suy sụp như vậy. Bọn khủng bố đang định thủ tiêu Sally, một cô bé mới mười bốn tuổi chỉ vì cô bé dám can thiệp vào việc của chúng. Một sự tàn ác đến nỗi Lewis cũng khó lòng giữ bình tĩnh. Nhưng một khi không thể làm gì thì anh lo lắng nhiều hơn là tức giận. Anh hỏi:

    - Cuộc gọi được tạo lập từ bao giờ?

    Hiểu ý vị giám đốc, Dean nhún vai:

    - Mười phút trước. Tôi thử định vị hai lần rồi.

    - Cứ làm lại đi!

    * * *

    Trong lúc ấy, trên đại lộ Morrison, xe tải của David Emerson đã rẽ vào một khu công trường ngổn ngang gạch đá và đầy bụi bặm xông lên từ những đống vật liệu xây dựng còn sót lại. Đâu đó còn rải rác những cành cây còn sót lại sau công cuộc giải phóng mặt bằng. Chúng đều đã chết khô hết cả, cho thấy khu công trường này đã bị bỏ hoang lâu đến mức nào. Xe dừng, Emerson gọi lớn:

    - Aries!

    Josh giật mình nhìn lên. Bấy giờ nó mới nhận thấy xe đã dừng lại, mà như thế nghĩa là thời khắc thi hành bản án tử dành cho Sally cũng đã đến. Nó vội vàng đứng lên để Emerson khỏi nghi ngờ. Gã đưa cho nó một khẩu súng và hất hàm về phía đầu xe:

    - Cái hố kia. Xử lí con bé đi!

    - OK!

    Josh cầm lấy súng bằng bàn tay đang run lên vì hồi hộp. Emerson cho cả Red-X đi theo nó, không biết để canh chừng hay hỗ trợ. Cả hai nhảy xuống xe và đi về phía sau. Josh mở cửa lồng sắt ra và thấy gương mặt Sally đờ đẫn hẳn đi. Chắc cô bé đang sợ hãi đến tái mét cả mặt mày. Josh hoàn toàn hiểu. Biết mình sắp chết thì ai cũng vậy cả. Nó chìa tay về phía cô bé, ngoắc:

    - Xuống xe đi!

    Ba cặp mắt đồng loạt hướng về phía Josh, bao gồm cả vợ chồng Thủ tướng Kotoga. Nhưng Sally vẫn không nhúc nhích. Josh cáu tiết túm lấy cẳng tay Sally mà lôi cô bé xuống. Bấy giờ cô bé mới vùng vằng chống đối. Nó bèn rít lên:

    - Cậu thích tự đi hay để tớ phải lôi cậu đi?

    Cô bé không đáp, chỉ quắc mắt nhìn Josh. Nó lại tiếp tục lôi Sally đi. Lần này cô bé ngoan ngoãn hơn, có lẽ vì nhận ra chống đối chỉ thiệt thân. Đi cũng chết, không đi cũng chết, chi bằng cứ chọn cách nào thoải mái nhất. Nhưng điều ấy không giúp cô bé xua tan được nỗi sợ hãi đang lởn vởn trong đầu. Sally thì thầm trong cơn phẫn nộ:

    - Kể cả cậu giết tôi thật, tôi cũng không cầu xin tha mạng đâu.

    - Tớ sẵn sàng làm thế nếu cậu muốn.

    Josh cố gắng truyền tải ý đồ qua giọng mỉa mai của mình. Nó đã dành toàn bộ thời gian ngồi trên xe để suy nghĩ về việc cứu Sally rồi. Giờ là lúc thực hiện phương án duy nhất mà nó nghĩ ra được sau khi quan sát địa thế của khu công trường. Khi đi đến cái hố mà Emerson chỉ điểm, Sally quay phắt lại tiếp tục đay nghiến:

    - Tôi đã từng rất thông cảm với cậu sau cái chết của Anna. Nhưng giờ thì tôi thấy cô ấy đã hi sinh một cách vô ích.

    Lồng ngực Josh giật nhẹ như thể quả tim của nó vừa bước hụt. Đến phút cuối Sally còn nhắc đến Anna, hi vọng Josh sẽ thức tỉnh hay vì cô bé muốn nó ân hận suốt đời? Cách nào cũng được, dù sao cũng chẳng thể thay đổi được những việc Josh đang làm. Nó tin rằng trên trời cao, Anna sẽ thấu hiểu việc này. Còn Sally, đơn giản là muốn trả thù nên mới tỏ ra cay nghiệt như vậy. Nó thản nhiên đáp:

    - Vô ích hay không, không đến lượt cậu phán xét. Tớ đang làm những việc phải làm, nếu có ai hiểu được thì đó chính là Anna chứ không phải cậu. Quay lại đi!

    - Không! – Sally vùng vằng. – Cậu sẽ phải nhìn và nhớ lấy đối mắt này khi trở về gặp Sam..

    - Đã bảo là quay lại đi mà!

    Josh nắm vai cô bé mà xoay lại. Đoạn nó thúc vào đầu gối của Sally cho cô bé quỳ xuống đất rồi quay về phía chiếc xe của Emerson cách đó dăm bước chân. Ngồi trên xe, tên đại ca vẫn đang nhìn nó chằm chằm. Ở một góc quan sát rộng như vậy, đúng là thật khó để Josh che giấu hành tung của mình. Nó cúi xuống, bảo:

    - Nếu tớ muốn cậu chết thì tớ đã để Emerson giết cậu lúc ở nhà khách của bộ Ngoại giao rồi.

