Bài viết: 9 



Khúc: Minh
Trình bày: Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư
Tác từ: Cầu Cầu, Tiểu Vũ Cosmos
Vietsub: Hiên Viên Tịch
Trình bày: Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư
Tác từ: Cầu Cầu, Tiểu Vũ Cosmos
Vietsub: Hiên Viên Tịch
Tên tiếng Trung: 冥
Tên tiếng Trung người trình bày: 倪浩毅&闻人听書
Đôi lời:
Minh - là ca khúc được Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư trình bày với sự kết hợp cùng rap. Bài hát được ra mắt vào năm 2022 với nội dung về cuộc hôn nhân không mấy vẹn nguyên khi "tân lang" đã không may vong mạng.
"Nghiệt duyên hay nhân quả, đều theo người đi."
"Người cùng quỷ mà thôi
Sai thì cứ sai
Chỉ hận chúng sinh
Ác mồm phỉ nhổ
Mấy phần giễu cợt
Mấy phần nông cạn
Một mình ta vượt qua
Thế nhân ngu muội
Cao chạy xa bay
Không như mong muốn
Ta sẽ không bao giờ
Phạm phải lỗi lầm xưa"
"Nó người một đời phong nguyện, hẹn kiếp sau xin được hoàn trả."
Sai thì cứ sai
Chỉ hận chúng sinh
Ác mồm phỉ nhổ
Mấy phần giễu cợt
Mấy phần nông cạn
Một mình ta vượt qua
Thế nhân ngu muội
Cao chạy xa bay
Không như mong muốn
Ta sẽ không bao giờ
Phạm phải lỗi lầm xưa"
"Nó người một đời phong nguyện, hẹn kiếp sau xin được hoàn trả."
Link vietsub:
Lyric
朱顏粉黛謝了雲彩
影徘徊
繡鞋輕擺拂袖唱哀
蓋頭開
誰的愛恨縱身火海
隨風散
高閣影動聽我往事
道來
戲裡太多
悲與合我未參破
福與禍若能求得
我願為孤魂野魄
亂世有幸
知音者堂前一拜
便錯過事到如今
卻只能陰陽兩隔
人鬼罷了
錯便錯了
只恨眾生
口誅筆唾
幾分譏笑
幾分涼薄
一人來度過
世人愚昧
遠走高飛
事與願違
我絕不會
再犯下那錯
紅線纏繞著被推上轎了
眼帶愁色
銅鏡裡笑著心卻似哭著
鑼鼓響徹
一拜那天地
淚水含著
再拜那官人
燒成烈火
孽緣與因果
都隨他去了
你唱
欠你風月債
(那日喜喪紅白
距千里之外)
來世再償還
(惟願生死等待
能擁你入懷)
雪落下紅漆戲台
一夜白皚皚
靜候故人來
痴心未曾改
是誰披上紅妝
眼帶淚光
斷腸
是誰入了洞房
不見新郎
是誰披上紅妝
心卻慌慌
淒涼
是誰入了洞房
天各一方
(你唱)
欠你風月債
(那日喜喪紅白
距千里之外)
來世再償還
(惟願生死等待
能擁你入懷)
雪落下紅漆戲台
一夜白皚皚
靜候故人來
痴心未曾改
欠你風月債
(那日喜喪紅白
距千里之外)
來世再償還
(惟願生死等待
能擁你入懷)
雪落下紅漆戲台
一夜白皚皚
靜候故人來
痴心未曾改
Pinyin
Zhū yán fěndài xièle yúncai
Yǐng páihúai
Xìuxié qīng bǎi fúxìu chàng āi
Gàitou kāi
Shúi de ài hèn zòngshēn huǒhǎi
Súi fēng sàn
Gāogé yǐng dòngtīng wǒ wǎngshì
Dào lái
Xì lǐ tài duō
Bēi yǔ hé wǒ wèi cān pò
Fú yǔ huò ruò néng qíu dé
Wǒ yùan wéi gū hún yě pò
Lùanshì yǒuxìng
Zhīyīn zhě tángqían yī bài
Bìan cuòguò shì dào rújīn
Què zhǐ néng yīnyáng liǎng gé
Rén guǐ bàle
Cuò bìan cuòle
Zhǐ hèn zhòngshēng
Kǒu zhū bǐ tuò
Jǐ fēn jīxìao
Jǐ fēn líang báo
Yīrén lái dù guò
Shì rén yúmèi
Yuǎnzǒugāofēi
Shìyǔyùanwéi
Wǒ jué bù hùi
Zàifàn xìa nà cuò
Hóngxìan chánràozhe bèi tuī shàng jìaole
Yǎn dài chóu sè
Tóngjìng lǐ xìaozhe xīn què shì kūzhe
Luógǔ xiǎng chè
Yī bài nèi tiāndì
Lèishuǐ hánzhe
Zài bài nà guān rén
Shāo chéng lièhuǒ
Niè yúan yǔ yīnguǒ
Dōu súi tā qùle
"Nǐ chàng"
Qìan nǐ fēngyuè zhài
(nà rì xǐ sāng hóngbái
Jù qiānlǐ zhī wài)
Láishì zài chánghúan
(wéi yùan shēngsǐ děngdài
Néng yōng nǐ rù húai)
Xuě luòxìa hóng qī xìtái
Yīyè bái'ái'ái
Jìng hòu gùrén lái
