

end credits
Sarah Kang
Sarah Kang
Thông tin:
Thể loại: Pop
Viết bởi Sarah Kang
Sản xuất: Sam Ock
Phối khí: Patrick Hizon
Mastered: Dan Coutant
Hình ảnh: Deisa Hidalgo
Đôi lời cảm nhận:
Dường như mỗi lần muốn nghe dòng nhạc nước ngoài nhẹ nhàng, tôi đều ghé thăm cái tên Sarah Kang . Một ca sĩ solo kiêm người viết lời người Hàn với những bài hát dịu nhẹ đầy ấm áp. Những lời hát như những dòng tâm sự đầy giản dị, gần gũi với người nghe. Chắc đây cũng là nguyên nhân vì sao mỗi lần nghe Sarah hát, tôi đều cảm thấy rất dễ chịu và muốn để phát đi phát lại.
"End credits" với cái tên lời bạt này, hẳn bạn sẽ đoán được phần nào nội dung câu chuyện dưới đây. Nhân vật "tôi" trong bài hát tự xem cuộc đời mình là một bộ phim, với những sự kiện đã trải qua đều là những khoảnh khắc để nhìn lại. Và đến giây phút hoài tưởng lại những giây phút cuộc đời, "tôi" chỉ muốn có thể đợi đến cuối lời bạt, dù nó có buồn chán, để được khắc ghi những cái tên, những gương mặt của người "tôi" yêu quý.
Dưới đây là bài hát end credits, mời các bạn thưởng thức.
Lời bài hát & lời dịch:
Verse 1:
When I was seventeen
Hồi đang tuổi mười bảy
I wondered if my life could be a movie
Tôi tự tưởng tượng ra cuộc đời mình như một bộ phim
I'd play myself the main lead
Bản thân tôi thì diễn vai chính
It would be a coming of age story
Của một câu chuyện tuổi mới lớn
Pre-Chorus:
And a quarter of the way through
Và một phần tư chặng đường vụt qua
I meet you in our meet cute
Tôi gặp cậu trong một cuộc gặp gỡ dễ thương của đôi ta
And halfway in, I realized
Và nửa chặng đường cập bến, tôi mới nhận ra
I didn't know the running time
Tôi đã không biết thời gian chảy trôi
Now, here I am at ninety-three
Bây giờ, tôi hiện đã chín mươi ba
The end of my comedy
Ở phần cuối của bộ hài đời mình
Flashback to my favorite scenes
Hồi tưởng lại những khoảnh khắc tôi yêu thích nhất
Chorus:
I know this movie is ending
Tôi biết bộ phim này đang kết thúc
But let me sit through the end credits
Nhưng hãy để tôi đợi đến cuối lời bạt
Remember the names and faces I loved
Ghi nhớ những cái tên và khuôn mặt tôi đã yêu quý
Who always believed in who I'd become
Những người luôn tin tưởng vào bản thân tôi
The highs and the lows, the hellos and goodbyes
Những nốt thăng nốt trầm, những câu chào lời tạm biệt
That made up the scenes of this beautiful life
Điều đó đã tạo nên những khung cảnh cho cuộc sống tươi đẹp này
The lights will come on, it's almost time
Vầng sáng sẽ ghé thăm, đã sắp đến lúc
Just let me sit through the end credits, mm-mm
Hãy để tôi chờ đến cuối lời bạt của bộ phim này, hm-hm
Verse 2:
I was always looking back
Tôi đã luôn ngoái nhìn lại
Longing for the days of the past
Cùng niềm khao khát với những ngày đã cũ
'Cause if this is all we'll ever get
Bởi nếu đây là hết thảy những gì ta có thể có được
All I can do is try not to forget
Tất cả những gì tôi có thể làm là cố gắng không lãng quên
Pre-Chorus:
But in my [COLOR=rgb(179, 89, 0) ]existential crisis[/COLOR]
Nhưng trong cơn khủng hoảng của mình
I think I know the truth is how I remember
Tôi nghĩ mình biết sự thật là cách tôi nhớ
Just points me to forever
Chỉ ra cho tôi mãi mãi
Chorus:
I know this movie is ending
Dẫu rằng bộ phim này sắp kết thúc
But let me sit through the end credits
Nhưng hãy để tôi đợi tới cuối lời bạt
Remember the names and faces I loved
Để ghi nhớ những cái tên, những gương mặt yêu quý
Who always believed in who I'd become
Của những ai luôn tin tưởng vào tôi
The highs and the lows, the hellos and goodbyes
Những thăng trầm, những câu chào lời hẹn
That made up the scenes of this beautiful life
Điều đó đã tạo nên những khung hình cho cuộc sống đẹp đẽ này
The lights will come on, it's almost time
Vầng sáng sẽ ghé qua, đã sắp tới giờ
Bridge:
And why do all the things have to fade with time?
Và tại sao mọi thứ phải đối mặt với thời gian?
And why do we always have to leave them behind?
Và cớ sao ta luôn phải để họ lại phía sau?
Maybe all the tears that carved out these holes
Có lẽ tất thảy những giọt nước mắt đã chạm khắc những chiếc hố này
Are making room for joy when I'm finally home
Đang tạo nên căn phòng niềm vui khi cuối cùng tôi đã trở về nhà
[COLOR=rgb(179, 89, 0) ]Chorus:[/COLOR]
I know this movie is ending
Tôi biết bộ phim này đang tới hồi kết
But let me sit through the end credits
Nhưng cứ để tôi đợi đến cuối lời bạt
Remember the names and faces I loved
Để tôi ghi nhớ những cái tên, gương mặt tôi yêu
Who always believed in who I'd become
Của những ai đã tin tưởng vào bản thân tôi
The highs and the lows, the hellos and goodbyes
Những thăng trầm cuộc sống, những lời chào câu hẹn
That made up the scenes of this beautiful life
Điều đó đã làm nên những khung cảnh cho cuộc đời đẹp đẽ này
The lights will come on, it's almost time
Vầng sáng sẽ tới nơi, sắp đến lúc rồi
Just let me sit through the end credits, mm-mm
Hãy để tôi đợi tới cuối lời bạt nhé..
Chỉnh sửa cuối: