1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
425 100
Tình Này
此爱

Thể hiện: Ngao Thụy Bằng


Nhạc phim Triều Tuyết Lục 2025
Lý Lan Địch, Ngao Thụy Bằng đóng chính

Ca khúc "Tình Này" (此爱) do Ngao Thụy Bằng thể hiện là một bản tình ca nhẹ nhàng, sâu lắng trong phim cổ trang phá án Triệu Tuyết Lục. Lời bài hát như lời thủ thỉ của một người đàn ông dành cho người con gái mình yêu, gửi gắm tình cảm ấm áp và sự trân trọng qua hình ảnh nụ cười, mùa xuân và ánh nắng. Giai điệu êm ái, phối khí tinh tế kết hợp với giọng hát truyền cảm của Ngao Thụy Bằng khiến ca khúc thêm phần lắng đọng, dễ đi vào lòng người nghe. Bài hát không chỉ làm nổi bật tâm trạng và tình cảm của nhân vật trong phim mà còn chạm đến trái tim người xem qua thông điệp về tình yêu bền chặt, dù trải qua mưa gió và thử thách vẫn luôn hiện hữu trong cuộc đời.



Triều Tuyết Lục là bộ phim cổ trang phá án hấp dẫn, kết hợp giữa yếu tố điều tra ly kỳ và chuyện tình cảm sâu sắc. Phim xoay quanh Thẩm Hoản – con gái Đại Lý Tự khanh Thẩm Nghị, người may mắn thoát nạn sau vụ án oan khiến gia tộc bị diệt môn. Cô cải trang thành Tần Hoản, ẩn mình tại Kinh Châu và bắt đầu cuộc sống mới. Từ một tiểu thư yếu đuối, Thẩm Hoản trở nên mạnh mẽ, tinh thông y thuật, thậm chí biết giải phẫu thi thể để phục vụ phá án. Trong quá trình điều tra, cô gặp Yên Trì – thế tử Duệ Vương phủ, người mang trong mình lý tưởng minh oan cho Tấn Vương. Cả hai trở thành cộng sự, đồng hành phá giải nhiều vụ án ly kỳ, dần tìm ra sự thật chấn động ẩn giấu sau án oan năm xưa. Với sự tham gia của dàn diễn viên thực lực như Lý Lan Địch, Ngao Thụy Bằng, Dư Thừa Ân và Thẩm Vũ Khiết, Triều Tuyết Lục hứa hẹn là một bộ phim không thể bỏ lỡ dành cho khán giả yêu thích thể loại cổ trang – phá án đầy kịch tính và cảm xúc.

Trailer phim


Lời bài hát

有你的笑脸
Yǒu nǐ de xìaoliǎn
温暖雪的夜
Wēnnuǎn xuě de yè
柔软了光线
Róuruǎn le guāngxìan
拨动我心弦
Bōdòng wǒ xīnxían

有你的季节
Yǒu nǐ de jìjié
微风拂落叶
Wēifēng fú luòyè
扰乱了湖面
Rǎolùan le húmìan
落在心里面
Luò zài xīn lǐmìan

一人穿过风雨多少年
Yī rén chuānguò fēngyǔ duōshǎo nían
此爱不曾遇见
Cǐ ài bùcéng yùjìan
直到你来我的世界
Zhídào nǐ lái wǒ de shìjiè
写下了因缘
Xiě xìa le yīnyúan

你送给我的晴天
Nǐ sòng gěi wǒ de qíngtiān
让未来有画面
Ràng wèilái yǒu hùamìan
当我贴近你才发现
Dāng wǒ tiējìn nǐ cái fāxìan
此爱已绵绵
Cǐ ài yǐ míanmían

有你的笑脸
Yǒu nǐ de xìaoliǎn
温暖雪的夜
Wēnnuǎn xuě de yè
柔软了光线
Róuruǎn le guāngxìan
拨动我心弦
Bōdòng wǒ xīnxían

有你的季节
Yǒu nǐ de jìjié
微风拂落叶
Wēifēng fú luòyè
扰乱了湖面
Rǎolùan le húmìan
落在心里面
Luò zài xīn lǐmìan

一人穿过风雨多少年
Yī rén chuānguò fēngyǔ duōshǎo nían
此爱不曾遇见
Cǐ ài bùcéng yùjìan
直到你来我的世界
Zhídào nǐ lái wǒ de shìjiè
写下了因缘
Xiě xìa le yīnyúan

你送给我的晴天
Nǐ sòng gěi wǒ de qíngtiān
让未来有画面
Ràng wèilái yǒu hùamìan
当我贴近你才发现
Dāng wǒ tiējìn nǐ cái fāxìan
此爱已绵绵
Cǐ ài yǐ míanmían

当我贴近你才发现
Dāng wǒ tiējìn nǐ cái fāxìan



Lời Dịch

Anh có nụ cười của em
Sưởi ấm đêm tuyết giá
Làm dịu ánh sáng
Chạm khẽ vào tim em

Anh có mùa bên em
Gió nhẹ chạm lá rơi
Làm sóng hồ lòng em
Rơi vào sâu trong tim

Một mình anh đi qua mưa gió bao năm
Tình này chưa từng gặp em
Cho đến khi em đến thế giới anh
Viết nên duyên phận

Em tặng anh ngày nắng
Mang tương lai có hình ảnh
Khi anh gần em mới nhận ra
Tình này đã bền lâu

Anh có nụ cười của em
Sưởi ấm đêm tuyết giá
Làm dịu ánh sáng
Chạm khẽ vào tim em

Anh có mùa bên em
Gió nhẹ chạm lá rơi
Làm sóng hồ lòng em
Rơi vào sâu trong tim

Một mình anh đi qua mưa gió bao năm
Tình này chưa từng gặp em
Cho đến khi em đến thế giới anh
Viết nên duyên phận

Em tặng anh ngày nắng
Mang tương lai có hình ảnh
Khi anh gần em mới nhận ra
Tình này đã bền lâu

Khi anh gần em mới nhận ra

 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back