Chīxīn wèicéng gǎi
Shì shúi pī shàng hóngzhuāng
Yǎn dài lèi guāng
Dùancháng
Shì shúi rùle dòngfáng
Bùjìan xīnláng
Shì shúi pī shàng hóngzhuāng
Xīn què huāng huāng
Qīlíang
Shì shúi rùle dòngfáng
Tiāngèyīfāng
Qìan nǐ fēngyuè zhài
(nà rì xǐ sāng hóngbái
Jù qiānlǐ zhī wài)
Láishì zài chánghúan
(wéi yùan shēngsǐ děngdài
Néng yōng nǐ rù húai)
Xuě luòxìa hóng qī xìtái
Yīyè bái'ái'ái
Jìng hòu gùrén lái
Chīxīn wèicéng gǎi
Qìan nǐ fēngyuè zhài
(nà rì xǐ sāng hóngbái
Jù qiānlǐ zhī wài)
Láishì zài chánghúan
(wéi yùan shēngsǐ děngdài
Néng yōng nǐ rù húai)
Xuě luòxìa hóng qī xìtái
Yīyè bái'ái'ái
Jìng hòu gùrén lái
Chīxīn wèicéng gǎi
Dịch
Người đẹp điểm trang phấn son cảm tạ áng mây
Bóng ai lưỡng lự
Giày thêu nhẹ chuyển, vung tay áo, xướng câu bi thương
Khăn tân nương mở
Ai yêu ai hận nhảy vào biển lửa
Theo gió tiêu tán
Đài cao bóng dáng ai nghe ta kể chuyện xưa
Sống động
Mặt trái trong Hí quá nhiều
Buồn vui hợp tan ta không vượt qua
Là phúc hay họa nếu có thể cưỡng cầu
Ta nguyện là cô hồn dã phách
Vận may thời chiến loạn
Tri âm cùng tiến cùng lui
Lại bỏ lỡ cho tới tận ngày nay
Chỉ còn là âm dương cách biệt
Người cùng quỷ mà thôi
Sai thì cứ sai
Chỉ hận chúng sinh
Ác mồm phỉ nhổ
Mấy phần giễu cợt
Mấy phần nông cạn
Một mình ta vượt qua
Thế nhân ngu muội
Cao chạy xa bay
Không như mong muốn
Ta sẽ không bao giờ
Phạm phải lỗi lầm xưa
Dây đỏ quấn quanh, bị đẩy lên kiệu
Đáy mắt sao ưu sầu
Trong gương đồng người mỉm cười nhưng trong lòng lệ thầm tuôn rơi
Chiêng trống vang vọng
Mộg bái này lạy thiên địa
Ngậm đắng nuốt cay
Lại bái thêm quan nhân
Đốt nên liệt hỏa
Nghiệt duyên cùng nhân quả
Đều theo người mà đi
Thiếu nợ ngươi phong nguyệt
(Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)
Đời sau nguyện trả lại
(Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)
Tuyết nay hạ sơn rơi trên nền sân khấu
Một đêm trắng phau phau
Lẳng lặng chờ cố nhân đến
Si tâm chưa từng đổi thay
Là ai điểm lên hồng trang
Đôi mắt ướt lệ
Đớn lòng
Là ai đến động phòng
Chẳng thấy tân lang
Là ai điểm lên hồng trang
Tâm lại hoang mang rối loạn
Thê lương
Là ai đến động phòng
Mỗi người một nơi
Thiếu nợ ngươi phong nguyệt
(Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)
Đời sau nguyện trả
(Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)
Tuyết rơi xuống núi, rơi trên nền sân khấu
Một đêm trắng phau phau
Lẳng lặng chờ cố nhân đến
Si tâm chưa từng đổi thay
Thiếu nợ ngươi phong nguyệt
(Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)
Đời sau nguyện trả
(Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)
Tuyết rơi xuống núi, rơi trên nền sân khấu
Một đêm trắng phau phau
Lẳng lặng chờ cố nhân đến
Si tâm chưa từng đổi thay
Last edited by a moderator: