1 người đang xem
1,995 ❤︎ Bài viết: 262 Tìm chủ đề
290 2
Quả Thành

Trình bày: Hầu Trạch Nhuận

"Quả Thành" là cái tên nghe thôi đã vẽ ra trước mắt người nghe một vùng đất hoang lạnh, nơi chiến tranh đi qua và để lại nỗi cô độc rợn người. Đây là một bản nhạc hoa ngữ đượm buồn, mang phong cách cổ phong đậm chất sử thi, do ca sĩ Hầu Trạch Nhuận thể hiện. Ca từ sâu lắng, trau chuốt, như những vết mực viết lên một chương sử tình buồn, nơi người ra đi là tráng sĩ, kẻ ở lại là hồng nhan, và kết cục chỉ còn là một thành quạnh hiu, một mối tình dở dang.

Bài hát mở đầu bằng hình ảnh một vòng mặt trời đỏ lặn giữa khói mờ và tiếng trống trận dồn dập, như báo hiệu sự chia ly đã định sẵn. Người tướng quân ra đi vì giang sơn, vì lý tưởng, bỏ lại sau lưng người con gái nơi quê nhà. Đáng nói hơn, phần lời không chỉ là lời kể chuyện mà còn là dòng tâm sự đứt đoạn của người ra đi. Có lẽ, chính là vào giây phút cuối đời, máu hòa với nước mắt, chỉ còn một mong mỏi được gặp lại người xưa, dù chỉ là trong khoảnh khắc.

Điều đặc biệt ấn tượng là sự cân bằng giữa chất bi tráng và chất thơ. Ca từ dẫu thấm đẫm bi thương nhưng không hề ủy mị. Những câu như "Một lần đi chẳng trở về, ai nhớ chốn quê xưa: Cô thành lạnh giá, mình nàng còn đợi chờ" khiến tim mình như thắt lại. Đó không chỉ là nỗi nhớ người, mà còn là sự day dứt, sự lỡ làng của một mối duyên sinh tử.

Lắng nghe "Quả Thành" không chỉ là thưởng thức một bài hát, mà còn như bước vào một khúc bi ca nhuốm màu bụi cát, nơi tình yêu và chiến tranh, sinh ly và tử biệt, giao nhau trong một khoảnh khắc ngắn ngủi mà bất diệt.



Video Vietsub trên Youtube nha, còn video dưới là bản Trung.


