Bài viết: 769 



Thân Ái Ơi, Trời Mưa Rồi!
Trình bày: Trình Giai Giai
Anh à, hôm nay trời lại đổ mưa rồi, em cũng không biết đây là năm thứ bao nhiêu em không còn đứng dưới cơn mưa cùng anh nữa, cũng chẳng còn có ai che ô cho em như những cơn mưa trước đây mình có nhau nữa, bởi vì tình yêu của đôi ta có lẽ đều gắn liền với những cơn mưa, mình gặp nhau cũng chính vào ngày mưa rơi và rời xa nhau cũng chính vào một ngày như thế, nên mỗi lần trời đổ mưa thì lòng em lại mang bao nhiêu nỗi nhớ về anh, về những năm tháng hạnh phúc ấy, lúc nào cũng vậy, ký ức về anh đều hiện lên rõ rệt vào những ngày mưa rơi, khiến ngày đó cũng em lần nào cũng rơi vào trầm tư không hề có lối ra..
Lời: Trạch Nhất Sinh / Triệu Thảng Nhược
Nhạc: Triệu Thảng Nhược
Biên khúc: Lý Dịch Nam Nam
Trans: Huli Linh
Đây là một bài hát mới của Trình Giai Giai, người đã hát nhiều bản nhạc rất nổi như bài "Đừng Bỏ Lỡ" hay "Bảo Bối Thứ Mấy" đều hay hết, và bài hát lần này cũng hay như thế, hay từ chất giọng đến giai điệu và cả ca từ của bài hát luôn, ca khúc này có giai điệu nhẹ nhàng, trầm lắng, có chút buồn, đặc biệt là phần lời, nội dung bài hát là về sự chia ly nên đọc vào cảm giác lắng đọng và buồn hơn rất nhiều khi chỉ nghe giai điệu của nó, và giống như cái tên bài hát, nó cực thích hợp khi nghe vào trời mưa, lúc đang ngồi bên hiên nhà ngắm nhìn cảnh vật phủ mưa bên ngoài cửa sổ, đang đọc một quyển sách hay nhâm nhi một tách cà phê trong khung cảnh ấy cộng với nghe bản nhạc dạng như vậy nữa sẽ hợp lắm luôn ý, vậy nên mọi người cùng thưởng thức với mình ca khúc này nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
落叶离散了风是无意的
念旧的人不动声色
一直逃避着 车里还放着
你喜欢的歌
窗外下雨了 有谁在意呢
淋雨的人在追忆的
是否还爱着 就远远看着
做个无关者
可能爱过就算值得了
我们也符合
爱情终究遗憾的规则
整个世界变成玻璃色
最后的时刻
没有转折是我自找的
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
我还一一细数着 我们的快乐
拥抱越紧回忆越深刻
亲爱的下雨了相爱的走散了
谁会不舍呢若没有瓜葛就不爱了
等到银河变成蓝色月亮碎了
该怎么拼合
窗外下雨了 有谁在意呢
淋雨的人在追忆的
是否还爱着 就远远看着
做个无关者
可能爱过就算值得了
我们也符合
爱情终究遗憾的规则
整个世界变成玻璃色
最后的时刻
没有转折是我自找的
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
我还一一细数着 我们的快乐
拥抱越紧回忆越深刻
亲爱的下雨了相爱的走散了
谁会不舍呢若没有瓜葛就不爱了
等到银河变成蓝色月亮碎了
该怎么拼合
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
亲爱的下雨了相爱的走散了
没有瓜葛就不爱了
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
我还一一细数着 我们的快乐
拥抱越紧回忆越深刻
亲爱的下雨了相爱的走散了
谁会不舍呢若没有瓜葛就不爱了
等到银河变成蓝色月亮碎了
该怎么拼合
Pinyin:
Luòyè lísànle fēng shì wúyì de
Nìanjìu de rén bù dòng shēngsè
Yīzhí táobìzhe chē lǐ hái fàngzhe
Nǐ xǐhuān de gē
Chuāngwài xìa yǔle yǒu shéi zàiyì ne
Lín yǔ de rén zài zhuīyì de
Shìfǒu hái àizhe jìu yuǎn yuǎn kànzhe
Zuò gè wúguān zhě
Kěnéng àiguò jìusùan zhídéle
Wǒmen yě fúhé
Àiqíng zhōngjìu yíhàn de guīzé
Zhěnggè shìjiè bìan chéng bōlí sè
Zùihòu de shíkè
Méiyǒu zhuǎnzhé shì wǒ zì zhǎo de
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Wǒ húan yīyī xì shùzhe wǒmen de kùailè
Yǒngbào yuè jǐn húiyì yuè shēnkè
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Shéi hùi bù shě ne ruò méiyǒu guāgé jìu bù àile
Děngdào yínhé bìan chéng lán sè yuèlìang sùile
Gāi zěnme pīnhé
Chuāngwài xìa yǔle yǒu shéi zàiyì ne
Lín yǔ de rén zài zhuīyì de
Shìfǒu hái àizhe jìu yuǎn yuǎn kànzhe
