Bài viết: 769 



Trưởng Thành
Trình bày: Dung Tổ Nhi
Lời: Chu Lâm
Sáng tác: Lâm Gia Khiêm, Chung Thư Mạn, Từ Hạo
Trans: Neala HongRong
Trưởng thành là một điều gì đó rất khó định nghĩa, nó chẳng liên quan gì đến tuổi tác của chúng ta, dù bạn có lớn hơn hay nhỏ hơn đi chăng nữa, cũng không hẳn là bạn đã trưởng thành, nhưng có lẽ trưởng thành là khi chúng ta đã dần dần hình thành trong mình suy nghĩ thấu đáo, tinh tế, có những hành động chính chắn, không gây ra tổn thương đến tinh thần của người khác, biết cách kiềm chế được cảm xúc lúc lên lúc xuống của mình, biết được điều mình đang làm là sai hay đúng, để sửa chữa khiến bản thân dần hoàn thiện hơn, trưởng thành có thể chỉ là như thế thôi.
"Trưởng Thành" - một bài hát được phát hành vào năm 2018, do Dung Tổ Nhi trình bày, ca khúc này có giai điệu sâu lắng, nhẹ nhàng, truyền cảm, tạo cảm giác ấm áp, êm dịu khi nghe, cũng khiến lòng mình bình yên đến lạ, về phần lời, lời bài này nói về sự trưởng thành, về những lầm tưởng như thế này, thế kia mới là trưởng thành, nhưng cuối cùng chỉ nhận ra rằng trưởng thành là khi chẳng còn sợ hãi mà viết hết thảy những buồn vui hờn giận ra giấy, chính như thế là bạn đã trưởng thành thật rồi, theo lời bài hát là vậy, mọi người cùng nghe và cảm nhận bản nhạc ý nghĩa này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
不是因為長了頭髮
也不是因為學會適應了掙扎
也許開始學會認識你我他
我曾以為 那就是 長大
還記得那無懼的盛夏
還記得嗎 年輕的話
那一趟未知的列車 悄然它已出發
丟下 行李 去吧
長大了嗎 世界不完美吧
擁擠的城市裡 尋找自己的偉大
長大了嗎 是不是太複雜
累了時候 問自己 你好嗎
發了誓不容許平淡
才將小小的自我無限地放大
夢想與現實 沒有毫釐偏差
我曾以為那就是長大
長大了嗎 世界不完美吧
擁擠的城市裡 尋找自己的偉大
長大了嗎 有沒有更複雜
累了時候 問自己 你好嗎
不再嘲笑 曾孩子氣的我
曾偏執抹掉犯下的錯
緊緊抓住一切 就是擁有嗎
長大了嗎 時間為誰停下
難道秋冬春夏 在乎渺小或偉大
不再害怕 把好的壞的都寫下
才是 長大
我想 我在 長大
Pinyin:
Bùshì yīnwèi zhǎngle tóufà
Yě bùshì yīnwéi xuéhùi shìyìng le zhēngzhá
Yěxǔ kāishǐ xuéhùi rènshí nǐ wǒ tā
Wǒ céng yǐwéi nà jìushì zhǎngdà
Hái jìdé nà wújù de shèngxìa
Hái jìdé ma níanqīng dehùa
Nà yī tàng wèizhī dì lièchē qiǎorán tā yǐ chūfā
Diū xìa xínglǐ qù ba
Zhǎngdà le ma shìjiè bù wánměi ba
Yǒngjǐ de chéngshì lǐ xúnzhǎo zìjǐ de wěidà
Zhǎngdà le ma shìbùshì tài fùzá
Lèile shíhòu wèn zìjǐ nǐ hǎo ma
Fāle shì bù róngxǔ píngdàn
Cái jiāng xiǎoxiǎo de zìwǒ wúxìan de fàngdà
Mèngxiǎng yǔ xìanshí méiyǒu háolí piānchā
Wǒ céng yǐwéi nà jìushì zhǎngdà
Zhǎngdà le ma shìjiè bù wánměi ba
Yǒngjǐ de chéngshì lǐ xúnzhǎo zìjǐ de wěidà
Zhǎngdà le ma yǒu méiyǒu gèng fùzá
Lèile shíhòu wèn zìjǐ nǐ hǎo ma
Bù zài cháoxìao céng háiziqì de wǒ
Céng piānzhí mǒ dìao fàn xìa de cuò
Jǐnjǐn zhuāzhù yīqiè jìushì yǒngyǒu ma
Zhǎngdà le ma
Shíjiān wèi shúi tíng xìa
Nándào qiūdōng chūn xìa zàihū miǎoxiǎo huò wěidà
Bù zài hàipà bǎ hǎo de hùai de dōu xiě xìa
Cái shì zhǎngdà wǒ xiǎng wǒ zài zhǎngdà
Wǒ xiǎng wǒ zài zhǎng dà
Vietsub:
Không phải là vì tóc đã dài thêm
Mà cũng chẳng phải vì đã học được
Cách thích nghi với khó khăn
Có lẽ là do đã học được cách
Hiểu chuyện đời, chuyện người
Lúc đó đã từng nghĩ,
Đó gọi là Trưởng thành
Vẫn còn nhớ về mùa hè vô tư năm ấy
Còn nhớ không một thời niên thiếu đã qua
Chuyến tàu vô danh đó
Đã lặng lẽ khởi hành
Bỏ lại hành lý đi thôi
Cậu đã trưởng thành rồi đúng không?
