Bài hát: BUTCHER VANITY Ca sĩ: Vane Lily Đây là một ca khúc mang màu sắc đen tối với hình ảnh ẩn dụ cực kỳ mạnh mẽ về khao khát, sự điên loạn, và tình yêu đầy chiếm hữu. Giai điệu và lời nhạc đầy ám ảnh, được thể hiện qua chất giọng đầy ấn tượng của Vane Lily, người nổi bật với phong cách âm nhạc ranh giới giữa mỹ học đen tối và chất nghệ thuật điện ảnh. Là bài hát sáng tác cá tính và không giống ai của Vane Lily, thể hiện sự pha trộn giữa âm thanh điện tử hiện đại và chất nghệ thuật đen tối, đầy ám ảnh. Phản ánh qua ca từ về ham muốn chiếm hữu đến mức "ăn tươi nuốt sống", ca khúc để lại dấu ấn mạnh mẽ cho khán giả. Lời bài hát: [Verse 1] They say my hunger's a problem They tell me to curb my appetite They say I can't keep myself from trying a bite of every plate in sight They worship patience, a virtue Oh, they tell me gluttony's a sin But my desire, it's bottomless I wanna slit your throat and eat 'till I get sick! [Chorus]The slaughter's on I'd love to see you come undone Unsatisfied Until I've got you flayed alive So grab a plate, have a taste 这口味让我沉醉 I'm still preying on a butcher's vein [Verse 2] To truss you up in pretty patterns Oh, to dress your flesh up with the works Perfectly portioned by a dagger Serving the finest leftover dessert Why would I desecrate a carcass? Oh, why let the offal go to waste? It's love that guides my cleaver with such tenderness A perfect strike to fix the horror on your face! [Chorus]The slaughter's mine Oh, blood and viscera divine Preserved and primed Each muscle divvied up to dine And in the high, 我存在 Tasting 血淋淋的爱 I'll devour all of you in time Oh, your heart Aortic work of art My love, my knife To carve it out, your life So grab a plate, have a taste 这口味让我沉醉 I'm still preying on a butcher's vein [Bridge]To snap the sinew, I want To get within you, I want To never give you Rigor mortis, mold, and mildew But dear, you should be grateful That I won't waste a good meal That all my love's precision Carves a cut to simply die for (Huh) To snap the sinew, I want To get within you, I want To scar the tissue Butterfly and rectify you I need to be your afterlife Eucharist, I deify God, oh, ahihi the fork and knife I'll rip in hands and teeth and take a bite! [Chorus]The slaughter's on I'd love to see you come undone Unsatisfied Until I've got you flayed alive So grab a plate, have a taste 这口味让我沉醉 I'm still preying on a butcher's vein And now the slaughter's mine My darling, get under the knife Your broken pride A cut so perfect in its prime All that I see, sixty-three 为让我心醉的你 I'll be waiting, so impatiently Oh, your heart Aortic work of art My love, my knife To carve it out, your life So grab a plate, have a taste 这口味让我沉醉 I'm still preying on a butcher's vein [Outro]Still praying, hopeless and in vain Lời dịch: [Verse 1] Người ta bảo rằng cơn đói của tôi là một vấn đề Bảo tôi nên kiềm chế lại ham muốn của mình Bảo tôi đừng chạm vào từng món ăn đang bày ra trước mắt Họ tôn sùng sự kiên nhẫn như một đức hạnh Còn tham ăn là một tội lỗi lớn, họ nói thế Nhưng ham muốn trong tôi thì như vực sâu không đáy Tôi muốn cắt cổ anh ra và ăn đến khi phát ốm! [Chorus]Màn tàn sát đã bắt đầu rồi Tôi thích nhìn anh dần tan vỡ Không bao giờ thấy đủ Cho đến khi lột da anh sống ngay trước mắt Nào, lấy một đĩa đi, thử một miếng Hương vị này khiến tôi ngây ngất Tôi vẫn còn rình mò, trên mạch máu của tên đồ tể [Verse 2] Tôi muốn trói anh thành hình mẫu thật đẹp Muốn trang trí từng phần thịt của anh thật công phu Cắt ra hoàn hảo bằng con dao găm Dọn ra món tráng miệng từ những phần dư thừa hoàn mỹ Tại sao tôi lại phí phạm một cái xác? Tại sao phải bỏ đi những phần nội tạng ngon lành? Chính tình yêu đã dẫn đường cho lưỡi dao tôi với sự dịu dàng Một nhát hoàn hảo – để khắc ghi nỗi kinh hoàng trên mặt anh! [Chorus]Cuộc tàn sát này là của tôi Ôi, máu và nội tạng – tuyệt phẩm thiêng liêng Tôi bảo quản, chia nhỏ từng thớ thịt để thưởng thức Và giữa cơn phê này, tôi tồn tại Nếm lấy tình yêu đẫm máu ấy Tôi sẽ nuốt chửng từng phần của anh, từng chút một Ôi, trái tim anh Một tác phẩm nghệ thuật nơi động mạch Tình yêu của tôi, lưỡi dao của tôi Cắt ra khỏi đời anh Nào, lấy một đĩa đi, thử một miếng Hương vị này khiến tôi ngây ngất Tôi vẫn còn rình mò, trên mạch máu của tên đồ tể [Bridge]Tôi muốn xé toạc gân thịt Tôi muốn ở bên trong anh Tôi sẽ không để lại cho anh Tử thi thối rữa, mốc meo và tan rã Nhưng anh nên biết ơn Vì tôi không hề lãng phí một bữa ngon Tình yêu của tôi – chính xác, lạnh lùng Tạo nên vết cắt.. để mà chết vì nó Tôi muốn cắt sâu vào mô thịt Rạch đôi rồi khâu lại anh Tôi phải trở thành kiếp sau của anh Lễ Thánh Thể – tôi tôn thờ Trời ơi, quên đi dao nĩa Tôi sẽ xé bằng tay và răng, và cắn một miếng! [Chorus]Màn tàn sát đã bắt đầu rồi Tôi thích nhìn anh dần tan vỡ Không bao giờ thấy đủ Cho đến khi lột da anh sống ngay trước mắt Nào, lấy một đĩa đi, thử một miếng Hương vị này khiến tôi ngây ngất Tôi vẫn còn rình mò, trên mạch máu của tên đồ tể Giờ thì, cuộc tàn sát này là của tôi Anh yêu, mau nằm dưới lưỡi dao đi Sự kiêu hãnh tan nát của anh Một vết cắt hoàn hảo giữa thời khắc chín muồi Tất cả những gì tôi thấy – "sáu mươi ba" Là anh – người khiến tim tôi cuồng si Tôi sẽ chờ đợi, vô cùng sốt ruột Ôi, trái tim anh Một tác phẩm nghệ thuật nơi động mạch Tình yêu của tôi, lưỡi dao của tôi Cắt ra khỏi đời anh Nào, lấy một đĩa đi, thử một miếng Hương vị này khiến tôi ngây ngất Tôi vẫn còn rình mò, trên mạch máu của tên đồ tể [Outro]Vẫn đang cầu nguyện, dù vô vọng và vô ích..