Lời bài hát

寡烟四起一轮红日西

战鼓雷鸣一去多别离

佳人孤身红尘里

零零雨声叹归兮

难求今生何时能相遇

江山零落一景多崎岖

将军倚靠凝望着故里

风沙掩埋了枪敌

一曲相思寄恋意

只是就此一别生死两相离

但愿放下枪矛续一封归期

奈何深入重围血泪洒满地

壮士一去不返怎念旧故里

一座冰冷寡城只剩了你

只愿魂归旧处与你再相依

不知你还能否识出我旧衣

壮士一去不返终是负了她

濒死之际只想再望着你

滚滚红尘万丈深

只叹流年误切时

江山零落一景多崎岖

将军倚靠凝望着故里

风沙掩埋了枪敌

一曲相思寄恋意

只是就此一别生死两相离

但愿放下枪矛续一封归期

奈何深入重围血泪洒满地

壮士一去不返怎念旧故里

一座冰冷寡城只剩了你

只愿魂归旧处与你再相依

不知你还能否识出我旧衣

壮士一去不返终是负了她

濒死之际只想再望着你

Pinyin

Cán yān sì qǐ yī lún hóng rì xī

Zhàn gǔ léi míng yī qù duō bié lí

Jiā rén gū shēn hóng chén lǐ

Líng líng yǔ shēng tàn guī xī

Nán qíu jīn shēng hé shí néng xiāng yù

Jiāng shān líng luò yī jǐng duō qí qū

Jiāng jūn yǐ kào níng wàng zhuó gù lǐ

Fēng shā yǎn mái le qiāng dí

Yī qū xiāng sī jì lìan yī

Zhī shì jìu cǐ yī bié shēng sǐ liǎng xiāng lí

Dàn yùan fàng xìa qiāng máo xù yī fēng guī qī

Nài hé shēn rù zhòng wéi xuè lèi sǎ mǎn dì

Zhùang shì yī qù bù fǎn zěn nìan jìu gù lǐ

Yī zuò bīng lěng guǎ chéng zhī shèng liǎo nǐ

Zhī yùan hún guī jìu chǔ yǔ nǐ zài xiāng yī

Bù zhī nǐ húan néng fǒu shí chū wǒ jìu yī

Zhùang shì yī qù bù fǎn zhōng shì fù liǎo tā

Bīn sǐ zhī jì zhī xiǎng zài wàng zhuó nǐ

Gǔn gǔn hóng chén wàn zhàng shēn

Zhī tàn líu nían wù qiè shí

Jiāng shān líng luò yī jǐng duō qí qū

Jiāng jūn yǐ kào níng wàng zhuó gù lǐ

Fēng shā yǎn mái le qiāng dí

Yī qū xiāng sī jì lìan yī

Zhī shì jìu cǐ yī bié shēng sǐ liǎng xiāng lí

Dàn yùan fàng xìa qiāng máo xù yī fēng guī qī

Nài hé shēn rù zhòng wéi xuè lèi sǎ mǎn dì

Zhùang shì yī qù bù fǎn zěn nìan jìu gù lǐ

Yī zuò bīng lěng guǎ chéng zhī shèng liǎo nǐ

Zhī yùan hún guī jìu chǔ yǔ nǐ zài xiāng yī

Bù zhī nǐ húan néng fǒu shí chū wǒ jìu yī

Zhùang shì yī qù bù fǎn zhōng shì fù liǎo tā

Bīn sǐ zhī jì zhī xiǎng zài wàng zhuó nǐ

Lời Việt

Khói mờ dâng khắp, ráng chiều đỏ loang

Trống trận vang trời, đi mãi biệt ly ngàn

Hồng trần lẻ bóng người khuê nữ

Tiếng mưa rơi thầm, ai tiếc bước quay ngang

Khó gặp kiếp này, hẹn ước đâu tường tận

Giang sơn đổ nát, lối cũ chốn bao ngăn

Tướng quân lặng tựa, trông về cố quận

Gió cát che mờ, quân giặc lẫn giáo gươm

Khúc tương tư gởi tình vương

Nào ngờ biệt ly là sinh tử đôi đường

Chỉ mong buông giáo gươm, gửi lời hẹn cố hương

Đành chịu giữa vòng vây, máu lệ nhuộm đầy sương

Một lần đi chẳng trở về, ai nhớ chốn quê xưa

Cô thành lạnh giá, mình nàng còn đợi chờ

Nguyện hồn ta quay về, cùng nàng bên cạnh nữa

Chẳng biết người có còn nhận ra áo xưa?

Một lần đi chẳng trở về, ta phụ nàng ngày đó

Giây phút cận kề, chỉ mong nhìn thấy người

Hồng trần cuộn cuộn sâu ngàn trượng

Chỉ tiếc thời gian trôi uổng phí đoạn đường

Giang sơn đổ nát, lối cũ chốn bao ngăn

Tướng quân lặng tựa, trông về cố quận

Gió cát che mờ, quân giặc lẫn giáo gươm

Khúc tương tư gởi tình vương

Nào ngờ biệt ly là sinh tử đôi đường

Chỉ mong buông giáo gươm, gửi lời hẹn cố hương

Đành chịu giữa vòng vây, máu lệ nhuộm đầy sương

Một lần đi chẳng trở về, ai nhớ chốn quê xưa

Cô thành lạnh giá, mình nàng còn đợi chờ

Nguyện hồn ta quay về, cùng nàng bên cạnh nữa

Chẳng biết người có còn nhận ra áo xưa?

Một lần đi chẳng trở về, ta phụ nàng ngày đó

Giây phút cận kề, chỉ mong nhìn thấy người
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back