Bài viết: 769 



Xem Như Gió Chưa Từng Thổi Qua
Trình bày: L (Đào Tử) Ft. Hà Văn Vũ
Thôi thì bây giờ cứ xem như ngọn gió ấy chưa từng thổi qua, người chưa từng đến, em cũng chưa từng rơi vào lưới tình sâu thăm thẳm mà anh đã đặt ra, chúng ta cứ vậy mà coi như chẳng còn lại gì nữa đi, bởi cả hai chúng ta tới đây thì cả hai cũng đều cần sự giải thoát cho bản thân khỏi những bức bối, ngột ngạt do cuộc tình này để lại thôi..
Sáng tác: Nhậm Hạ, Khúc Đa Mỹ
Trans: Limin
"Xem Như Gió Chưa Từng Thổi Qua" là một bản nhạc Trung do Đào Tử và Hà Văn Vũ hòa giọng cùng với nhau, ca khúc này có giai điệu êm ái, sâu lắng, nhẹ nhàng, có phần du dương, dễ chịu và dễ nghe, lời dịch bài hát khi đọc vào có cảm giác man mác buồn, đánh thẳng vào tâm trạng của người nào vừa mới thất tình, tạo cảm giác đồng cảm, đau xót, buồn bã cho họ khi đọc cũng như nghe nó, tóm lại, đây là một bản nhạc khá hay nên mình mang lên đây mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
看月亮在藏躲
看星星快坠落
失眠一整夜
熬到红了眼
你走后太寂寞
你答应的承诺
做不到就别说
原来的我们 变成了你我
如果还有如果
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
曾经为你疯过
为你执着 还是没结果
分手之后我喜欢上了寂寞
你答应的承诺
做不到就别说
原来的我们 变成了你我
如果还有如果
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
曾经为你疯过
为你执着 还是没结果
分手之后我喜欢上了寂寞
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
曾经为你疯过
为你执着 还是没结果
分手之后我喜欢上了寂寞
Pinyin:
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Kàn yuèlìang zài cángduǒ
Kàn xīngxīng kùai zhùiluò
Shīmían yī zhěng yè
Áo dào hóngle yǎn
Nǐ zǒu hòu tài jìmò
Nǐ dāyìng de chéngnuò
Zuò bù dào jìu bié shuō
Yúanlái de wǒmen bìan chéngle nǐ wǒ
Rúguǒ hái yǒu rúguǒ
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Céngjīng wèi nǐ fēngguò
Wèi nǐ zhízhuó háishì méi jiéguǒ
Fēnshǒu zhīhòu wǒ xǐhuān shàngle jìmò
Nǐ dāyìng de chéngnuò
Zuò bù dào jìu bié shuō
Yúanlái de wǒmen bìan chéngle nǐ wǒ
Rúguǒ hái yǒu rúguǒ
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Céngjīng wèi nǐ fēngguò
Wèi nǐ zhízhuó háishì méi jiéguǒ
Fēnshǒu zhīhòu wǒ xǐhuān shàngle jìmò
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Céngjīng wèi nǐ fēngguò
Wèi nǐ zhízhuó háishì méi jiéguǒ
Fēnshǒu zhīhòu wǒ xǐhuān shàngle jìmò
Vietsub:
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Nhìn xem ánh trăng khi ẩn khi hiện
Ngắm ánh sao băng rơi xuống
Mất ngủ cả đêm thức đến đỏ cả mắt
Anh đi rồi chỉ còn lại cô đơn
Những lời hứa hẹn khi ấy
Không làm được thì đừng nói ra
Vốn dĩ chúng ta là biểu thị anh và em
Nếu như còn có cái gọi là "nếu như"
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Nhìn xem ánh trăng khi ẩn khi hiện
Ngắm ánh sao băng rơi xuống
Mất ngủ cả đêm thức đến đỏ cả mắt
Anh đi rồi chỉ còn lại cô đơn
Những lời hứa hẹn khi ấy
Không làm được thì đừng nói ra
Vốn dĩ chúng ta là biểu thị anh và em
Nếu như còn có cái gọi là "nếu như"
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Đã từng phát điên vì anh, đã từng cố chấp vì anh cuối cùng vẫn là không có kết quả
Sau khi chia tay em lại thích sự cô đơn này
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Đã từng phát điên vì anh, đã từng cố chấp vì anh cuối cùng vẫn là không có kết quả
Sau khi chia tay em lại thích sự cô đơn này.
