1 người đang xem
Bài viết: 9 Tìm chủ đề
572 6
Khúc: Minh

Trình bày: Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư

Tác từ: Cầu Cầu, Tiểu Vũ Cosmos

Vietsub: Hiên Viên Tịch

Tên tiếng Trung:

Tên tiếng Trung người trình bày: 倪浩毅&闻人听書


Đôi lời:

Minh - là ca khúc được Nghê Hạo Nghị, Văn Nhân Thính Thư trình bày với sự kết hợp cùng rap. Bài hát được ra mắt vào năm 2022 với nội dung về cuộc hôn nhân không mấy vẹn nguyên khi "tân lang" đã không may vong mạng.

"Nghiệt duyên hay nhân quả, đều theo người đi."

"Người cùng quỷ mà thôi

Sai thì cứ sai



Chỉ hận chúng sinh


Ác mồm phỉ nhổ

Mấy phần giễu cợt

Mấy phần nông cạn

Một mình ta vượt qua

Thế nhân ngu muội

Cao chạy xa bay

Không như mong muốn

Ta sẽ không bao giờ

Phạm phải lỗi lầm xưa"



"Nó người một đời phong nguyện, hẹn kiếp sau xin được hoàn trả."

Link vietsub:


Lyric

朱顏粉黛謝了雲彩

影徘徊

繡鞋輕擺拂袖唱哀

蓋頭開

誰的愛恨縱身火海

隨風散

高閣影動聽我往事

道來

戲裡太多

悲與合我未參破

福與禍若能求得

我願為孤魂野魄

亂世有幸

知音者堂前一拜

便錯過事到如今

卻只能陰陽兩隔

人鬼罷了

錯便錯了

只恨眾生

口誅筆唾

幾分譏笑

幾分涼薄

一人來度過

世人愚昧

遠走高飛

事與願違

我絕不會

再犯下那錯

紅線纏繞著被推上轎了

眼帶愁色

銅鏡裡笑著心卻似哭著

鑼鼓響徹

一拜那天地

淚水含著

再拜那官人

燒成烈火

孽緣與因果

都隨他去了

你唱

欠你風月債

(那日喜喪紅白

距千里之外)

來世再償還

(惟願生死等待

能擁你入懷)

雪落下紅漆戲台

一夜白皚皚

靜候故人來

痴心未曾改

是誰披上紅妝

眼帶淚光

斷腸

是誰入了洞房

不見新郎

是誰披上紅妝

心卻慌慌

淒涼

是誰入了洞房

天各一方

(你唱)

欠你風月債

(那日喜喪紅白

距千里之外)

來世再償還

(惟願生死等待

能擁你入懷)

雪落下紅漆戲台

一夜白皚皚

靜候故人來

痴心未曾改

欠你風月債

(那日喜喪紅白

距千里之外)

來世再償還

(惟願生死等待

能擁你入懷)

雪落下紅漆戲台

一夜白皚皚

靜候故人來

痴心未曾改


Pinyin

Zhū yán fěndài xièle yúncai

Yǐng páihúai

Xìuxié qīng bǎi fúxìu chàng āi

Gàitou kāi

Shúi de ài hèn zòngshēn huǒhǎi

Súi fēng sàn

Gāogé yǐng dòngtīng wǒ wǎngshì

Dào lái

Xì lǐ tài duō

Bēi yǔ hé wǒ wèi cān pò

Fú yǔ huò ruò néng qíu dé

Wǒ yùan wéi gū hún yě pò

Lùanshì yǒuxìng

Zhīyīn zhě tángqían yī bài

Bìan cuòguò shì dào rújīn

Què zhǐ néng yīnyáng liǎng gé

Rén guǐ bàle

Cuò bìan cuòle

Zhǐ hèn zhòngshēng

Kǒu zhū bǐ tuò

Jǐ fēn jīxìao

Jǐ fēn líang báo

Yīrén lái dù guò

Shì rén yúmèi

Yuǎnzǒugāofēi

Shìyǔyùanwéi

Wǒ jué bù hùi

Zàifàn xìa nà cuò

Hóngxìan chánràozhe bèi tuī shàng jìaole

Yǎn dài chóu sè

Tóngjìng lǐ xìaozhe xīn què shì kūzhe

Luógǔ xiǎng chè

Yī bài nèi tiāndì

Lèishuǐ hánzhe

Zài bài nà guān rén

Shāo chéng lièhuǒ

Niè yúan yǔ yīnguǒ

Dōu súi tā qùle

"Nǐ chàng"