    Sally không đáp, mắt ngấn nước hướng lên trời trong lúc Josh kê súng vào đầu cô bé. Căng thẳng khiến trống ngực nó đánh liên hồi. Nó nhớ lại gương mặt hãi hùng của Syed Ali khi hắn thấy con mình bị bắn. Lúc này cũng vậy, Emerson hẳn sẽ rất hài lòng khi thấy Sally ngã xuống sau phát súng của Josh. Nó thở mạnh, chỉnh lại khẩu súng và nhẹ nhàng kéo cò. Tiếng súng nổ vang rền như xé toạc cả bầu không gian. Sally gục xuống, cứng đơ như khúc gỗ. Không để phí một giây nào, Josh cất súng đi và đẩy cô bé xuống hố. Đoạn nó với lấy một tấm nilon gần đó phủ lên cô bé trước khi trở về xe. Emerson nhận lại súng, mỉm cười hài lòng:

    - Tốt lắm, nhóc. Thú thật là trong một vài giây, tôi đã nghĩ cậu không dám bắn. Giờ chôn con bé đi!

    Josh giật mình, không ngờ tên đại ca lại cẩn trọng đến thế, Nó thoái thác:

    - Nhưng.. chúng ta sắp hết thời gian rồi.

    - Không thể để xác của con bé bị phát hiện trước khi chúng ta trốn ra nước ngoài. Red-X, cháu giúp nó đi!

    Tên trộm không đáp, chỉ lẳng lặng đi về phía cái hố. Josh đành phải đi theo. Emerson đúng là không thể coi thường. Hắn muốn diệt cỏ là phải diệt tận gốc. Red-X không chống đối nghĩa là không có cách nào khác cả. Chôn Sally rồi, kể cả cô bé còn sống cũng khó lòng thoát thân nên phi vụ bắt cóc Thủ tướng Kotoga sẽ càng khó điều tra. Biết vậy nên Josh chỉ có thể cầu mong mọi việc đúng như mình tính toán. Đến bên cái hố, Red-X ném cho nó một chiếc xẻng và cả hai bắt đầu xúc đất đổ xuống hố để lấp cái xác. Hai đứa mải miết làm trong yên lặng. Bỗng nhiên Red-X đột ngột cười hí hửng:

    - Ông anh của tôi lắm trò quá!

    Thằng bé hất hàm về phía đầu của Sally. Nó đã nhìn thấy cặp mắt của cô bé vẫn mở thao láo dưới lớp nilon để nhìn hai thằng con trai đang lấp đất lên mình. Đầu cô bé vẫn ngọ nguậy, cố gắng né khỏi đống đất đổ xuống. Đến đây, Josh mới thấy nhẹ lòng hơn đôi chút, nhưng vẫn phải liếc nhìn Emerson một cái. Gã có vẻ không để ý lắm, bởi nghe thấy làm sao được? Xe của hắn cách xa cái hố đến hơn chục bước chân, giọng của Red-X giữa đồng không mông quạnh đã tản mát theo gió bốn phương, còn chi? Vậy là nó đã có thể an tâm với màn kịch của mình. Tuy rằng điều kiện hiện thời của Sally khá tệ khi bị vùi xuống đất như chôn sống, nhưng ít nhất cô bé sẽ được toàn mạng để chờ người của Corona đến giúp. Josh tặc lưỡi tự an ủi mình trước khi xúc một xẻng đầy đất lấp lên đầu Sally.

    01: 00 PM
     
    Táo Ngọt, AlissaMèo Cacao thích bài này.
  5. FernandoHierro Tông Lào Dạo Phố

    Bài viết:
    1
    GIỜ THỨ 6

    Phần 1


    Bấm để xem
    Đóng lại
    01: 00 PM

    Tại CTU lúc này, Lewis Gill đang khẩn trương điều thêm lực lượng tác chiến đến phối hợp với cảnh sát địa phương để tìm kiếm vợ chồng Thủ tướng Kotoga. Vị giám đốc quyết tâm đến mức bất chấp mọi khó khăn mà đội Phân tích Dữ liệu có thể gặp phải với Cục An ninh Liên bang trong quá trình đồng bộ hóa hình ảnh vệ tinh với các hoạt động tác chiến. Tuy vậy, Lewis vẫn cảm thấy hết sức khó khăn trong việc thông báo tình hình của Sally Rommedahl. Sau khi khép lại bài thông báo tổng quan với các nhân viên trong sảnh chính, Lewis mới đến bàn làm việc của Dean Gallager, hỏi:

    - Có gì mới chưa?

    - Đội Phân tích Âm thanh đã phục dựng lại đoạn ghi âm rồi.

    Dean bật cho Lewis nghe đoạn ghi âm cuộc gọi lúc trước. Chất giọng lúc này đã trở nên trong hơn, không còn ồm ồm như trước. Nhưng rõ ràng Lewis mong đợi nhiều hơn là những giọng nói này. Ngó vẻ mặt căng thẳng của vị giám đốc, Dean rụt rè nói tiếp:

    - Chúng tôi đã phân tích kĩ, tìm kiếm những dấu hiệu giúp xác định vị trí của chúng nhưng chưa có kết quả.

    - Còn ai khác có thể làm việc này không?

    Dean không lấy câu hỏi đó làm lo lắng. Sự sốt ruột của Lewis là có thể hiểu được. Không phải là anh không tin tưởng nhân lực dưới quyền mình, chỉ là anh quá lo lắng cho Sally mà thôi. Dean lắc đầu thông cảm:

    - Tôi thấy không cần thiết phải thế. Ở đây chẳng còn gì cả.