Trình bày: L (Đào Tử) Ft. Hà Văn Vũ
Thôi thì bây giờ cứ xem như ngọn gió ấy chưa từng thổi qua, người chưa từng đến, em cũng chưa từng rơi vào lưới tình sâu thăm thẳm mà anh đã đặt ra, chúng ta cứ vậy mà coi như chẳng còn lại gì nữa đi, bởi cả hai chúng ta tới đây thì cả hai cũng đều cần sự giải thoát cho bản thân khỏi những bức bối, ngột ngạt do cuộc tình này để lại thôi..
Sáng tác: Nhậm Hạ, Khúc Đa Mỹ
Trans: Limin
"Xem Như Gió Chưa Từng Thổi Qua" là một bản nhạc Trung do Đào Tử và Hà Văn Vũ hòa giọng cùng với nhau, ca khúc này có giai điệu êm ái, sâu lắng, nhẹ nhàng, có phần du dương, dễ chịu và dễ nghe, lời dịch bài hát khi đọc vào có cảm giác man mác buồn, đánh thẳng vào tâm trạng của người nào vừa mới thất tình, tạo cảm giác đồng cảm, đau xót, buồn bã cho họ khi đọc cũng như nghe nó, tóm lại, đây là một bản nhạc khá hay nên mình mang lên đây mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
看月亮在藏躲
看星星快坠落
失眠一整夜
熬到红了眼
你走后太寂寞
你答应的承诺
做不到就别说
原来的我们 变成了你我
如果还有如果
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
曾经为你疯过
为你执着 还是没结果
分手之后我喜欢上了寂寞
你答应的承诺
做不到就别说
原来的我们 变成了你我
如果还有如果
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
曾经为你疯过
为你执着 还是没结果
分手之后我喜欢上了寂寞
就当风没吹过
你没来过 我也没爱过
以前打扰你了 是我的错
以后不会了
曾经为你疯过
为你执着 还是没结果
分手之后我喜欢上了寂寞
Pinyin:
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Kàn yuèlìang zài cángduǒ
Kàn xīngxīng kùai zhùiluò
Shīmían yī zhěng yè
Áo dào hóngle yǎn
Nǐ zǒu hòu tài jìmò
Nǐ dāyìng de chéngnuò
Zuò bù dào jìu bié shuō
Yúanlái de wǒmen bìan chéngle nǐ wǒ
Rúguǒ hái yǒu rúguǒ
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Céngjīng wèi nǐ fēngguò
Wèi nǐ zhízhuó háishì méi jiéguǒ
Fēnshǒu zhīhòu wǒ xǐhuān shàngle jìmò
Nǐ dāyìng de chéngnuò
Zuò bù dào jìu bié shuō
Yúanlái de wǒmen bìan chéngle nǐ wǒ
Rúguǒ hái yǒu rúguǒ
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Céngjīng wèi nǐ fēngguò
Wèi nǐ zhízhuó háishì méi jiéguǒ
Fēnshǒu zhīhòu wǒ xǐhuān shàngle jìmò
Jìu dāng fēng méi chuīguò
Nǐ méi láiguò wǒ yě méi àiguò
Yǐqían dǎrǎo nǐle shì wǒ de cuò
Yǐhòu bù hùile
Céngjīng wèi nǐ fēngguò
Wèi nǐ zhízhuó háishì méi jiéguǒ
Fēnshǒu zhīhòu wǒ xǐhuān shàngle jìmò
Vietsub:
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Nhìn xem ánh trăng khi ẩn khi hiện
Ngắm ánh sao băng rơi xuống
Mất ngủ cả đêm thức đến đỏ cả mắt
Anh đi rồi chỉ còn lại cô đơn
Những lời hứa hẹn khi ấy
Không làm được thì đừng nói ra
Vốn dĩ chúng ta là biểu thị anh và em
Nếu như còn có cái gọi là "nếu như"
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Nhìn xem ánh trăng khi ẩn khi hiện
Ngắm ánh sao băng rơi xuống
Mất ngủ cả đêm thức đến đỏ cả mắt
Anh đi rồi chỉ còn lại cô đơn
Những lời hứa hẹn khi ấy
Không làm được thì đừng nói ra
Vốn dĩ chúng ta là biểu thị anh và em
Nếu như còn có cái gọi là "nếu như"
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Đã từng phát điên vì anh, đã từng cố chấp vì anh cuối cùng vẫn là không có kết quả
Sau khi chia tay em lại thích sự cô đơn này
Coi như gió chưa từng thổi qua, anh chưa từng đến, em cũng chưa từng yêu
Trước kia đã làm phiền anh là lỗi do em
Sau này em sẽ không như vậy nữa
Đã từng phát điên vì anh, đã từng cố chấp vì anh cuối cùng vẫn là không có kết quả
Sau khi chia tay em lại thích sự cô đơn này.