Bạn được Nguyễn Ngọc Nguyên mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

Admin

Nothing to lose.. your love to win..
23,212 ❤︎ Bài viết: 4163 Tìm chủ đề
20746 71
Haru Haru là một trong những bản hit kinh điển nhất của Big Bang, ra mắt năm 2008 và nhanh chóng trở thành ca khúc gắn liền với tên tuổi nhóm. Với giai điệu hip-hop pha R&B đặc trưng cùng ca từ da diết, bài hát kể về nỗi đau của một chàng trai sau chia tay, vừa hối hận vừa dằn vặt vì tình yêu đã mất. Điểm đặc biệt của Haru Haru nằm ở phần rap mạnh mẽ xen kẽ giọng hát đầy cảm xúc, tạo nên cao trào khiến người nghe khó quên.

MV Haru Haru cũng gây ấn tượng mạnh khi khai thác câu chuyện tình buồn, đậm chất điện ảnh, góp phần đưa ca khúc trở thành hiện tượng thời bấy giờ. Đến nay, Haru Haru vẫn được coi là một trong những bài hát tiêu biểu của K-pop thế hệ 2, để lại dấu ấn sâu đậm trong lòng người hâm mộ, mỗi lần nghe lại đều gợi nhớ một thời thanh xuân đầy cảm xúc.


Lời bài hát tiếng Hàn​


떠나가

Yeah

Finally, I realize

That I'm nothing without you

I was wrong, forgive me

Ah, ah, ah, ah

Ah-ah-ah, ah, ah, ah, ah, ah

파도처럼 부숴진 내 맘

바람처럼 흔들리는 내 맘

연기처럼 사라진 내 사랑

문신처럼 지워지지 않아

한숨만 땅이 꺼지라 쉬죠 (oh, oh, oh, oh, oh)

가슴 속에 먼지만 쌓이죠 (say goodbye)

Yeah 네가 없인 단 하루도 못 살 것만 같았던 나

생각과는 다르게도 그럭저럭 혼자 잘 살아

보고 싶다고 불러봐도 넌 아무 대답 없잖아

헛된 기대 걸어봐도 이젠 소용없잖아 (oh)

니 옆에 있는 그 사람이 뭔지, 혹시 널 울리진 않는지

그대 내가 보이긴 하는지, 벌써 싹 다 잊었는지

걱정돼 다가가기조차 말을 걸 수조차 없어 애태우고

나 홀로 밤을 지새우죠, 수백 번 지워내죠

돌아보지 말고 떠나가라

또 나를 찾지 말고 살아가라

너를 사랑했기에 후회 없기에

좋았던 기억만 가져가라

그럭저럭 참아볼 만해

그럭저럭 견뎌낼 만해

넌 그럴수록 행복해야 돼

하루하루 무뎌져 가네

Oh, girl, I cry, cry

You're my all, say goodbye

길을 걷다 너와 나 우리 마주친다 해도

못 본 척하고서 그대로 가던 길 가줘

자꾸만 옛 생각이 떠오르면 아마도

나도 몰래 그댈 찾아갈지도 몰라

넌 늘 그 사람과 행복하게 (yeah)

넌 늘 내가 다른 맘 안 먹게 (right)

넌 늘 작은 미련도 안 남게끔 (oh)

잘 지내줘 나 보란 듯이

넌 늘 저 하늘같이 하얗게

뜬구름과도 같이 새파랗게

넌 늘 그래 그렇게 웃어줘

아무 일 없듯이

돌아보지 말고 떠나가라

또 나를 찾지 말고 살아가라

너를 사랑했기에 후회 없기에

좋았던 기억만 가져가라

그럭저럭 참아볼 만해

그럭저럭 견뎌낼 만해

넌 그럴수록 행복해야 돼

하루하루 무뎌져 가네-eh-eh-eh

나를 떠나서 맘 편해지길

나를 잊고서 살아가 줘

그 눈물은 다 마를 테니 yeah

하루하루 지나면

차라리 만나지 않았더라면 덜 아플 텐데 ooh

영원히 함께하자던 그 약속 이젠

추억에 묻어두길 바래 baby

널 위해 기도해 (돌아보지 말고 떠나가라)