    - Thôi được rồi, anh qua giúp Yolanthe làm việc với Cục An ninh Liên bang đi.

    Lewis rời đi với gương mặt thiểu não tột độ. Xem chừng lúc này anh đã chán nản đến độ không muốn tranh luận bất cứ điều gì. Dean tiếp tục an ủi:

    - Tôi rất tiếc về chuyện của Virgo. Cô bé còn quá nhỏ, hơn nữa lại là một đặc vụ đầy triển vọng..

    - Chưa có gì đảm bảo là con bé đã chết cả, nghe rõ chưa?

    Vị giám đốc quay phắt lại và nhìn Dean bằng cặp mắt giận dữ như muốn nuốt chửng anh. Bấy giờ Dean mới nhận ra mình lỡ lời, bèn lắp bắp gật đầu:

    - À.. Vâng, đúng.

    Gương mặt anh chàng tái mét như người ngã nước. Không biết Dean kết luận quá sớm hay Lewis vẫn còn muốn níu giữ chút hi vọng, nhưng hiếm khi anh thấy vị giám đốc lo lắng cho các đặc vụ thực tập như lúc này. Vốn dĩ trước giờ anh chỉ coi chúng như những đứa trẻ hiếu động mà mình không may phải cáng đáng. Đoạn Lewis thở mạnh một cách căng thẳng trước khi trở lên phòng Giám đốc.

    * * *

    Trở lại khu công trường bỏ hoang trên đại lộ Morrison.

    Xe của David Emerson đi khỏi được một lúc thì một chiếc tải màu xanh lam chầm chậm đi vào công trường khiến cát bụi lại một lần nữa bị xới tung, bảng lảng mịt mù trong không gian. Dường như đã lâu lắm rồi những lớp bụi ấy không được khuấy động nên khi được chào đón hai chiếc xe đi qua chỉ trong vài phút đồng hồ, chúng cứ lơ lửng đậm đặc giữa không trung một cách nồng nhiệt. Xe dừng, cửa ở hai bên hông được kéo ra và người ngồi trên xe nhảy xuống. Thần Dơi Hestia Valente – cô bé đeo chiếc bờm tóc gắn hai chiếc sừng cong vút ngó nghiêng xung quanh một lượt rồi hỏi:

    - Có chắc là ở đây không?

    Kỵ Mã Hoàng Gia – Wendy Costinha bước theo bạn, mái tóc vàng bay phất phơ tựa một chùm nắng rực rỡ dưới buổi trưa vắng lặng. Cô bé gật đầu đồng tình:

    - Kể cả ở đây thật thì e là cô ấy cũng chết ngạt rồi.

    - Red-X bảo là ở gần cái hố, phải không Bạch Long?

    Hai tên con trai rời mắt khỏi laptop để nhìn ra khoảng đất trống sau lưng hai cô bé. Cậu bé gốc châu Á mặc đồ trắng gõ khúc gậy cong cũng trắng phau xuống nền đất, ném cho cậu bé mặc đồ đen có mái tóc đuôi ngựa ngang lưng một nụ cười khẩy kiêu ngạo:

    - Đúng đấy, Hắc Điểu. Ở đây có mỗi một cái hố thôi nhỉ?

    - Chúng ta.. thử tìm xem?

    Hoa Tulip Thép - Mary Farias nhảy xuống, gương mặt khuất sau mũ trùm đầu, giọng ngập ngừng cố hữu như trẻ nhỏ học đánh vần. Đám trẻ lập tức lùi lại. Hai tay cô bé giơ lên, lồng ngực hít thở phập phồng khiến cho cả bọn bỗng dưng thấy hồi hộp..

    - Ơ.. Các cậu.. nhìn.. gì?

    Cô bé quay lại tròn mắt ngó đám bạn. Đáp lại Tulip Thép cũng là những gương mặt ngơ ngác không kém. Kieran hỏi:

    - Ơ.. Thế cậu làm gì đấy?

    - Tớ.. hít thở.. Trên xe.. bí quá..

    .. Tớ hít thở..

    .. Hít thở..

    .. Hít thở..

    Thần Nữ ơi! Đứa thì ngẩng mặt kêu trời, đứa thì vỗ trán nghe "bốp" một cái. Khỉ thật! Chỉ là hít thở mà cô bé giơ tay như thể định bóp nát cả trái đất luôn vậy. Ngay sau đó, khoảng nửa tá những chiếc xẻng cắm phập xuống nền đất ngay trước mặt bọn trẻ, kèm theo giọng châm chọc của Bạch Long Takeshi Hidaro:

    - Đây, muốn làm gì thì phải tự làm chứ chờ ăn sẵn của ai nữa?

    Rồi cậu bé đâm chiếc xẻng xuống đất. Hestia, Wendy, Hắc Điểu Kieran Richardson cùng một vài cô bé cũng làm theo. Owen cũng tham gia, nhưng thay vì dùng xẻng như mọi người thì cậu lăm lăm chiếc máy PSP trên tay. Ngay khi cậu khởi động chiếc máy, bốn chiếc vòi kim loại từ balo sau lưng thò ra, càng ba cạnh vung lên sáng loáng, cùng mọi người xúc đất dưới hố lên. Bạch Long lại nhắc:

    - Làm nhẹ nhàng thôi. Red-X và Aries đã chôn một người sống và tớ không muốn đào lên một xác chết đâu.

