Welcome! You have been invited by Kimmm to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem

Lost Cat

Not ready to be found...
Bài viết: 50 Tìm chủ đề
1037 27
Bài hát: Paul

Ca sĩ: Cavetown

Album: Man's Best Friend

Nếu như ở Big Thief là nỗi đau mới đến thì ở Cavetown chính là nỗi đau da diết đã có từ trước. Tuy rằng rất yêu một người, muốn bên nhau lâu hơn nhưng bản thân buộc phải rời đi vì không muốn nhìn người kia dần trở nên đau khổ vì mình. Đôi khi không muốn yêu vì sợ bản thân kìm hãm họ lại.

Bài hát này nói về việc Robbie trở nên độc hại trong mối quan hệ do trạng thái tinh thần sa sút của anh ấy. Paul có thể là bạn trai hoặc bạn thân của anh ấy, dù bản thân dần tồi tệ nhưng Robbie vẫn quan tâm đến anh ấy. Robbie bày tỏ rằng anh ấy phải rời xa Paul vì anh ấy biết điều đó sẽ tốt hơn cho Paul.

Giai điệu bài hát nhẹ nhàng trong tiếng ghi-ta phù hợp với thời điểm đêm khuya. Robbie nói rằng có điều gì đó ở bài hát này khiến anh ấy cảm thấy an toàn và thoải mái.


Lời bài hát:

[Verse 1]

Oh, the last time I saw Paul

I was horrible and almost let him in

But I stopped and caught the wall

And my mouth got dry

So all I did was take him for a spin


[Verse 2]

Yeah, we hopped inside my car

And I drove in circles 'round the freight train yard

And he turned the headlights off

Then he pulled the bottle out

And then he showed me what is love


[Chorus]

I'll be your morning bright goodnight shadow machine

I'll be your record player, baby, if you know what I mean

I'll be your real tough cookie with the whiskey breath

I'll be your killеr and a thriller and the cause of our dеath


[Verse 3]

In the blossom of the months

I was sure that I'd get driven off with thought

So I swallowed all of it

As I realised there was no one who could kiss away my shit


[Chorus]

I'll be your morning bright goodnight shadow machine

I'll be your record player baby if you know what I mean

I'll be your real tough cookie with the whiskey breath

I'll be a killer and a thriller and the cause of our death


[Verse 4]

Paul, I know you said that you'd take me any way I came or went

But I'll push you from my brain

See, you're gentle, baby

I couldn't stay, I'd only bring you pain


[Outro]

I was your starry-eyed lover and the one that you saw

I was your hurricane rider and the one that you'd call

We were just two moonshiners on the cusp of a breath

And I've been burning for you baby since the minute I left



Lời dịch:

Lần cuối cùng mà tôi gặp Paul

Lúc ấy trông tôi thật tệ hại và đã trót mở lòng với người ta

Nhưng lí trí mách bảo hãy dừng lại và đẩy người ta ra

Tôi cứng họng, miệng trở nên khô khốc, nên những gì tôi làm là

Ngỏ ý chở cậu ấy đi dạo một vòng

Hai đứa ngồi vào xe của tôi

Tôi đánh vô lăng vòng quanh sân ga trong vô định

Và cậu ấy kéo tôi về với thực tại

Đưa cho tôi chai nước để bình tĩnh lại

Rồi cậu ấy đã cho tôi biết tình yêu là gì


Tôi sẽ là cái máy chiếu bóng cho chiều tà với sự rạng rỡ của bình minh

Là chiếc máy phát đi phát lại, bạn hiểu ý tôi mà

Là một cái bánh quy cứng đi kèm với hơi rượu whisky

Là kẻ huỷ diệt hạnh phúc dẫn đến dấu chấm hết cho hai ta


Vào ngày hoa đẹp nhất của tháng

Tự nhủ rằng tôi sẽ quên được cậu ấy thôi

Cứ như vậy mà giấu nó vào trong lòng

Cũng như nhận ra rằng không ai có thể xoá đi những vấn đề mà tôi gặp phải


Tôi sẽ là cái máy chiếu bóng cho chiều tà với sự rạng rỡ của bình minh

Là chiếc máy phát đi phát lại, bạn hiểu ý tôi mà

Là một cái bánh quy cứng đi kèm với hơi rượu whisky

Là kẻ huỷ diệt hạnh phúc dẫn đến dấu chấm hết cho hai ta


Paul à, tôi biết cậu từng nói

Sẽ đưa tôi đến bất cứ nơi nào mà tôi muốn đi

Nhưng tôi không cho phép tâm trí quẩn quanh cậu

Khi thấy cậu dịu dàng như vậy

Tôi ở lại chỉ mang lại nỗi đau mà thôi


Tôi đã từng là người tình với đôi mắt ánh sao ở trong mắt cậu

Đã từng là một người dũng cảm vượt qua mọi chuyện và là người cho cậu gọi đến

Hai đứa mình chỉ là người xa lạ yêu nhau trong giây phút bất chợt

Tôi đã khao khát cậu kể từ khoảnh khắc tôi rời đi
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back