Qìan nǐ fēngyuè zhài

(nà rì xǐ sāng hóngbái

Jù qiānlǐ zhī wài)

Láishì zài chánghúan

(wéi yùan shēngsǐ děngdài

Néng yōng nǐ rù húai)

Xuě luòxìa hóng qī xìtái

Yīyè bái'ái'ái

Jìng hòu gùrén lái

Chīxīn wèicéng gǎi

Shì shúi pī shàng hóngzhuāng

Yǎn dài lèi guāng

Dùancháng

Shì shúi rùle dòngfáng

Bùjìan xīnláng

Shì shúi pī shàng hóngzhuāng

Xīn què huāng huāng

Qīlíang

Shì shúi rùle dòngfáng

Tiāngèyīfāng

Qìan nǐ fēngyuè zhài

(nà rì xǐ sāng hóngbái

Jù qiānlǐ zhī wài)

Láishì zài chánghúan

(wéi yùan shēngsǐ děngdài

Néng yōng nǐ rù húai)

Xuě luòxìa hóng qī xìtái

Yīyè bái'ái'ái

Jìng hòu gùrén lái

Chīxīn wèicéng gǎi

Qìan nǐ fēngyuè zhài

(nà rì xǐ sāng hóngbái

Jù qiānlǐ zhī wài)

Láishì zài chánghúan

(wéi yùan shēngsǐ děngdài

Néng yōng nǐ rù húai)

Xuě luòxìa hóng qī xìtái

Yīyè bái'ái'ái

Jìng hòu gùrén lái

Chīxīn wèicéng gǎi


Dịch

Người đẹp điểm trang phấn son cảm tạ áng mây

Bóng ai lưỡng lự

Giày thêu nhẹ chuyển, vung tay áo, xướng câu bi thương

Khăn tân nương mở

Ai yêu ai hận nhảy vào biển lửa

Theo gió tiêu tán

Đài cao bóng dáng ai nghe ta kể chuyện xưa

Sống động

Mặt trái trong Hí quá nhiều

Buồn vui hợp tan ta không vượt qua

Là phúc hay họa nếu có thể cưỡng cầu

Ta nguyện là cô hồn dã phách

Vận may thời chiến loạn

Tri âm cùng tiến cùng lui

Lại bỏ lỡ cho tới tận ngày nay

Chỉ còn là âm dương cách biệt

Người cùng quỷ mà thôi

Sai thì cứ sai

Chỉ hận chúng sinh

Ác mồm phỉ nhổ

Mấy phần giễu cợt

Mấy phần nông cạn

Một mình ta vượt qua

Thế nhân ngu muội

Cao chạy xa bay

Không như mong muốn

Ta sẽ không bao giờ

Phạm phải lỗi lầm xưa

Dây đỏ quấn quanh, bị đẩy lên kiệu

Đáy mắt sao ưu sầu

Trong gương đồng người mỉm cười nhưng trong lòng lệ thầm tuôn rơi

Chiêng trống vang vọng

Mộg bái này lạy thiên địa

Ngậm đắng nuốt cay

Lại bái thêm quan nhân

Đốt nên liệt hỏa

Nghiệt duyên cùng nhân quả

Đều theo người mà đi

Thiếu nợ ngươi phong nguyệt

(Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)

Đời sau nguyện trả lại

(Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)

Tuyết nay hạ sơn rơi trên nền sân khấu

Một đêm trắng phau phau

Lẳng lặng chờ cố nhân đến

Si tâm chưa từng đổi thay

Là ai điểm lên hồng trang

Đôi mắt ướt lệ

Đớn lòng

Là ai đến động phòng

Chẳng thấy tân lang

Là ai điểm lên hồng trang

Tâm lại hoang mang rối loạn

Thê lương

Là ai đến động phòng

Mỗi người một nơi

Thiếu nợ ngươi phong nguyệt

(Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)

Đời sau nguyện trả

(Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)

Tuyết rơi xuống núi, rơi trên nền sân khấu

Một đêm trắng phau phau

Lẳng lặng chờ cố nhân đến

Si tâm chưa từng đổi thay

Thiếu nợ ngươi phong nguyệt

(Hôm ấy hỉ tang đỏ trắng đan xen cách nhau ngàn dặm)

Đời sau nguyện trả

(Nguyện lòng sinh tử đợi mong, ôm trọn người vào lòng)

Tuyết rơi xuống núi, rơi trên nền sân khấu

Một đêm trắng phau phau

Lẳng lặng chờ cố nhân đến

Si tâm chưa từng đổi thay
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back