    Kỵ Mã "" một tiếng rõ to, rõ ràng là có ý châm chọc cậu bạn. Đoạn cô bé tiếp tục đâm cây xẻng xuống đất thì nghe một tiếng "Bịch". Bạch Long giật mình nhảy lùi lại, kêu toáng:

    - Cậu.. Cậu vừa đào phải cái gì thế?

    - Tớ.. Tớ có làm gì đâu?

    Dĩ nhiên là không ai tin cái vẻ mặt ngây thơ "vô số tội" của Kỵ Mã hết. Cái tiếng "Bịch" đó cũng ngang với việc cầm gạch phang vỡ đầu con nhà người ta rồi còn gì! Cả đám vội vã quẳng hết cuốc xẻng qua một bên và dùng tay không đào bới nơi Kỵ Mã vừa cắm xẻng xuống. Chỉ một lát, lớp nilon lộ ra. Rồng Thánh Mẫu Elia Elizero liền chỉnh lại gọng kính xanh neon trên mắt để nhìn cho kĩ.

    - Đúng là cô ấy rồi!

    Chẳng mấy chốc, đám trẻ đã đưa được Sally lên. Bạch Long xé lớp nilon trên đầu cô bé ra, nghe ngóng hơi thở một hồi thì lắc đầu:

    - Không thở nữa. Mắt Xanh, lấy hộ tớ một ống Andrenaline!

    Ấy là cậu bé gọi cô bé mặc đồ đen, tóc buộc thành hai dải óng ả luôn nhún nhảy theo từng bước chân. Đôi mắt của cô bé đúng là có một màu xanh nước biển lạnh lẽo, và cô bé mau chóng lấy cặp y tế cho Bạch Long. Nhận được xilanh thuốc từ cô bé, Bạch Long liền căn chuẩn ven tim của Sally mà tiêm vào. Phía đối diện, Thần Dơi bắt đầu ấn ngực thật mạnh cho Sally, đến khi cô bé giật mình tỉnh dậy.

    - Bình tĩnh, cậu ổn rồi. Không sao rồi..

    Elia dịu dàng trấn an cô bạn đang thở dốc như để bù lại quãng thời gian ngưng thở vừa qua. Khi đã tỉnh táo trở lại, Sally đảo mắt nhìn đám trẻ quây xung quanh mình, hỏi:

    - Sao lại là.. các cậu?

    Bấy giờ đám trẻ mới có thể thở phào. Sally vẫn nhớ mặt họ sau khi cùng nhau chiến đấu tại pháo đài quân sự Leviathan ở Sangala, nghĩa là đầu óc cô bé vẫn hoạt động bình thường. Kieran nghêu ngao:

    - Hai anh em họ nhờ bọn tôi tìm cậu. Cậu sẽ ổn thôi. Thở thật sâu vào.

    Sally vẫn cố gắng lấp đầy phổi bằng bầu không khí nhuốm màu bụi bặm, thỉnh thoảng lại ho khùng khục.

    * * *

    Sân bay Arlington Municipal – số 18204 xa lộ 159.

    Dưới sự điều khiển của Kimmich, xe của Emerson tiến vào một khu nhà để máy bay rộng rãi, nằm sừng sững ở một góc của sân bay. Ngồi trên xe, Josh và Red-X thấy nôn nao như người say xe. Thực ra là chúng nó thấy hồi hộp quá thôi. Xem chừng đây chính là địa điểm chuyển tiếp, nơi bọn nó sẽ bàn giao Thủ tướng Kotoga, và kẻ tiếp nhận ngài Thủ tướng hẳn sẽ dẫn hai đứa đễn chỗ đại tá Kongolo. Lí thuyết là vậy, nhưng thực tế đến đâu thì phải chờ xem. Xe dừng, Emerson cũng cất điện thoại đi và bảo:

    - Xong rồi. Nichols đang mang kim cương đến. Red-X, cháu ra giúp Kimmich mở cửa. Aries, cậu đưa vợ chồng Kotoga ra đây.

    Nói rồi, hắn và tên cao kều rảo bước xuống xe. Josh như bị chết chìm trong sự hồi hộp, phải cố gắng lắm mới ngoi lên được. Nó đứng dậy, quay sang hỏi Red-X:

    - Sẵn sàng chưa?

    Tên trộm ngồi cứng đơ, mắt đăm đăm nhìn vào khoảng không vô định. Hóa ra tên trộm cũng căng thẳng chứ không chỉ mình Josh. Nhưng cứ thế này thì chẳng giải quyết được gì, lại còn làm Emerson sinh nghi. Biết vậy nên Red-X miễn cưỡng đứng lên, thở dài:

    - Ít người đạt được trạng thái ấy lắm, anh ạ. Nhưng việc gì cần làm thì phải làm thôi. Cứ cho là "Rồi" đi.

    Tên trộm nối gót Josh, rời khỏi xe. Kimmich đang cố đẩy cửa nhà để máy bay sang hai bên, thằng bé liền chạy lại giúp một tay. Còn Josh đi vòng ra sau xe để mở cửa lồng sắt. Nhưng vừa đi được dăm bước thì Josh thấy có động ở bên hông, rồi một bàn tay rắn như thép quàng vào cổ nó, siết chặt.

    - Á!

    Nghe tiếng kêu, Red-X liền lập tức vung tay ném ra một chiếc phi tiêu về phía Kimmich đang quay lại. Chiếc phi tiêu xoay vun vút qua trong gian, lách qua cổ tay tên cao kều và găm trúng ngực hắn. Hắn lăn đùng ra đất, còn Red-X kịp rút súng ở thắt lưng ra và quay lại đối đầu với Emerson. Tên đại ca gằn giọng:

    - Tốt hơn hết là mày nên cho chú biết chuyện gì đang diễn ra, nhóc ạ.