또 나를 찾지 말고 살아가라 (날 찾지 말고서)

너를 사랑했기에 후회 없기에

좋았던 기억만 가져가라 (내 기억까지도)

그럭저럭 참아볼 만해 (참아볼 만해)

그럭저럭 견뎌낼 만해 (난 견뎌낼 만해)

넌 그럴수록 행복해야 돼 (oh)

하루하루 무뎌져 가네-eh-eh-eh

Oh, girl, I cry, cry

You're my all, say goodbye-bye

Oh, my love, don't lie, lie

You're my heart, say goodbye

Lời dịch tiếng Việt​


Để lại.. Yeah

Cuối cùng tôi nhận ra rằng tôi không có gì mà không có em

Tôi đã để sai, tha thứ cho tôi

Trái tim tan vỡ của tôi như một làn sóng

Trái tim tôi rung động như cơn gió

Trái tim tôi biến mất như khói

Nó không thể được gỡ bỏ như một hình xăm

Tôi thở sâu như thể một mặt đất là sẽ hang động ở

Chỉ có bụi được xếp chồng lên trong tâm trí của tôi

(tạm biệt)

Yeah, tôi nghĩ rằng tôi sẽ không thể để sinh sống, ngay cả một ngày mà không có em.

Nào đó, nhưng tôi quản lý để sinh sống (dài hơn) hơn tôi nghĩ rằng em không trả lời bất cứ điều gì làm tôi khóc ra "Tôi nhớ bạn"

Tôi hy vọng cho một kỳ vọng vô ích, nhưng bây giờ nó vô dụng

Nó là gì về người đó bên cạnh em, anh ta đã làm cho em khóc?

Thưa em thậm chí có thể nhìn thấy tôi, đã làm em quên hoàn toàn?

Tôi đang lo lắng, tôi cảm thấy lo lắng vì tôi không thể đóng cũng không cố gắng đến với em

Tôi chi tiêu đêm dài bởi bản thân mình, xóa bỏ những suy nghĩ của tôi một nghìn lần

Đừng nhìn lại và để lại

Không tìm thấy tôi một lần nữa và sống (ngày)

Bởi vì tôi không có hối tiếc từ yêu thương bạn

Chỉ có những kỷ niệm tốt

Tôi có thể chịu được nó một cách nào đó

Tôi có thể đứng một cách nào đó

Em sẽ được hạnh phúc nếu em là như thế này

Tôi trở nên chán ngắt từng ngày

Oh cô gái khóc khóc

Em là tất cả của tôi, tạm biệt

Nếu chúng ta đi qua nhau trên đường phố

Hành động như em đã không nhìn thấy tôi và đi theo cách em đã đi bộ tới

Nếu em tiếp tục suy nghĩ về những ký ức quá khứ của chúng ta. Tôi có thể đi tìm, các bạn có bí mật

Luôn luôn được hạnh phúc với anh ta, vì vậy tôi sẽ không bao giờ có được một tâm trí khác nhau

