Bạn được ngottthao mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.

Admin

Nothing to lose.. your love to win..
23,386 ❤︎ Bài viết: 3773 Tìm chủ đề
21892 70
Kiếm tiền
Admin đã kiếm được 218920 đ
Grace của Lee Soo Young là một bản ballad nhẹ nhàng nhưng đầy sức mạnh nội tâm, nơi ca sĩ truyền tải trọn vẹn những cảm xúc của một trái tim tổn thương đang dần học cách buông bỏ. Với giọng hát da diết, sâu lắng, Lee Soo Young đưa người nghe đi qua từng cung bậc của nỗi đau, từ sự yếu mềm khi mất đi tình yêu cho đến quyết tâm mạnh mẽ để đứng dậy và bước tiếp.

Bài hát không chỉ kể về một mối tình tan vỡ, mà còn giống như lời tự nhủ, lời an ủi dành cho chính mình: "Rồi sẽ ổn thôi". Những ca từ giàu hình ảnh cùng giai điệu dịu dàng đã khắc họa quá trình chữa lành của một cô gái, từ việc gạt nước mắt, gói lại ký ức, đến khi tìm được sự tự do thật sự trong tâm hồn.

Grace không đơn thuần là một ca khúc buồn, mà còn là thông điệp về sự can đảm và niềm tin rằng sau cơn mưa, bầu trời sẽ sáng. Đây chính là lý do khiến bài hát trở thành một trong những bản nhạc đáng nhớ nhất trong sự nghiệp của Lee Soo Young, chạm đến trái tim người nghe bằng sự chân thành và cảm xúc mãnh liệt.


Lời bài hát​


뚜루루 뚜루루 뚜
정말 괜찮을 거야 뚜루루 뚜
우리 바보 같음에 사랑을 놓쳐도
라르 라라라라라 라르 라라라라라
괜찮아질 거야
마음 여미고 한껏 단장을 하고
그대와 갔던 거리에도 혼자서
씩씩한 걸음 살짝 붉어진 얼굴
너를 잊기 좋은 날
눈물쯤은 흘려줘도 괜찮아
라르 라라라라라 라르 라라라라라
다 슬픔 씻어 내기 위한 거니까
이젠 자유로운 내가 될 거야
사랑 사랑 멀리 떠나라
내 너를 믿고 눈물 흘린 날 두고
정상에 올라 (정상에 올라) 너의 이름 토해낸
나를 누르던 앙금 같은 기억도
숨을 몰아서 한껏 뱉어낸 오늘
너를 잊기 좋은 날
눈물쯤은 흘려줘도 괜찮아
라르 라라라라라 라르 라라라라라
다 슬픔 씻어 내기 위한 거니까
이젠 자유로운 내가 될 거야
잊는 것쯤 별거 아니였지만
선명해진 그리움이여
어찌하나
눈물쯤은 흘려줘도 괜찮아
라르 라라라라라 라르 라라라라라
다 슬픔 씻어 내기 위한 거니까
이젠 자유로운 내가 될 거야
눈물쯤은 흘려줘도 괜찮아 (괜찮아)
라르 라라라라라 라르 라라라라라
다 슬픔 씻어 내기 위한 거니까
이젠 자유로운 내가 될 거야
내 사랑아 멀리 떠나라
내 다시 널 붙잡지 않게

