Bạn được Soigiagianac mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
Soigiagianac
Lượt thích
845

Tường nhà Hoạt động Bài đăng Thông tin

  • Khi tôi nói. Họ phản bác. Khi tôi hét lên. Họ gọi tôi là kẻ điên. Khi tôi phản kháng. Họ bắt nhốt tôi. Vậy thì tôi sẽ im lặng. Họ muốn tôi im lặng và họ bắt tôi phải im lặng. Điều đó thỏa mãn sự kiểm soát thú tính của họ. Vậy thì tôi sẽ im lặng để ngầm cổ vũ cho điều xấu xa. Hãy để điều xấu xa lên ngôi, lên đến cực độ rồi tự tan rã. Đó là "vật cực tất phản". Để những bộ mặt tráo trơ nghĩ mình chiến thắng lộ rõ bản chất nhưng không ngờ được cái gọi là "dòng đời". Đó là sự trả thù ngọt ngào nhất của tôi!
    Hiên ngang trước cửu trùng
    Lạnh lùng nhìn thời thế
    Đời bạc tiền như nước
    Khiến lòng người xôn xao
    Khi kiếm sắc giao tranh
    Chẳng làm sao biết được
    Đôi bên cùng dốc sức
    Máu nhuộm đỏ tà dương
    Khó cân được lòng người nặng nhẹ
    Suốt cuộc đời những chuyện bao dung
    Mộng qua đi, chỉ còn bụi hồng trần
    Bao nhiêu khách qua đường vội vã
    Bao tình cảm, làm tim ta rung động
    Có mấy ai không thay đổi tình đầu
    Dù trên người mang đầy những vết thương
    Vẫn xứng đáng là anh hùng bách chiến.
    https://www.youtube.com/watch?v=i408L7nDOEE
    Chào bạn. Truyện này là bạn dịch có xin bản quyền tác giả chưa? Hay là dịch lậu?
    Nếu không có xin phép gì thì khi vấn đề bản quyền xảy ra, bạn phải tự chịu trách nhiệm. Không để chú thích như trên nhé!

    "Từ chối trách nhiệm

    Đây là bản dịch không chính thức và không liên quan đến Square-Enix dưới bất kỳ hình thức nào.

    Chỉ sử dụng cho mục đích cá nhân"
    • Thích
    Reactions: Soigiagianac
    Soigiagianac
    Soigiagianac
    Đây là bản dịch VN của bản EN tiểu thuyết trên mạng. Tiểu thuyết này do SE xuất bản nên mình chưa xin phép. Có thể nói là dịch lậu. Nếu không được quyền đăng thì nói mình biết để mình tìm cách xóa nhé.
    Tiên Phan
    Tiên Phan
    Thì ở đây ai cũng dịch chui thôi. Làm sao Editor có khả năng đi xin bản quyền. Vấn đề là bạn nếu muốn dịch thì bỏ dòng ghi chú trên kia đi. Đã tạo topic dịch truyện thì bản thân phải chịu trách nhiệm về truyện mình dịch. Mặc khác, truyện nước ngoài nếu đã xuất bản thành sách mà mình tự ý dịch thì rủi ro sẽ rất cao so với việc dịch các truyện trên mạng. Nên bạn cần cân nhắc lại.
    Hết tiền tiêu người yêu anh cũng bán
    Bán ngay đi để lấy tiền tiêu
    Tiền tiêu xong lại nhớ tới người yêu
    Ở đợ ba năm để đòi lại người tình
    • Thích
    Reactions: thumai227
    Lagan
    Lagan
    Hết tình trăm triệu em chẳng bán
    Thở dài ngao ngán cho kiếp bán tình yêu
    Yêu nhiều nhận chẳng tròn trăm
    Thà cứ vài năm lẻ bóng mình
  • Đang tải…
  • Đang tải…
  • Đang tải…

Tìm thành viên

Nhật ký mới nhất

  • Lunarchen Hoa Nguyệt Phụng Lunarchen wrote on Hoa Nguyệt Phụng's profile.
    Em cảm ơn chị phụng đã thả một cơn mưa like xuống nhà em ạ
  • lacvuphongca Hoa Nguyệt Phụng lacvuphongca wrote on Hoa Nguyệt Phụng's profile.
    Cảm ơn tình iu! Chúc nàng cuối tuần vui vẻ, hạnh phúc!
  • Chắp vá giấc mơ

    Nàng tâm, nàng niệm ban ngày

    Đêm mơ, đêm mộng, thấy chàng đẹp trai

    Chàng từng tu tập nước ngoài

    Nơi nhân da trắng, da đen xen vào

    Người cao, khoẻ khoắn, lại còn bền lâu

    Chàng rằng cách trở phương nào

    Đành tìm mộng đến gặp nàng trong mơ

    Chàng rằng chẳng thể ở lâu

    Để lại danh tính cùng câu nhớ nàng

    Tỉnh mộng nàng sớm quên ngang

    Ngờ rằng đời thật chẳng ai thèm màng

    Cách thời không thật hay chăng

    Người đến trước mặt, ngoài đời mới vâng

    Thời gian chốc chốc, trôi trôi

    Chàng tìm trong mộng đến nhà cô nương

    Nói ra hai đứa xa phương

    Lạ nhưng trông đã quen gần, quen xa

    Nói rằng chàng đến tận nhà

    Cầu mong hai phía cho đôi tác thành.

    Thế rồi mộng đẹp tàn nhanh

    Cô nương tỉnh giấc, ấy thời làm thơ

    Mơ thì mơ chớ ai ngờ

    Ngoài đời ai cũng 'cô nương có bồ'

    Công tìm công, cỏ kết cỏ

    Mây bay với gió, ai thèm cô nương

    Chắc vì tiêu chuẩn hơn thường

    Người người không đúng, tâm chẳng động rung
  • Thanh Trắc Nguyễn Văn Hoa Nguyệt Phụng Thanh Trắc Nguyễn Văn wrote on Hoa Nguyệt Phụng's profile.
    Cảm ơn em đã bão bão like, chúc em luôn xinh đẹp và may mắn
  • Nắng trưa hè lướt khướt say.
    Vườn trầu, mười tám thôn còn nguyên đây.
    Nhẹ nhàng tựa chiếc lá bay?
    Dịu dàng từ giã, vẫy tay em chào.
  • Back