Bạn được Phượng chuột nhắt mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1328 Tìm chủ đề
380 2
Unshatter

Album "Zero" (Deluxe Edition)

Thể hiện: Linkin Park

Phát hành 26/4/2025

"Unshatter" của Linkin Park là một bài hát thể hiện sự đổ vỡ trong mối quan hệ và cảm giác mất mát sâu sắc. Với ca từ mạnh mẽ và giai điệu đầy cảm xúc, bài hát phản ánh nỗi đau khi phải đối mặt với sự lừa dối và thất vọng. Lời bài hát nói về việc không thể lắp ghép lại những gì đã bị phá vỡ, nhưng cũng mang đến thông điệp về sự kiên cường và mong muốn phục hồi. Giọng hát của Emily Armstrong và Mike Shinoda kết hợp tuyệt vời, tạo nên một không gian âm nhạc vừa u buồn, vừa mạnh mẽ, khiến người nghe không thể không cảm nhận sâu sắc sự tổn thương trong từng câu chữ.


Lời bài hát + Lời Dịch


[Intro: Emily Armstrong]
And we'll never ever put it back together
I should've known better, you're lying

[Verse 1: Mike Shinoda, Mike Shinoda & Emily Armstrong]
Maybe I made it more complicated than it had to be
Maybe I'm mistaken, but it's taking something out of me
Maybe I'm too patient 'cause I waited until now to see
Take what you say and I'll ruminate away reality

[Pre-Chorus: Emily Armstrong & Mike Shinoda, Emily Armstrong]
But we'll never ever put it back together
I should've known better, you're lying


[Chorus: Emily Armstrong]
Unshatter the picture I was trying to see myself in
Unshatter the promise that I couldn't help believe
I don't know how it got so cold
But my chest is a hole and the whole world fell in
Unshatter me

[Verse 2: Mike Shinoda, Mike Shinoda & Emily Armstrong]
I was waiting patiently, saving judgment for too long
When the hesitation would set the stage that I'd lose on
You were only aiming to pass the blame and then move on
You just turned the tables and made my right to a new wrong

[Pre-Chorus: Emily Armstrong & Mike Shinoda, Emily Armstrong]
And we'll never ever put it back together
I should've known better, you're lying

[Chorus: Emily Armstrong]
Unshatter the picture I was trying to see myself in
Unshatter the promise that I couldn't help believe
I don't know how it got so cold
But my chest is a hole and the whole world fell in
Unshatter me

[Bridge: Emily Armstrong]
(You don't know me, you don't know me)
(I don't owe you anything, go)
(You don't know me, you don't know me)
(I don't owe you-)
Go!
I don't owe you anything!
I don't owe you anything, go!
You don't know me, you don't know me!
I don't owe you anything, you!
You don't know me, you don't know me!
I don't owe you
[Pre-Chorus: Emily Armstrong]
And we'll never ever put it back together
I should've known better, you're lying

[Chorus: Emily Armstrong]
Unshatter the picture I was trying to see myself in
Unshatter the promise that I couldn't help believe
I don't know how it got so cold
But my chest is a hole and the whole world fell in
Unshatter me

Lời Dịch


Và chúng ta sẽ không bao giờ lắp ghép lại được nữa
Lẽ ra tôi nên biết rõ hơn, bạn đang nói dối


Có lẽ tôi đã làm mọi thứ phức tạp hơn mức cần thiết
Có lẽ tôi đã sai, nhưng điều đó đang lấy đi một phần trong tôi
Có lẽ tôi quá kiên nhẫn vì đã chờ đợi đến tận bây giờ để thấy điều này
Lấy những gì bạn nói và tôi sẽ nghiền ngẫm, bỏ lại thực tại

**[Pre-Chorus: Emily Armstrong & Mike Shinoda, Emily Armstrong]**
Nhưng chúng ta sẽ không bao giờ lắp ghép lại được nữa
Lẽ ra tôi nên biết rõ hơn, bạn đang nói dối

**[Chorus: Emily Armstrong]**
Hãy làm lại bức tranh mà tôi đã cố gắng nhìn thấy mình trong đó
Hãy làm lại lời hứa mà tôi không thể không tin vào
Tôi không biết sao mọi thứ lại lạnh lùng đến thế
Nhưng ngực tôi như một lỗ hổng và cả thế giới đã rơi vào
Hãy làm lại tôi

Tôi đã chờ đợi một cách kiên nhẫn, giữ lại sự phán xét quá lâu
Khi sự do dự đã tạo ra sân khấu để tôi thất bại
Bạn chỉ muốn đổ lỗi và rồi tiếp tục đi tiếp
Bạn chỉ thay đổi tình thế và biến điều đúng của tôi thành một sai lầm mới


Và chúng ta sẽ không bao giờ lắp ghép lại được nữa
Lẽ ra tôi nên biết rõ hơn, bạn đang nói dối


Hãy làm lại bức tranh mà tôi đã cố gắng nhìn thấy mình trong đó
Hãy làm lại lời hứa mà tôi không thể không tin vào
Tôi không biết sao mọi thứ lại lạnh lùng đến thế
Nhưng ngực tôi như một lỗ hổng và cả thế giới đã rơi vào
Hãy làm lại tôi


(Bạn không hiểu tôi, bạn không hiểu tôi)
(Tôi không nợ bạn điều gì, đi đi)
(Bạn không hiểu tôi, bạn không hiểu tôi)
(Tôi không nợ bạn-)
Đi đi!
Tôi không nợ bạn gì cả!
Tôi không nợ bạn gì cả, đi đi!
Bạn không hiểu tôi, bạn không hiểu tôi!
Tôi không nợ bạn gì cả, bạn!
Bạn không hiểu tôi, bạn không hiểu tôi!
Tôi không nợ bạn


Và chúng ta sẽ không bao giờ lắp ghép lại được nữa
Lẽ ra tôi nên biết rõ hơn, bạn đang nói dối


Hãy làm lại bức tranh mà tôi đã cố gắng nhìn thấy mình trong đó
Hãy làm lại lời hứa mà tôi không thể không tin vào
Tôi không biết sao mọi thứ lại lạnh lùng đến thế
Nhưng ngực tôi như một lỗ hổng và cả thế giới đã rơi vào
Hãy làm lại tôi


 

Những người đang xem chủ đề này

Back