Lyrics English​


Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo

I Will Be Okay Doo Doo Doo Doo


Even If we lose my foolish love

La la la la la la la la la la la la la la

It will be okay


I fold my feelings, I get dressed up

And I go to the street where you and I were, alone

Brave walk, Blushed-up face


It's a good day to forget you

It's okay If my tears fall down

La la la la la la la la la la la la la la

It's just to erase my sadness

I will be free once again


Love, Love, Go far away from me

Remembering the day that I cried because of trusting you

The day I climbed to the top and cried out your name

The bearing memories that pressured me

I free those memories when I breathe in and out


It's a good day to forget you

It's okay If my tears fall down

La la la la la la la la la la la la la la

It's just to erase my sadness

I will be free once again

It's okay If my tears fall down

La la la la la la la la la la la la la la

It's just to erase my sadness

I will be free once again

Love, go far away from me

So I won't catch you again


Lời dịch​


Rồi sẽ ổn thôi

Dẫu rằng mình có mất đi tình yêu dại khờ của em, thì rồi sẽ ổn


Em đã chuẩn bị cho con tim được vững vàng

Em đã trang điểm lại để trông mình đừng quá tệ

Để rồi lại lặng bước trên con đường mà đôi mình từng chung bước bên nhau

Bước chân em rộn ràng, gương mặt em ửng đỏ

Một ngày đẹp trời, để em cố quên anh


Rồi sẽ ổn thôi, dù lệ đã tuôn rơi

Bởi mọi nỗi buồn sẽ được những dòng lệ cuốn trôi đi hết

Giờ em sẽ được tự do hơn khi nào hết

Kìa tình yêu, hãy cứ bước thật xa


Em đã tin tưởng anh biết bao

Rồi anh bỏ em lại một mình trong biển lệ


Em muốn vượt ra ngoài thực tại

Em muốn thét lên tiếng gọi tên anh

Để những ký ức còn đọng lại sẽ chẳng thể níu giữ được em

Em hít thật sâu, và vứt bỏ đi tất cả

Một ngày đẹp trời, để em sẽ quên anh


Rồi sẽ ổn thôi, dù lệ đã tuôn rơi

Bởi mọi nỗi buồn sẽ được những dòng lệ cuốn trôi đi hết

Giờ em sẽ được tự do hơn khi nào hết

Kìa tình yêu, hãy cứ bước thật xa


Lãng quên đi, nào phải là một vấn đề quá lớn

Nhưng em biết làm sao..

Khi những ước ao, đợi chờ vẫn cứ mãi dày vò


Rồi sẽ ổn thôi, dù lệ đã tuôn rơi

Bởi mọi nỗi buồn sẽ được những dòng lệ cuốn trôi đi hết

Giờ em sẽ được tự do hơn khi nào hết

Kìa tình yêu, hãy cứ bước thật xa


Tình yêu của em, hãy cứ bước thật xa

Để em chẳng thể gắng níu giữ anh lại bên em lần nữa..
 
Chỉnh sửa cuối:
1,551 ❤︎ Bài viết: 1288 Tìm chủ đề
Bài hát "Grace" – Lee Soo Young là một bản ballad giàu cảm xúc, đậm chất nghệ sĩ, mang đậm dấu ấn của nữ ca sĩ xứ Hàn với giọng ca đầy nội lực và tràn ngập da diết, nơi cô truyền đạt một cách chân thành những cảm xúc sâu kín của một trái tim đang dần học cách vượt qua nỗi đau. Với giọng hát ngọt ngào và sâu lắng, Lee Soo Young thực sự đã khiến người nghe cảm nhận được từng điệu nhạc, từng từng giai điệu của bài hát, biến chúng thành một câu chuyện đầy cảm xúc về sự tổn thương, hy vọng và tự do.

Ngay từ giai điệu mở đầu, người nghe đã cảm nhận được một không gian trầm buồn, lặng lẽ như dẫn dắt ta bước vào thế giới nội tâm nhiều vết thương của nhân vật trữ tình. Lee Soo Young đã chạm đến trái tim người nghe bằng sự chân thành và cảm xúc mãnh liệt, và Grace đã trở thành một trong những bản nhạc đáng nhớ nhất trong sự nghiệp của cô.

Bài hát không chỉ là một bài hát về tình yêu, mà còn là sự giằng xé giữa nỗi đau mất mát và khát khao được níu giữ, một thông điệp về can đảm và niềm tin vào sự sáng sủa sau cơn mưa. Từng câu hát vang lên như một lời thổn thức, vừa yếu mềm vừa mạnh mẽ, giống như cách con người ta gắng gượng che giấu nước mắt sau những tổn thương. Giọng hát của Lee Soo Young mang đến cảm giác vừa gần gũi vừa mãnh liệt, khiến mỗi nốt nhạc như thấm sâu vào trái tim người nghe.

Khi thưởng thức, ta có thể thấy sự đồng cảm mạnh mẽ: Ai cũng từng trải qua cảm giác bất lực khi tình yêu rời bỏ, và cũng từng tìm kiếm một chút "ân huệ" (grace) để có thể tiếp tục sống và yêu. Chính vì vậy, bài hát không chỉ dừng lại ở bi thương, mà còn khơi gợi niềm tin, sự kiên cường và cả hy vọng được chữa lành.

Nói cách khác, "Grace" là một bản tình ca buồn nhưng đẹp, mang lại cho người nghe không chỉ nước mắt mà còn sự thanh thản và đồng cảm sâu xa.