Thế giới này không hoàn mỹ
Như bạn nghĩ đúng không?
Chật vật tìm kiếm một bản thân phi thường
Trong thành phố chật chội này
Cậu đã lớn khôn rồi đúng không?
Có phải mọi thứ đều phức tạp lắm không?
Khi mệt mỏi rồi thì
Nhớ hỏi bản thân "cậu ổn chứ?"
Thề với bản thân rằng
Không được cho phép bản thân tầm thường
Chỉ khi đó cái tôi nhỏ bé
Mới có thể thỏa sức vẫy vùng
Giấc mơ và hiện thực,
Không có sự khác biệt
Lúc đó đã ngộ nhận,
Đó gọi là Trưởng thành
Trình bày: Dung Tổ Nhi
Lời: Chu Lâm
Sáng tác: Lâm Gia Khiêm, Chung Thư Mạn, Từ Hạo
Trans: Neala HongRong
Trưởng thành là một điều gì đó rất khó định nghĩa, nó chẳng liên quan gì đến tuổi tác của chúng ta, dù bạn có lớn hơn hay nhỏ hơn đi chăng nữa, cũng không hẳn là bạn đã trưởng thành, nhưng có lẽ trưởng thành là khi chúng ta đã dần dần hình thành trong mình suy nghĩ thấu đáo, tinh tế, có những hành động chính chắn, không gây ra tổn thương đến tinh thần của người khác, biết cách kiềm chế được cảm xúc lúc lên lúc xuống của mình, biết được điều mình đang làm là sai hay đúng, để sửa chữa khiến bản thân dần hoàn thiện hơn, trưởng thành có thể chỉ là như thế thôi.
"Trưởng Thành" - một bài hát được phát hành vào năm 2018, do Dung Tổ Nhi trình bày, ca khúc này có giai điệu sâu lắng, nhẹ nhàng, truyền cảm, tạo cảm giác ấm áp, êm dịu khi nghe, cũng khiến lòng mình bình yên đến lạ, về phần lời, lời bài này nói về sự trưởng thành, về những lầm tưởng như thế này, thế kia mới là trưởng thành, nhưng cuối cùng chỉ nhận ra rằng trưởng thành là khi chẳng còn sợ hãi mà viết hết thảy những buồn vui hờn giận ra giấy, chính như thế là bạn đã trưởng thành thật rồi, theo lời bài hát là vậy, mọi người cùng nghe và cảm nhận bản nhạc ý nghĩa này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
不是因為長了頭髮
也不是因為學會適應了掙扎
也許開始學會認識你我他
我曾以為 那就是 長大
還記得那無懼的盛夏
還記得嗎 年輕的話
那一趟未知的列車 悄然它已出發
丟下 行李 去吧
長大了嗎 世界不完美吧
擁擠的城市裡 尋找自己的偉大
長大了嗎 是不是太複雜
累了時候 問自己 你好嗎
發了誓不容許平淡
才將小小的自我無限地放大
夢想與現實 沒有毫釐偏差
我曾以為那就是長大
長大了嗎 世界不完美吧
擁擠的城市裡 尋找自己的偉大
長大了嗎 有沒有更複雜
累了時候 問自己 你好嗎
不再嘲笑 曾孩子氣的我
曾偏執抹掉犯下的錯
緊緊抓住一切 就是擁有嗎
長大了嗎 時間為誰停下
難道秋冬春夏 在乎渺小或偉大
不再害怕 把好的壞的都寫下
才是 長大
我想 我在 長大
Pinyin:
Bùshì yīnwèi zhǎngle tóufà
Yě bùshì yīnwéi xuéhùi shìyìng le zhēngzhá
Yěxǔ kāishǐ xuéhùi rènshí nǐ wǒ tā
Wǒ céng yǐwéi nà jìushì zhǎngdà
Hái jìdé nà wújù de shèngxìa
Hái jìdé ma níanqīng dehùa
Nà yī tàng wèizhī dì lièchē qiǎorán tā yǐ chūfā
Diū xìa xínglǐ qù ba
Zhǎngdà le ma shìjiè bù wánměi ba
Yǒngjǐ de chéngshì lǐ xúnzhǎo zìjǐ de wěidà
Zhǎngdà le ma shìbùshì tài fùzá
Lèile shíhòu wèn zìjǐ nǐ hǎo ma
Fāle shì bù róngxǔ píngdàn
Cái jiāng xiǎoxiǎo de zìwǒ wúxìan de fàngdà
Mèngxiǎng yǔ xìanshí méiyǒu háolí piānchā
Wǒ céng yǐwéi nà jìushì zhǎngdà