    - Chú bỏ súng xuống đi, David!

    Tên đại ca tiếp tục siết cổ Josh, bảo;

    - Chú đã không đoán được vai trò của mày nên đã cho mày thời gian để chứng minh bản thân trong sạch. Chúng ta là một gia đình, phải không, Red-X? Thế mà.. mày định lấy kim cương của chú?

    - Cái gì cơ?

    Giá không có chiếc mặt nạ, Red-X đã trưng ra một bản mặt ngơ ngác như vừa bị đấm một cú. Hóa ra Emerson sợ mất kim cương hơn là phát hiện ra hai tên gián điệp trong băng đảng của mình. Nhưng điều ấy không giúp hai đứa tháo gỡ khó khăn hiện giờ. Tên đại ca đã sinh nghi, ắt sẽ làm cho ra lẽ. Thôi thì đằng nào cũng phải lộ mặt, Red-X quyết định nói thật:

    - Tôi không quan tâm đến kim cương mà là những người vô tội sắp chết. Tôi không thể để chú làm việc này được. Chú bỏ súng xuống đi!

    - Không, mày mới phải bỏ súng xuống, nhóc ạ. Hoặc tao sẽ giết nó.

    Josh thấy họng súng tì mạnh hơn và đỉnh đầu nó. Phen này nó khó thoát. Trước nguy cơ bại lộ kế hoạch khi đã gần đến đích, nó khó lòng chấp nhận hi sinh như lúc ở nhà Emerson. Mà nếu không thoát được, nó phải tìm cách lôi Emerson theo cùng để Red-X tiếp tục kế hoạch. Nó nghiến răng rít lên;

    - Bắn đi, Red-X!

    - Anh im đi!

    Quay sang Emerson, Red-X tiếp tục gáo lên;

    - David, tôi không muốn bắn chú đâu, nhưng tôi hoàn toàn có thể..

    - Chết tiệt, Red-X! Tao đã bảo là..

    Giọng tên đại ca đột ngột đứt đoạn bởi Josh đã dồn hết sức để giằng tay hắn ra, để nếu không ép hắn bắn mình được thì cũng có thể vật ngã hắn. Tuy ý định bất thành và chỉ khiến Emerson lạng người sang một bên, nhưng Red-X cũng chỉ cần có thế. Tên trộm ngay lập tức nổ súng và bả vai của Emerson phụt máu tung tóe. Hắn vội buông Josh ra để ôm lấy vai. Điên tiết vì bị phản bội, hắn giơ súng định bắn trả thì Red-X bồi thêm một phát súng nữa sượt qua cổ. Lần này thì Emerson gục xuống đất, thở thoi thóp. Josh bèn giật lấy khẩu súng của mình rồi chồm dậy, hỏi:

    - Mày không sao chứ?

    - Em ổn.

    Tên trộm đi đến đá khẩu súng của Emerson qua một bên rồi tìm cách cầm máu cho hắn, còn Josh chạy ra phía cửa. Kimmich, bị chiếc phi tiêu găm sâu vào ngực, cũng không còn cựa quậy. Nhưng nó vẫn cẩn trọng đá khẩu súng của tên cao kều đi thật xa rồi lấy điện thoại ra.

    * * *

    Ở khu công trường bỏ hoang trên đại lộ Morison lúc này, Sally đã phần nào ổn định trở lại. Nhờ đánh lừa được góc nhìn của Emerson nên viên đạn của Josh chỉ sượt qua cổ cô bé, thay vì găm thẳng vào đầu. Trong lúc Bạch Long băng bó vết thương trên cổ Sally thì Thần Dơi đã kể cho cô bé nghe rõ ngọn nguồn câu chuyện, từ sự xuất hiện của Red-X cho đến chuyện Josh bất ngờ quay đầu chống lại CTU. Đám trẻ còn lại thì tranh thủ dạo mát xung quanh để thư giãn, chuẩn bị tinh thần cho những diễn biến cam go trước mắt. Nghe xong chuyện, Sally phải nhờ đến sự trợ giúp của máy thở oxy trước khi hỏi:

    - Nghĩa là toàn bộ chiến dịch này đều do Corona chỉ đạo?

    Thần Dơi nhún vai:

    - Nó do ngài giám đốc chỉ đạo, nhưng không nằm trên giấy tờ chính thức bởi hầu như toàn bộ chính phủ đã bị mua chuộc bởi Kongolo và chế độ Zouma. Nếu bất cứ kẻ nào thuộc đường dây tham nhũng này phát hiện cuộc điều tra, chúng sẽ báo động cho đồng bọn ngay.

    Sally vừa nghe vừa áp máy thở oxy lên miệng. Bộ óc của cô bé tiếp thu câu chuyện một cách khá chậm chạp. Vậy là đúng như Josh đã nói lúc trước: Có kẻ nào đó trong chính phủ đang tiếp tay cho bè đảng tướng Zouma. Thế nên mới có chuyện chúng giúp tên đồng bọn Tanner của Red-X tẩu thoát. Thấy đầu óc đã đỡ váng vất, Sally mới chìa tay ra:

    - Cho tôi mượn điện thoại được không? Tôi muốn gọi điện thoại cho chị Yvonne..