Lyrics quốc tế bài hát Grace - Lee Soo Young​



Lời dịch

뚜루루 뚜루루 뚜

Durururu durururu du

Đu ru ru ru..


정말 괜찮을 거야 뚜루루 뚜

You're really going to be okay, du ru ru du

Rồi sẽ ổn thôi mà, đu ru ru du


우리 바보 같음에 사랑을 놓쳐도

Even if we lose love because we were foolish

Dù chúng ta đánh mất tình yêu vì những điều ngốc nghếch


라르 라라라라라 라르 라라라라라

La-le la-la-la-la-la la-le la-la-la-la-la

La la la la..


괜찮아질 거야

It's going to be alright

Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi


마음 여미고 한껏 단장을 하고

I gather myself and dress up beautifully

Anh thu mình lại và sửa soạn thật chỉn chu


그대와 갔던 거리에도 혼자서

Even on the streets we walked together, I walk alone now

Đi trên con đường ta từng cùng nhau, giờ chỉ có mình anh


씩씩한 걸음 살짝 붉어진 얼굴

With brave steps and a slightly flushed face

Bước đi thật mạnh mẽ, mặt hơi đỏ lên


너를 잊기 좋은 날

It's a good day to forget you

Hôm nay là một ngày tốt để quên em


눈물쯤은 흘려줘도 괜찮아

It's okay to shed a few tears

Khóc một chút cũng chẳng sao


라르 라라라라라 라르 라라라라라

La-le la-la-la-la-la la-le la-la-la-la-la

La la la la..


다 슬픔 씻어 내기 위한 거니까

Because it's all to wash the sadness away

Vì như thế cũng giúp rửa sạch nỗi buồn mà thôi


이젠 자유로운 내가 될 거야

Now I will become someone free

Giờ anh sẽ trở thành con người tự do


사랑 사랑 멀리 떠나라

Love, love, go far away from me

Tình yêu ơi, hãy rời xa anh thật xa


내 너를 믿고 눈물 흘린 날 두고

Leave behind the days I cried because I believed in you

Hãy để lại những ngày anh tin em rồi phải khóc


정상에 올라 (정상에 올라) 너의 이름 토해낸

At the top, at the top, I shouted out your name

Đứng trên đỉnh cao nhất, anh hét tên em thật lớn


나를 누르던 앙금 같은 기억도

Those heavy memories that weighed me down

Những ký ức nặng nề từng đè nặng lên anh


숨을 몰아서 한껏 뱉어낸 오늘

Today I exhaled them all at once

Hôm nay anh dồn hơi rồi thở ra tất cả


너를 잊기 좋은 날

It's a good day to forget you

Là một ngày rất tốt để quên em


눈물쯤은 흘려줘도 괜찮아

It's okay to let a few tears fall

Khóc một chút cũng không sao


라르 라라라라라 라르 라라라라라

La-le la-la-la-la-la la-le la-la-la-la-la

La la la la..


다 슬픔 씻어 내기 위한 거니까

It's all to wash away the sadness

Tất cả chỉ để gột sạch nỗi buồn thôi


이젠 자유로운 내가 될 거야

I'll become someone free now

Giờ anh sẽ trở nên tự do


잊는 것쯤 별거 아니였지만

Forgetting wasn't supposed to be a big deal

Quên em vốn dĩ không phải việc khó


선명해진 그리움이여

But the longing has become so vivid

Thế nhưng nỗi nhớ lại trở nên quá rõ ràng


어찌하나

What should I do?

Anh biết phải làm sao đây?


눈물쯤은 흘려줘도 괜찮아 (괜찮아)

It's okay to shed some tears (it's okay)

Khóc đôi chút cũng đâu sao (không sao mà)


라르 라라라라라 라르 라라라라라

La-le la-la-la-la-la la-le la-la-la-la-la

La la la la..


다 슬픔 씻어 내기 위한 거니까

Because it's all to wash away the sadness

Tất cả để rửa trôi những buồn đau


이젠 자유로운 내가 될 거야

Now I'll become someone free

Giờ anh sẽ thật sự tự do


내 사랑아 멀리 떠나라

My love, go far away

Tình yêu của anh ơi, hãy rời xa thật xa


내 다시 널 붙잡지 않게

So I won't hold onto you again

Để anh không còn níu giữ em nữa
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back