Admin

Nothing to lose.. your love to win..
23,469 ❤︎ Bài viết: 3750 Tìm chủ đề
1783 13
You're Only My Toy của You're Only My Toy là một ca khúc rap gây nhiều tranh cãi của Lee7 kết hợp cùng Lynk Lee, ra mắt trong giai đoạn rap Việt underground đang bùng nổ mạnh mẽ và ngày càng thẳng thắn trong cách phản ánh mặt tối của xã hội. Bài hát xuất hiện như một tuyên ngôn gai góc, phơi bày mối quan hệ dựa trên tiền bạc, lợi dụng và sự thực dụng trong tình yêu hiện đại.

Hoàn cảnh và tinh thần của ca khúc gắn liền với làn sóng rap đời – rap tự sự, nơi người nghệ sĩ không che giấu góc nhìn cay nghiệt về những mối quan hệ "đến với nhau vì tiền, rời xa nhau cũng vì tiền". Lee7 xây dựng hình ảnh một người đàn ông từ nghèo khó vươn lên giàu có, để rồi khi có tất cả trong tay, anh ta nhìn lại quá khứ với sự lạnh lùng và tàn nhẫn. Nhân vật nữ trong bài không còn là người yêu, mà bị hạ thấp thành "đồ chơi" – một ẩn dụ phũ phàng cho sự mất giá của tình cảm khi đồng tiền lên ngôi.

Sự tham gia của Lynk Lee ở phần hook tạo nên điểm đối lập cảm xúc: giai điệu bắt tai, lạnh và đều, như lời khẳng định không còn chút vương vấn. Phần lời tiếng Anh "You're only my toy" lặp lại như một nhát cắt dứt khoát, nhấn mạnh thông điệp tàn nhẫn mà bài hát muốn truyền tải.

You're Only My Toy không phải là ca khúc dành để đồng cảm hay lãng mạn hóa tình yêu. Nó giống một lời cảnh tỉnh, phản ánh mặt trái của những mối quan hệ dựa trên vật chất, nơi cả hai phía đều đánh mất sự trong trẻo ban đầu. Chính sự thô ráp, thẳng thừng và gây sốc ấy đã khiến bài hát trở thành đề tài tranh luận lớn, đồng thời là dấu ấn rõ nét của rap Việt giai đoạn underground dám nói thật, nói thẳng và nói đau.

Một tay anh quay quả địa cầu. Babe em muốn bước đi đâu?

Em Chỉ Là Đồ Chơi - Lee7 ft. Lynk Lee


Lời bài hát​


Một tay anh xoay quả địa cầu
With one hand I spin the globe

Baby em muốn được đi đâu?
Baby, where do you want to go?

Thích thì qua Mỹ hay châu Âu
If you like, we can go to America or Europe

Money trong anh thật muôn màu
There are countless colors of money inside me

Anh biết em yêu vì đồng tiền
I know you love me because of money

Nhưng anh cần em như hồng phiến
But I need you like an addictive drug

Họa như đập đá cần phá băng
Like smashing ice that needs to be broken

Cơ thể của em là cảm xúc
Your body is pure sensation

Cho anh sáng tác như mọi lúc
It lets me create, just like always

Ma túy chảy dần vào trong máu
Drugs slowly flow into my blood

Chúng mình vui vẻ và có nhau
We're happy together, having each other

Em muốn cái gì sẽ có mau
Whatever you want, you'll get it quickly

Anh rất chịu chơi và có máu
I play hard and I'm all in

Sài tiền phung phí nhưng chơi đẹp
I spend money freely, but I play fair

Đổi lấy tất cả để xơi em
Trade everything just to have you

Gật đầu em nói hãy chơi em
You nod and tell me to take you

When I have another love, I feel I don't need you

Khi anh có một tình yêu khác, anh thấy mình không cần em nữa

Baby, forget me because I just considered you as my toy
Baby, hãy quên anh đi vì anh chỉ xem em như một món đồ chơi

You're not my choice, you no longer value for me, oh baby
Em không phải lựa chọn của anh, em không còn giá trị với anh nữa đâu baby

No, I was rich, you no longer are in my eyes
Không, anh giàu rồi, em không còn trong mắt anh nữa

I don't lack money, I don't lack anything
Anh không thiếu tiền, anh không thiếu bất cứ thứ gì

You're only my toy
Em chỉ là món đồ chơi của anh


Rap:

Trước kia anh nghèo nên anh cần đến em
I was poor before, so I needed you

Nhưng bây giờ thì em tự biết đi
But now, you know what to do

Chúng ta bây giờ không còn gì nữa, coi như người xa lạ
There's nothing left between us now, we're just strangers

Anh xin em hãy buông tay anh để anh được hạnh phúc về sau
Please let go of me so I can be happy later on

Just need money, you're not lovely

Chỉ cần tiền thôi, em chẳng còn đáng yêu

I don't belong to you
Anh không thuộc về em

[don't belong to you]
[anh không thuộc về em]

You're not my lady
Em không phải người phụ nữ của anh

[You're not my lady]
[em không phải người phụ nữ của anh]

You're not my gal
Em không phải cô gái của anh

Và em chỉ là món đồ chơi để anh nghịch thôi
And you're just a toy for me to play with


Lee7:

Cuộc tình ngày đó cũng chia tay
That love ended in separation

Em một nơi, anh một hướng
You went one way, I went another

Tình cảm chấm dứt, chẳng còn vương
Feelings ended, no more attachment

Cuộc chơi kết thúc, khỏi nhớ thương
The game is over, no more longing

Giấc mơ tan vỡ, đừng mơ tưởng
Dreams are shattered, don't fantasize

Em đến với anh đâu phải lần đầu
It's not the first time you came to me

Đàn bà như thế anh không cần
A woman like that is not what I need

Phận bướm mơ tiên, đừng hão huyền
A butterfly dreaming of immortality-don't be delusional

Quên đi ngày trước từng xao xuyến
Forget those days we once trembled

Mình đến với nhau cũng vì tiền
We came together because of money

Vậy thì đi đi, đừng làm phiền
So leave, don't bother anymore

Ở lại làm gì chỉ mang tiếng
Staying only brings disgrace

Tất cả những gì em từng có
Everything you ever had

Vất vả hầu hạ ở bên anh
Was earned by serving me with hardship

Mười tám trăng tròn em ngây thơ
At eighteen full moons, you were still naive

Vì tiền theo anh làm đầy tớ
For money, you followed me and became a servant
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back