    Giọng cô bé đột nhiên đứt đoạn khi thấy đám trẻ nhìn mình chằm chằm như vật thể lạ từ trên trời rơi xuống. Thần Dơi nhăn mặt bất lực, trong khi Kỵ Mã vuốt mặt ngán ngẩm:

    - Bạch Long, kiểm tra thêm xem đầu óc cậu ấy có sao không?

    - Cậu muốn nó bị sao?

    Bạch Long tỉ mỉ dán miếng bông băng lên cổ Sally. Vốn đầu óc đang lùng bùng nên cô bé chưa thể nhận thấy hành động của mình là kì lạ, bèn hỏi:

    - Sao vậy? Có chuyện gì?

    Một cô bé chồm đến trước mặt làm Sally giật mình. Cô bé này có gương mặt giống Mắt Xanh như hai giọt nước, song lại vận đồ trắng và mái tóc màu bạch kim. Mái tóc ấy cũng phất phơ theo nhịp vẫy tay khi cô bé kêu lên:

    - Này, không nghe Thần Dơi nói gì à? CTU cũng có gián điệp đấy. Chúng mà biết cậu còn sống thì Aries chết trước tiên luôn.

    - Nhưng chị Yvonne cũng rất muốn biết..

    Thần Dơi lắc đầu dứt khoát:

    - Xin lỗi, chị ấy sẽ phải đợi. Đây là lệnh của ngài giám đốc. Chúng tôi có thể ngăn cậu, nhưng cậu đâu thể ngăn chị ấy nói cho bắt cứ ai chị ấy muốn. Điều ấy sẽ đe dọa trực tiếp đến chiến dịch này, nhất là khi nó đã đi gần đến đích. Kongolo là mấu chốt để lật mặt những kẻ ăn hối lộ trong chính phủ. May mắn là chúng ta có cái hắn muốn.

    Từ phía cô bé toát ra phong thái hết sức chững chạc, kèm theo ánh mắt sắc như dao đã dập tắt thái độ chống đối từ phía Sally. Lại thêm đám trẻ xung quanh làm cô bé có cảm giác bị áp đảo hoàn toàn. Cô thở dài cam chịu:

    - Là Kotoga, phải không?

    - Đúng vậy. – Thần Dơi gật đầu. – Ông ấy sẽ là mồi nhử để ta câu Kongolo, từ đó điều tra tận gốc rễ tham nhũng trong chính phủ. Từ giờ đến lúc ấy, cậu sẽ giả chết và đi cùng bọn này.

    Sally còn chưa kịp sửng sốt với quyết định đột ngột ấy thì Hắc Điểu từ nóc xe nhảy phốc xuống, hào hứng:

    - Cứ yên tâm, đi với bọn này thì không có chuyện buồn chán đâu.

    Hai tay cậu bé xòe ra một bộ bài Ma Sói và một đống đồ chơi giải trí khác như một sự đảm bảo. Khi Sally dần nhận ra mình không có quyền từ chối thì điện thoại của Octavius đổ chuông. Màn hình hiện số của Josh. Cậu mở lên thì nghe giọng hỏi dồn:

    - Octavius, cậu tìm được Virgo chưa?

    - Rồi, vẫn sống. Cậu đang ở đâu?

    Josh chỉ điểm vị trí của mình trong sân bay Arlington Municipal rồi tường thuật lại tình hình ở đây. Octavius vội gật đầu rồi mang điện thoại đến cho Rye – người lái xe của đám trẻ. Thuộc nhóm đặc vụ kì cựu rất thân cận với ông Contreras nên có thể coi anh như người đại diện của vị giám đốc. Nắm được tình hình, Rye hỏi:

    - Em đã nói chuyện với Thủ tướng Kotoga chưa? Ngài giám đốc nói là chúng ta cần ông ấy hỗ trợ.

    - Chưa, em làm ngay đây. Anh đưa mọi người đến đây đi!

    Không đợi hồi đáp, Josh tắt máy và nhìn đến Red-X. Tên trộm đã dìu được Emerson lên bộ ghế sofa trong nhà để máy bay và tìm cách sơ cứu cho hắn. Dường như tên trộm không đành lòng nhìn gã đại ca nằm còng queo trên sàn nhà chờ chết. Josh chẳng biết nên nói gì, đành mặc kệ tên trộm để tiếp tục công việc. Hơn một năm trời thuộc biên chế CTU, nó đã thấy đủ mọi hạng người phải vong mạng. Đồng đội có, kẻ thù có. Người già có, trẻ nhỏ có. Người nghèo có, những nhà quý tộc có. Người tốt có mà những tên đê tiện cũng có. Thậm chí cả người con gái nó yêu.. Thêm một Emerson nữa cũng chẳng đáng kể, việc gì phải làm quá lên? Những ý nghĩ ấy cứ luẩn quẩn trong đầu Josh, lẫn với tiếng leng keng của ổ khóa khi nó mở cửa sau của xe. Cậy được cửa lồng sắt, nó dừng lại thở dốc một nhịp rồi mới nói:

    - Ổn rồi. Ngài Thủ tướng, hai vợ chồng ngài có thể ra ngoài.

    - Chuyện quái gì đang xảy ra thế?

    Thủ tướng Kotoga ném cho Josh một ánh nhìn giận dữ. Điều đó hoàn toàn nằm trong dự kiến, bởi nó đã làm hai vợ chồng họ bị một phen thất kinh hồn vía. Nhưng vì mệt quá nên nó phải thở một lát mới nói tiếp được:

    - Ngài Kotoga, cháu sẽ không làm hại ngài và phu nhân đâu. Cháu biết vợ chồng ngài đã rất sợ hãi sau những gì vừa xảy ra, nhưng đó chỉ là một màn kịch thôi. Xin hãy tin cháu.