Zhǎngdà le ma shìjiè bù wánměi ba
Yǒngjǐ de chéngshì lǐ xúnzhǎo zìjǐ de wěidà
Zhǎngdà le ma yǒu méiyǒu gèng fùzá
Lèile shíhòu wèn zìjǐ nǐ hǎo ma
Bù zài cháoxìao céng háiziqì de wǒ
Céng piānzhí mǒ dìao fàn xìa de cuò
Jǐnjǐn zhuāzhù yīqiè jìushì yǒngyǒu ma
Zhǎngdà le ma
Shíjiān wèi shúi tíng xìa
Nándào qiūdōng chūn xìa zàihū miǎoxiǎo huò wěidà
Bù zài hàipà bǎ hǎo de hùai de dōu xiě xìa
Cái shì zhǎngdà wǒ xiǎng wǒ zài zhǎngdà
Wǒ xiǎng wǒ zài zhǎng dà
Vietsub:
Không phải là vì tóc đã dài thêm
Mà cũng chẳng phải vì đã học được
Cách thích nghi với khó khăn
Có lẽ là do đã học được cách
Hiểu chuyện đời, chuyện người
Lúc đó đã từng nghĩ,
Đó gọi là Trưởng thành
Vẫn còn nhớ về mùa hè vô tư năm ấy
Còn nhớ không một thời niên thiếu đã qua
Chuyến tàu vô danh đó
Đã lặng lẽ khởi hành
Bỏ lại hành lý đi thôi
Cậu đã trưởng thành rồi đúng không?
Thế giới này không hoàn mỹ
Như bạn nghĩ đúng không?
Chật vật tìm kiếm một bản thân phi thường
Trong thành phố chật chội này
Cậu đã lớn khôn rồi đúng không?
Có phải mọi thứ đều phức tạp lắm không?
Khi mệt mỏi rồi thì
Nhớ hỏi bản thân "cậu ổn chứ?"
Thề với bản thân rằng
Không được cho phép bản thân tầm thường
Chỉ khi đó cái tôi nhỏ bé
Mới có thể thỏa sức vẫy vùng
Giấc mơ và hiện thực,
Không có sự khác biệt
Lúc đó đã ngộ nhận,
Đó gọi là Trưởng thành
Cậu đã trưởng thành rồi đúng không?
Thế giới này không hoàn mỹ
Như bạn nghĩ đúng không?
Chật vật tìm kiếm một bản thân phi thường
Trong thành phố chật chội này
Cậu đã lớn khôn rồi đúng không?
Có phải mọi thứ đều phức tạp lắm không?
Khi mệt mỏi rồi thì
Nhớ hỏi bản thân "cậu ổn chứ?"
Không còn cười nhạo bản thân từng non trẻ
Đã từng ngoan cố mà gạt bỏ
Những lỗi lầm mình mắc phải
Cố chấp ôm lấy mọi thứ
Và gọi đó là chiếm hữu
Đã trường thành rồi sao
Thời gian sẽ vì ai mà dừng lại đây
Chẳng lẽ xuân, hạ, thu, đông đều phải quan tâm đến
Những thứ nhỏ bé hay lớn lao sao?
Không cần phải sợ nữa
Viết hết những chuyện vui buồn của bạn ra giấy
Thì đó mới là Trưởng thành
Thầm nghĩ mình đã lớn thật rồi.
Thế giới này không hoàn mỹ
Như bạn nghĩ đúng không?
Chật vật tìm kiếm một bản thân phi thường
Trong thành phố chật chội này
Cậu đã lớn khôn rồi đúng không?
Có phải mọi thứ đều phức tạp lắm không?
Khi mệt mỏi rồi thì
Nhớ hỏi bản thân "cậu ổn chứ?"
Không còn cười nhạo bản thân từng non trẻ
Đã từng ngoan cố mà gạt bỏ
Những lỗi lầm mình mắc phải
Cố chấp ôm lấy mọi thứ
Và gọi đó là chiếm hữu
Đã trường thành rồi sao
Thời gian sẽ vì ai mà dừng lại đây
Chẳng lẽ xuân, hạ, thu, đông đều phải quan tâm đến
Những thứ nhỏ bé hay lớn lao sao?
Không cần phải sợ nữa
Viết hết những chuyện vui buồn của bạn ra giấy
Thì đó mới là Trưởng thành
Thầm nghĩ mình đã lớn thật rồi.