Zuò gè wúguān zhě
Kěnéng àiguò jìusùan zhídéle
Wǒmen yě fúhé
Àiqíng zhōngjìu yíhàn de guīzé
Zhěnggè shìjiè bìan chéng bōlí sè
Zùihòu de shíkè
Méiyǒu zhuǎnzhé shì wǒ zì zhǎo de
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Wǒ húan yīyī xì shùzhe wǒmen de kùailè
Yǒngbào yuè jǐn húiyì yuè shēnkè
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Shéi hùi bù shě ne ruò méiyǒu guāgé jìu bù àile
Děngdào yínhé bìan chéng lán sè yuèlìang sùile
Gāi zěnme pīnhé
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Méiyǒu guāgé jìu bù àile
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Wǒ húan yīyī xì shùzhe wǒmen de kùailè
Yǒngbào yuè jǐn húiyì yuè shēnkè
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Shéi hùi bù shě ne ruò méiyǒu guāgé jìu bù àile
Děngdào yínhé bìan chéng lán sè yuèlìang sùile
Gāi zěnme pīnhé
Vietsub:
Lá rụng bay đi, gió vô tình
Người nhớ người cũ vẫn im lặng
Vẫn luôn trốn tránh,
Trong chiếc xe còn đang lăn bánh
Bài hát mà anh thích
Trời mưa ngoài cửa sổ,
Có ai để ý đến đâu!
Người dầm mưa trong hồi ức
Liệu còn tình yêu?
Liền nhìn xa xăm
Làm một người không có liên quan
Có lẽ từng yêu là đáng giá
Chúng ta cũng từng phù hợp
Tình yêu cuối cùng
Là quy luật tiếc nuối
Toàn bộ thế giới
Biến thành pha lê sắc màu
Thời khắc cuối cùng
Không có biến chuyển,
Thì chính em tự mình tìm kiếm
Trời mưa không còn
Chân ái bùng dù cho nữa
Anh nói anh không đợi nữa,
Đều đã quên hết, cũng đã hiểu ra
Em vẫn đếm kỹ từng chút một
Niềm hạnh phúc của đôi ta
Ôm càng chặt hồi ức, càng sâu khắc
Thân ái ơi trời mưa rồi
Yêu nhau phải rời xa
Ai sẽ không nỡ buông,
Nếu không có liên quan thì không yêu
Chờ đến khi ngân hà
Biến thành ánh trăng xanh vỡ nát
Phải làm sao ghép lại được
Trời mưa ngoài cửa sổ,
Có ai để ý đến đâu!
Người dầm mưa trong hồi ức
Liệu còn tình yêu?
Liền nhìn xa xăm
Làm một người không có liên quan
Có lẽ từng yêu là đáng giá
Chúng ta cũng từng phù hợp
Tình yêu cuối cùng
Là quy luật tiếc nuối
Toàn bộ thế giới
Biến thành pha lê sắc màu
Thời khắc cuối cùng
Không có biến chuyển,
Thì chính em tự mình tìm kiếm
Trời mưa không còn
Chân ái bùng dù cho nữa
Anh nói anh không đợi nữa,
Đều đã quên hết, cũng đã hiểu ra
Em vẫn đếm kỹ từng chút một
Niềm hạnh phúc của đôi ta
Ôm càng chặt hồi ức, càng sâu khắc
Thân ái ơi trời mưa rồi
Yêu nhau phải rời xa
Ai sẽ không nỡ buông,
Không có dính líu đến thì không yêu
Chờ đến khi ngân hà
Biến thành ánh trăng xanh vỡ nát
Phải làm sao ghép lại được.
Trình bày: Trình Giai Giai
Anh à, hôm nay trời lại đổ mưa rồi, em cũng không biết đây là năm thứ bao nhiêu em không còn đứng dưới cơn mưa cùng anh nữa, cũng chẳng còn có ai che ô cho em như những cơn mưa trước đây mình có nhau nữa, bởi vì tình yêu của đôi ta có lẽ đều gắn liền với những cơn mưa, mình gặp nhau cũng chính vào ngày mưa rơi và rời xa nhau cũng chính vào một ngày như thế, nên mỗi lần trời đổ mưa thì lòng em lại mang bao nhiêu nỗi nhớ về anh, về những năm tháng hạnh phúc ấy, lúc nào cũng vậy, ký ức về anh đều hiện lên rõ rệt vào những ngày mưa rơi, khiến ngày đó cũng em lần nào cũng rơi vào trầm tư không hề có lối ra..