    Ông Thủ tướng vẫn hoài nghi:

    - Cậu đang nói gì thế? Chính các cậu đã bắt cóc chúng tôi.

    - Chúng cháu phải làm vậy để che mắt Kongolo. Hắn mới là kẻ mà bọn cháu cần truy tìm và ngăn chặn.

    Ông Thủ tướng vẫn nhìn Josh chằm chằm bằng một ánh nhìn chẳng lấy gì làm tin tưởng. Josh không trách ông. Chỉ có người Aeren mới dám đặt lòng tin vào những đứa trẻ như nó, với minh chứng là hùng hồn nhất là đề án Siêu Đặc vụ. Còn người Sangala hay đa phần thế giới này thì không. Mười bốn tuổi – độ tuổi mà nhiều đứa trẻ vẫn đang mài đũng quần trên ghế nhà trường, vẫn đang tự hỏi xem hôm nay ăn gì, chơi gì thì Josh lại đang tìm cách ngăn chặn một cuộc khủng hoảng an ninh quốc gia, bắt ngườn từ một kẻ đang gây ra nạn diệt chủng thảm khốc cách đây nửa vòng trái đất. Thành thực hay mai mỉa? Lát sau, ông Thủ tướng lắc đầu:

    - Tôi muốn gọi điện cho người của tôi.

    - Chưa được đâu, ngài phải nghe cháu nói hết. – Josh kiên quyết. – Bọn cháu có kế hoạch ngăn chặn Kongolo rồi, nhưng bọn cháu cần có ngài giúp sức. Ngài cứ ngồi xuống đây đã. Làm ơn, cháu không có nhiều thời gian.

    01: 14 PM
     
    Táo Ngọt thích bài này.
  6. FernandoHierro Tông Lào Dạo Phố

    Bài viết:
    1
    GIỜ THỨ 6

    Phần 2


    Bấm để xem
    Đóng lại
    01: 18 PM

    Phòng Lục lăng, Tam Nhật Nguyệt ốc.

    Cửa bật mở, Cố vấn Matis Watergen bước vào cũng là lúc Tổng thống Gallardo hạ điện thoại xuống. Bà lắc đầu một cách căng thẳng:

    - Cục An ninh Liên bang vừa phát hiện một lỗ hổng khác trên Tường Lửa. Họ tin rằng thiết bị CIP đang được sử dụng. Rất có thể Kongolo đang tiến hành cuộc tấn công tiếp theo, và lần này chắc chắn không phải cảnh cáo. Hắn sẽ làm thật.

    Ông cố vấn miễn cưỡng nhún vai, đồng tình nhưng bất lực. Nếu yêu cầu ông phải đáp lời, chắc ông sẽ nói sự thể đến nước này là do bà Tổng thống quá cứng rắn, không chịu nhượng bộ Kongolo. Một lát, Tổng thống Gallardo nói tiếp:

    - Tôi cần nói chuyện trực tiếp với những người chịu trách nhiệm ứng phó đầu tiên trên cả nước. Họ cần biết mình phải làm gì trong trường hợp xấu nhất và sẽ được hỗ trợ toàn diện từ chính phủ.

    - Thay vì làm thế, sao chúng ta không tìm cách ngăn chặn cuộc tấn công này, thưa Tổng thống? Tuy rằng chúng ta không thể rút quân khỏi Sangala theo đúng hạn định của Kongolo, nhưng nếu làm điều ấy ngay bây giờ thì có thể hắn sẽ nghĩ lại.

    Ông cố vấn giơ tay đánh nhịp một cách mạnh bạo. Ông cảm thấy mình cần phải lên tiếng bởi giải pháp trong tình thế này là có sẵn, thay vì đợi "nước đến chân mới nhảy" như bà Tổng thống. Một chút nhún nhường là đủ để cầm cự trong lúc chờ tin từ CTU. Nhưng Tổng thống Gallardo vẫn giữ nguyên quan điểm:

    - Chúng ta đã nói về chuyện này rồi, Matis. Đó không phải là một lựa chọn. Tôi không muốn bị thằng điên ấy điều khiển.

    Ông Watergen nghiêm giọng:

    - Nhưng chúng ta không thể tiến công mà không có Kotoga. Ta cũng còn rất ít cơ hội để cứu ông ấy. Sao phải mạo hiểm mạng sống của người dân Aeren chứ?

    - Tôi đã nói lí do rồi đấy thôi.

    - Tôi xin bà, hãy rút quân trước khi quá muộn. Bà muốn tôi ở lại làm cố vấn cho bà vì bà tin vào quan điểm của tôi. Những gì tôi vừa nói chính là quan điểm của tôi: Hãy-rút-quân-trước-khi-quá-muộn! Ta không còn lựa chọn nào nữa đâu.

    Giọng ông cố vấn nhỏ dần trong nỗ lực thuyết phục Tổng thống Gallardo. Dù rằng việc này khó khăn nhưng ông vẫn phải cố gắng, vì sự an nguy của Aeren. Tuy nhiên, ngay cả khi ông đã nhấn mạnh từng chữ trong lời nói của mình, bà Tổng thống vẫn lắc đầu:

    - Còn chứ, Matis. Cục An ninh Liên bang đang cố gắng xác định địa điểm bị tấn công, còn CTU vẫn đang truy tìm thiết bị CIP kia mà.

