Bạn được Soigiagianac mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
Soigiagianac
Lượt thích
845
Đang xem danh sách diễn đàn

Tường nhà Hoạt động Bài đăng Thông tin

  • Khi tôi nói. Họ phản bác. Khi tôi hét lên. Họ gọi tôi là kẻ điên. Khi tôi phản kháng. Họ bắt nhốt tôi. Vậy thì tôi sẽ im lặng. Họ muốn tôi im lặng và họ bắt tôi phải im lặng. Điều đó thỏa mãn sự kiểm soát thú tính của họ. Vậy thì tôi sẽ im lặng để ngầm cổ vũ cho điều xấu xa. Hãy để điều xấu xa lên ngôi, lên đến cực độ rồi tự tan rã. Đó là "vật cực tất phản". Để những bộ mặt tráo trơ nghĩ mình chiến thắng lộ rõ bản chất nhưng không ngờ được cái gọi là "dòng đời". Đó là sự trả thù ngọt ngào nhất của tôi!
    Hiên ngang trước cửu trùng
    Lạnh lùng nhìn thời thế
    Đời bạc tiền như nước
    Khiến lòng người xôn xao
    Khi kiếm sắc giao tranh
    Chẳng làm sao biết được
    Đôi bên cùng dốc sức
    Máu nhuộm đỏ tà dương
    Khó cân được lòng người nặng nhẹ
    Suốt cuộc đời những chuyện bao dung
    Mộng qua đi, chỉ còn bụi hồng trần
    Bao nhiêu khách qua đường vội vã
    Bao tình cảm, làm tim ta rung động
    Có mấy ai không thay đổi tình đầu
    Dù trên người mang đầy những vết thương
    Vẫn xứng đáng là anh hùng bách chiến.
    https://www.youtube.com/watch?v=i408L7nDOEE
    Chào bạn. Truyện này là bạn dịch có xin bản quyền tác giả chưa? Hay là dịch lậu?
    Nếu không có xin phép gì thì khi vấn đề bản quyền xảy ra, bạn phải tự chịu trách nhiệm. Không để chú thích như trên nhé!

    "Từ chối trách nhiệm

    Đây là bản dịch không chính thức và không liên quan đến Square-Enix dưới bất kỳ hình thức nào.

    Chỉ sử dụng cho mục đích cá nhân"
    • Thích
    Reactions: Soigiagianac
    Soigiagianac
    Soigiagianac
    Đây là bản dịch VN của bản EN tiểu thuyết trên mạng. Tiểu thuyết này do SE xuất bản nên mình chưa xin phép. Có thể nói là dịch lậu. Nếu không được quyền đăng thì nói mình biết để mình tìm cách xóa nhé.
    Tiên Phan
    Tiên Phan
    Thì ở đây ai cũng dịch chui thôi. Làm sao Editor có khả năng đi xin bản quyền. Vấn đề là bạn nếu muốn dịch thì bỏ dòng ghi chú trên kia đi. Đã tạo topic dịch truyện thì bản thân phải chịu trách nhiệm về truyện mình dịch. Mặc khác, truyện nước ngoài nếu đã xuất bản thành sách mà mình tự ý dịch thì rủi ro sẽ rất cao so với việc dịch các truyện trên mạng. Nên bạn cần cân nhắc lại.
    Hết tiền tiêu người yêu anh cũng bán
    Bán ngay đi để lấy tiền tiêu
    Tiền tiêu xong lại nhớ tới người yêu
    Ở đợ ba năm để đòi lại người tình
    • Thích
    Reactions: thumai227
    Lagan
    Lagan
    Hết tình trăm triệu em chẳng bán
    Thở dài ngao ngán cho kiếp bán tình yêu
    Yêu nhiều nhận chẳng tròn trăm
    Thà cứ vài năm lẻ bóng mình
  • Đang tải…
  • Đang tải…
  • Đang tải…

Tìm thành viên

Nhật ký mới nhất

  • Miêu miêu tết tới thăm nhà

    Nghèo hay sang quý, hết năm biết liền

    Nhà từng nuôi mấy meo hiền

    Bệnh, già, rồi chết, meo hiền 'phi thăng'

    Đến nay chẳng có mèo hăng

    Chuột ta phá phách, đêm ngày bò ngang.
  • Cập nhật hành trình tới cẩn giam

    Chạy về một tiếng, bắt đầu làm

    Trông 'ông tướng nhỏ', con chị gái

    Tô vẽ, chơi xong, mới lên bài.

    55232572576_ed3faa80c0_o.png


    Về từ 6h18 mà mẹ cháu bận đi kiếm xiền nên quẳng cho dì trông, dì đợi bà bận nấu ăn cho cháu xong quẳng bà trông, khổ, như quả bóng qua chân bao người
  • Liên Phúc Chì Đen Liên Phúc wrote on Chì Đen's profile.
    Cảm ơn Chì đã ủng hộ truyện nhà mình ạ. Chúc Chì ngày lễ vui vẻ nhéee
  • Một ngày nhận đc tận 14 trang thông báo.. (số to quá đếm thông báo cả ngày ko hết. Rep mỏi tay cx ko kịp)

  • Người đàn ông biết tiêu tiền là đẹp nhất (╹ڡ╹)
  • Back