Ngay cả nhỏ nhất rất tiếc sẽ không bao giờ rời ra

Xin hãy sống tốt, nếu như tôi nên cảm thấy đau lòng

Em nên luôn luôn như bầu trời tươi sáng, như rằng trong khi đám mây

Có, em nên nở nụ cười thích rằng nếu như không có gì xảy ra

Đừng nhìn lại và để lại

Không tìm thấy tôi một lần nữa và sống

Bởi vì tôi không có hối tiếc từ yêu thương em

Chỉ có những kỷ niệm tốt

Tôi có thể chịu được nó một cách nào đó

Tôi có thể đứng một cách nào đó

Em sẽ được hạnh phúc nếu em là như thế này

Tôi trở nên chán ngắt từng ngày

Tôi hy vọng trái tim của em cảm thấy nhẹ nhõm

Xin hãy quên tôi và sống

Những giọt nước mắt sẽ khô hoàn toàn

Theo thời gian đi bằng

Nó sẽ đau đã ít, nếu chúng ta chưa đáp ứng ở tất cả các

Hy vọng em sẽ chôn vùi lời hứa của chúng tôi được cùng nhau mãi mãi em bé

Nếu cầu nguyện cho em

Oh girl I cry.. Cry

Em là tất cả của tôi, tạm biệt, chào

Oh tình yêu của tôi không nói dối, nói dối

Em là cuộc sống của tôi, tạm biệt

English lyrics​


Leave

Yeah, finally I realise, that I'm nothing without you

I was so wrong, forgive me

Ah ah ah ah~

Like the tides my heart is broken

Like the wind my heart is shaking

Like the smoke my love faded away

It never erases like a tattoo

I sigh deeply and the ground shakes

My heart is full of dust - say goodbye!

Yeah, I thought I wouldn't be able to live even one day without you

But from what was expected

I'm getting along quite well by myself

You don't answer anything as I cry out "I miss you"

I hope for a vain expectation but now it's useless

What is it about that person next to you

Did he make you cry?

Do you even see me

Did you already completely forget me?

I am worried, I feel anxiety because I can't even approach you or talk to you

Alone in the night, I erase my thoughts a hundred times

Don't look back and leave

Don't find me again and just live on

Because I have no regrets from loving you

So only take the good memories

I can bear it in some way

I can stand it in some way

You should be happy if you are like this

Day by day it fades away

Oh, girl, I cry, cry

You're my all, say goodbye

Even if we bump into each other

Pretend you didn't see me and keep going

If old memories keep on being thought of

I might go look for you secretly

Always be happy with him

So I don't think of anything else

You have to get along so there is not even a small regret in me

Like the white sky and like the blue clouds

Yes, just smile like nothing is wrong

Don't look back and leave

Don't find me again and just live on

Because I have no regrets from loving you

So only take the good memories

I can bear it in some way

I can stand it in some way

You should be happy if you are like this

Day by day it fades away

Hope your heart is relieved after leaving me

Just forget me and live on

Those tears will all dry up, yeah

As day by day passes

If we never met each other then it would have hurt less, mm

The promise of us staying together is now a memory baby

I'll pray for you

Don't look back and leave

Don't find me again and just live on

Because I have no regrets from loving you

So only take the good memories

I can bear it in some way

I can stand it in some way

You should be happy if you are like this

Day by day it fades away

Oh, girl, I cry, cry

You're my all, say goodbye, bye

Oh, my love, don't lie, lie

You're my heart, say goodbye!
 
Chỉnh sửa cuối:
1,431 ❤︎ Bài viết: 731 Tìm chủ đề
Nghe Haru Haru giống như mở lại một cuốn nhật ký cũ, nơi từng câu hát đưa mình trở về những ngày còn trẻ, vừa yêu vừa dại khờ. Có lúc mình thấy chính mình trong lời ca ấy, cái cảm giác tiếc nuối, day dứt khi buông tay một người mà vẫn còn thương rất nhiều. Điệp khúc vang lên "Haru haru.." như một nhát cắt vào tim, vừa đau vừa đẹp, khiến mình chẳng thể nào quên được.

Bài hát không chỉ là âm nhạc, mà còn là kỷ niệm, là thanh xuân của cả một thế hệ từng say mê Big Bang. Mỗi lần nghe lại, tự nhiên trong lòng lại trỗi dậy bao cảm xúc lẫn lộn: Có chút hoài niệm, chút xót xa, nhưng cũng có cả niềm biết ơn vì âm nhạc đã đồng hành cùng mình qua những ngày tháng nhiều cảm xúc như thế.
 

Những người đang xem chủ đề này

Back