146
0
Scarborough Fair là một bài dân ca Anh rất nổi tiếng có từ thế kỷ 17. Bài hát kể về nỗi nhớ và tình yêu đã qua của một chàng trai dành cho người con gái mình từng yêu tha thiết. Qua những lời nhắn gửi tưởng chừng không thể thực hiện, bài hát gợi lên cảm giác tiếc nuối, hoài niệm và một nỗi buồn dịu dàng về những điều đã xa.
Lyric:
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework
Then she'll be a true love of mine
Tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch.
Dịch:
Bạn có đi đến hội chợ Scarborough không?
Mùi ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Hãy nhắn giùm tôi với một người sống nơi đó
Người ấy từng là tình yêu chân thật của tôi
Hãy bảo nàng may cho tôi một chiếc áo vải mỏng
Ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Không đường chỉ khâu, cũng chẳng cần kim vá
Khi ấy nàng sẽ lại là tình yêu của tôi
Hãy bảo nàng tìm cho tôi một mảnh đất
Ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Nằm giữa biển mặn và bờ cát dài
Khi ấy nàng sẽ lại là tình yêu của tôi
Hãy bảo nàng gặt lúa bằng lưỡi liềm da
Ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Rồi gom tất cả thành một bó
Khi ấy nàng sẽ lại là tình yêu của tôi
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework
Then she'll be a true love of mine
Tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch.
Dịch:
Bạn có đi đến hội chợ Scarborough không?
Mùi ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Hãy nhắn giùm tôi với một người sống nơi đó
Người ấy từng là tình yêu chân thật của tôi
Hãy bảo nàng may cho tôi một chiếc áo vải mỏng
Ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Không đường chỉ khâu, cũng chẳng cần kim vá
Khi ấy nàng sẽ lại là tình yêu của tôi
Hãy bảo nàng tìm cho tôi một mảnh đất
Ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Nằm giữa biển mặn và bờ cát dài
Khi ấy nàng sẽ lại là tình yêu của tôi
Hãy bảo nàng gặt lúa bằng lưỡi liềm da
Ngò tây, xô thơm, hương thảo và cỏ xạ hương
Rồi gom tất cả thành một bó
Khi ấy nàng sẽ lại là tình yêu của tôi