    Ông Watergen bất lực thật sự. Ông nản chí mất rồi. Chẳng biết Tổng thống Gallardo lạc quan đến đâu, hay ông quá bi quan khi đặt niềm tin vào CTU và Cục An ninh Liên bang, nhưng quả thật phương án của bà Tổng thống quá sức bị động. Biết làm sao được? Người phụ nữ ấy đã đoạt được ghế Tổng thống chính nhờ sự cứng rắn của mình, nếu ông không lay chuyển được thì chẳng còn ai đủ sức. Đành chịu vậy. Một lát, ông cố vấn thở dài:

    - Tôi sẽ liên lạc với cả hai cơ quan, rồi sẽ báo cáo cho bà.

    - Cảm ơn.

    Cửa lại bật mở. Tim Rise bước vào với chiếc điện thoại di động trên tay, vẻ mặt hết sức căng thẳng khiến Tổng thống Gallardo đột nhiên thấy bất an. Bà hỏi ngay;

    - Gì thế, Tim?

    - Thưa Tổng thống, tôi vừa được chuyển tiếp một cuộc gọi từ đại tá Kongolo. Hắn muốn nói chuyện trực tiếp với bà.

    - Mở loa ngoài đi!

    Anh chàng làm theo lời và đặt điện thoại lên bàn. Trong lúc ấy, Tổng thống Gallardo và cô vấn Watergen trao đổi với nhau một ánh mắt kín đáo, bởi dường như họ đều đoán được kẻ thù gọi đến vì điều gì.

    - Tôi là Tổng thống Elisha Gallardo đây.

    Từ trong điện thoại phát ra một giọng nói gẫy gọn, có phần thô cứng của một kẻ không quen nói tiếng Anh:

    - Chào bà Tổng thống. Tôi rất thất vọng vì bà đã không xem xét nghiêm túcđề nghị của tôi. Quân đội Aeren vẫn chưa chịu rút khỏi biên giới Sangala.

    Là giọng của Kongolo! Cuộc gọi bất ngờ từ kẻ thù khiến Tổng thống Gallardo thoáng chút hoang mang, nhưng bà vẫn nghiêm giọng:

    - Đại tá Kongolo, tôi đảm bảo chúng tôi đã cân nhắc và bàn bạc hết sức nghiêm túc về đề nghị của ông.

    - Đáng tiếc là bà hết thời gian rồi. Đến cửa sổ phía Tây Nam của của bà đi, thưa Tổng thống, để xem hậu quả mà bà gây ra.

    Kongolo nhìn lên màn hình trước mặt, nơi có hai kí hiệu máy bay đang di chuyển ngày một gần nhau. Ông Watergen bèn đi đến cửa sổ nhìn về phía Tây nam ở ngay sau lưng bà Tổng thống. Trước mắt ông là một khoảng trời thăm thẳm, ngoài mây trôi lững lờ và những tán lá xanh lao xao của cây cối bên ngoài thì không còn gì cả. Tổng thống Gallardo cũng quay lại, sự hoang mang trên gương mặt ngày một rõ rệt. Chỉ đến khi hai kí hiệu máy bay trên màn hình lớn trước mặt Kongolo chạm vào nhau, những người ở trong phòng Lục lăng mới hiểu điều gì đang diễn ra. Một quầng lửa đỏ rực lóe lên trên nền trời trong xanh, rõ ràng như thể được đặt trước đôi mắt tinh anh của Tổng thống Gallardo. Bà lặng người nhìn đám khói đen tỏa ra trên nền trời cao vời vợi. Đôi mắt trong tựa như nước hồ mùa thu của bà chớp liền mấy cái, như không muốn tin vào thảm kịch vừa xảy ra. Làn nước hồ tự lúc nào đã trào ra khỏi khóe mắt, chảy dài trên gò má mịn màng vì xót thương cho những sinh linh vừa rời bỏ thế gian, ngay trước mắt mình.

    - Tên khốn!

    Đôi môi của bà bất giác mấp máy trong cơn phẫn nộ đến tột cùng. Trong điện thoại, giọng của đại tá Kongolo vẫn sắc lạnh:

    - Tôi cho bà thêm một tiếng nữa, hoặc thêm mười ngàn người dân Aeren sẽ chết.

    Màn hình điện thoại tắt phụt ngay sau đó, để lại phòng Lục lăng một bầu không khí u ám đến ngột ngạt. Thấy Tổng thống Gallardo quay đi, ông Watergen bèn kéo rèm cửa lại để khỏi phải trông thấy từng đám khói đen cuộn xoáy trên nền trời. Bà muốn trốn tránh sự thực rằng những người chết trong tai nạn vừa rồi chính do lỗi của bà, nhưng trốn tránh làm sao được? Tình thế khó khăn nên ông cố vấn cũng không nỡ chỉ trích bà. Ngồi trên ghế, Tim Rise vùi mặt vào hai bàn tay một cách uể oải cho đến khi Tổng thống Gallardo cất tiếng:

    - Nội các vẫn còn dưới hầm ngầm chứ?

    - Vâng, thưa Tổng thống.

    Ông Watergen và Tim Rise đồng loạt ngẩng lên nhìn người phụ nữ tối cao của đất nước. Họ rất muốn biết Tổng thống Gallardo đang suy nghĩ điều gì, và liệu sự cứng rắn của bà có bị lay chuyển sau thảm kịch vừa rồi không. Nhưng bà không nói gì nữa mà đi thẳng ra khỏi phòng.

    01: 27 PM
     
    Táo Ngọt thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...