

Bài hát: 是誰偷了我的黑色自動傘 - Ai đã lấy trộm chiếc ô tự động màu đen của tôi
Thể hiện: 申凱 - Thân Khải
Thể hiện: 申凱 - Thân Khải
Chuyện là có một anh chàng đi học vội quá nên bỏ quên ô ở cửa phòng, thế nhưng lúc tan học thì phát hiện cái ô đã biến mất. Thế là anh đã lên Douyin edit video tìm ô, ngày nào cũng up, từ video đơn giản cho đến ngày càng phức tạp, sắp thành "thánh edit". Thậm chí anh còn sáng tác một bài hát, đến nay nick đó đã được rất rất nhiều lượt thích.
Có nhãn hàng ô còn bày tỏ tặng anh ô mới, nhưng anh không chịu, vẫn kiên trì tìm ô cũ hàng ngày. Theo lời bài hát thì ô đó là do người yêu cũ anh tặng.netizen bày tỏ nếu người "chôm" không trả ô chắc anh sẽ cho ra thành một bộ phim điện ảnh đó.
Lời bài hát và Pinyin:
為什麼偷我放在2A108門口的
Wéi shén me tōu wǒ fàng zài 2A108 mén kǒu de
黑色雨傘
Hēi sè yǔ sǎn
你能不能快還給我
Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ
你能不能快還給我
Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ
那把傘承載了太多太多
Nà bǎ sǎn chéng zài liǎo tài duō tài duō
為我遮過風又擋過雨
Wéi wǒ zhē guò fēng yòu dǎng guò yǔ
最重要的是
Zùi zhòng yào de shì
那把傘是她最後留給我的思緒
Nà bǎ sǎn shì tā zùi hòu líu gěi wǒ de sī xù
我說我要山 要水 要自由
Wǒ shuō wǒ yào shān yào shuǐ yào zì yóu
其實是騙你的
Qí shí shì pìan nǐ de
我要我們的黑色自動傘
Wǒ yào wǒ mén de hēi sè zì dòng sǎn
我請求你快還給我
Wǒ qǐng qíu nǐ kùai húan gěi wǒ
是誰偷了我的黑色雨傘
Shì shéi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn
是誰 是誰 是誰
Shì shéi shì shéi shì shéi
你能不能快還給我
Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ
上面還殘留一些僅存她的回憶
Shàng mìan húan cán líu yī xiē jǐn cún tā de húi yì
是誰偷了我的黑色雨傘
Shì shéi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn
是誰 是誰 是誰
Shì shéi shì shéi shì shéi
你能不能快還給我
Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ
如果你給我做什麼都願意
Rú guǒ nǐ gěi wǒ zuò shén me dōu yùan yì
擋住風 遮住雨
Dǎng zhù fēng zhē zhù yǔ
護住我們的回憶
Hù zhù wǒ mén de húi yì
我和她的愛情
Wǒ hé tā de ài qíng
曾經那樣堅定不移
Zēng jīng nà yàng jiān dìng bù yí
看過那麼多風景
Kàn guò nà me duō fēng jǐng
這把傘承載過去
Zhè bǎ sǎn chéng zài guò qù
她的背影
Tā de bèi yǐng
她的眼睛
Tā de yǎn jīng
她的離去
Tā de lí qù
現在所有回憶全部靠著這把傘
Xìan zài suǒ yǒu húi yì quán bù kào zhuó zhè bǎ sǎn
陪著我每天日夜哭泣溫馨的陪伴
Péi zhuó wǒ měi tiān rì yè kū qì wēn xīn de péi bàn
上面還留有她的氣息
Shàng mìan húan líu yǒu tā de qì xī
丟了它我怎麼辦
Diū liǎo tā wǒ zěn me bàn
是誰偷了我的黑色雨傘
Shì shéi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn
是誰 是誰 是誰
Shì shéi shì shéi shì shéi
你能不能快還給我
Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ
上面還殘留一些僅存她的回憶
Shàng mìan húan cán líu yī xiē jǐn cún tā de húi yì
是誰偷了我的黑色雨傘
Shì shéi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn
是誰 是誰 是誰
Shì shéi shì shéi shì shéi
你能不能快還給我
Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ
如果你給我做什麼都願意
Rú guǒ nǐ gěi wǒ zuò shén me dōu yùan yì
Lời dịch:
Tại sao lại lấy mất chiếc ô màu đen để ở cửa phòng 2A108?
Bạn có thể mau trả lại nó cho tôi có dược không?
Bạn có thể mau trả lại nó cho tôi có dược không?
Chiếc ô đó đã chứa trong mình rất nhiều rất nhiều
Che chắn cho cho tôi khỏi gió và mưa
Quan trọng nhất là
Chiếc ô đó là kỉ niệm cuối cùng mà cô ấy để lại cho tôi
Tôi muốn nói rằng tôi muốn núi, muốn nước, muốn tự do
Thật ra là do tôi đang lừa bạn đó
Thứ tôi muốn là chiếc ô tự động màu đen của chúng tôi
Tôi xin bạn hãy mau trả lại cho tôi
Là ai đã lấy mất chiếc ô màu đen của tôi?
Là ai? Là ai? Là ai?
Bạn có thể mau trả lại nó cho tôi được không?
Trên đó vẫn còn sót lại một chút kỉ niệm về cô ấy
Là ai đã lấy mất chiếc ô màu đen của tôi?
Là ai? Là ai? Là ai?
Bạn có thể mau trả lại nó cho tôi được không?
Nếu như bạn trả lại cho tôi thì bạn muốn cái gì tôi cũng đồng ý
Ngăn gió, che mưa
Bảo vệ kí ức của chúng tôi
Tình yêu của tôi và cô ấy
Từng mạnh mẽ và kiên định như vậy
Đã nhìn thấy biết bao nhiêu phong cảnh
Cái ô này mang trong mình quá khứ
Bóng lưng của cô ấy
Ánh mắt của cô ấy
Sự ra đi của cô ấy
Bây giờ mọi kí ức đều tồn tại nhờ cái ô này
Luôn đồng hành cùng tôi trong những ngày đêm ấm áp
Trên đó vẫn còn hơi thở của cô ấy
Mất nó đi tôi phải làm sao đây?
Là ai đã lấy mất chiếc ô màu đen của tôi?
Là ai? Là ai? Là ai?
Bạn có thể mau trả lại nó cho tôi được không?
Trên đó vẫn còn sót lại một chút kỉ niệm về cô ấy
Là ai đã lấy mất chiếc ô màu đen của tôi?
Là ai? Là ai? Là ai?
Bạn có thể mau trả lại nó cho tôi được không?
Nếu như bạn trả lại cho tôi thì bạn muốn cái gì tôi cũng đồng ý