Lời: Trạch Nhất Sinh / Triệu Thảng Nhược
Nhạc: Triệu Thảng Nhược
Biên khúc: Lý Dịch Nam Nam
Trans: Huli Linh
Đây là một bài hát mới của Trình Giai Giai, người đã hát nhiều bản nhạc rất nổi như bài "Đừng Bỏ Lỡ" hay "Bảo Bối Thứ Mấy" đều hay hết, và bài hát lần này cũng hay như thế, hay từ chất giọng đến giai điệu và cả ca từ của bài hát luôn, ca khúc này có giai điệu nhẹ nhàng, trầm lắng, có chút buồn, đặc biệt là phần lời, nội dung bài hát là về sự chia ly nên đọc vào cảm giác lắng đọng và buồn hơn rất nhiều khi chỉ nghe giai điệu của nó, và giống như cái tên bài hát, nó cực thích hợp khi nghe vào trời mưa, lúc đang ngồi bên hiên nhà ngắm nhìn cảnh vật phủ mưa bên ngoài cửa sổ, đang đọc một quyển sách hay nhâm nhi một tách cà phê trong khung cảnh ấy cộng với nghe bản nhạc dạng như vậy nữa sẽ hợp lắm luôn ý, vậy nên mọi người cùng thưởng thức với mình ca khúc này nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
落叶离散了风是无意的
念旧的人不动声色
一直逃避着 车里还放着
你喜欢的歌
窗外下雨了 有谁在意呢
淋雨的人在追忆的
是否还爱着 就远远看着
做个无关者
可能爱过就算值得了
我们也符合
爱情终究遗憾的规则
整个世界变成玻璃色
最后的时刻
没有转折是我自找的
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
我还一一细数着 我们的快乐
拥抱越紧回忆越深刻
亲爱的下雨了相爱的走散了
谁会不舍呢若没有瓜葛就不爱了
等到银河变成蓝色月亮碎了
该怎么拼合
窗外下雨了 有谁在意呢
淋雨的人在追忆的
是否还爱着 就远远看着
做个无关者
可能爱过就算值得了
我们也符合
爱情终究遗憾的规则
整个世界变成玻璃色
最后的时刻
没有转折是我自找的
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
我还一一细数着 我们的快乐
拥抱越紧回忆越深刻
亲爱的下雨了相爱的走散了
谁会不舍呢若没有瓜葛就不爱了
等到银河变成蓝色月亮碎了
该怎么拼合
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
亲爱的下雨了相爱的走散了
没有瓜葛就不爱了
亲爱的下雨了撑伞的不在了
你说你不等了都忘了也懂了
我还一一细数着 我们的快乐
拥抱越紧回忆越深刻
亲爱的下雨了相爱的走散了
谁会不舍呢若没有瓜葛就不爱了
等到银河变成蓝色月亮碎了
该怎么拼合
Pinyin:
Luòyè lísànle fēng shì wúyì de
Nìanjìu de rén bù dòng shēngsè
Yīzhí táobìzhe chē lǐ hái fàngzhe
Nǐ xǐhuān de gē
Chuāngwài xìa yǔle yǒu shéi zàiyì ne
Lín yǔ de rén zài zhuīyì de
Shìfǒu hái àizhe jìu yuǎn yuǎn kànzhe
Zuò gè wúguān zhě
Kěnéng àiguò jìusùan zhídéle
Wǒmen yě fúhé
Àiqíng zhōngjìu yíhàn de guīzé
Zhěnggè shìjiè bìan chéng bōlí sè
Zùihòu de shíkè
Méiyǒu zhuǎnzhé shì wǒ zì zhǎo de
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Wǒ húan yīyī xì shùzhe wǒmen de kùailè
Yǒngbào yuè jǐn húiyì yuè shēnkè
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Shéi hùi bù shě ne ruò méiyǒu guāgé jìu bù àile
Děngdào yínhé bìan chéng lán sè yuèlìang sùile
Gāi zěnme pīnhé
Chuāngwài xìa yǔle yǒu shéi zàiyì ne
Lín yǔ de rén zài zhuīyì de
Shìfǒu hái àizhe jìu yuǎn yuǎn kànzhe
Zuò gè wúguān zhě
Kěnéng àiguò jìusùan zhídéle
Wǒmen yě fúhé
Àiqíng zhōngjìu yíhàn de guīzé
Zhěnggè shìjiè bìan chéng bōlí sè
Zùihòu de shíkè
Méiyǒu zhuǎnzhé shì wǒ zì zhǎo de
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Wǒ húan yīyī xì shùzhe wǒmen de kùailè
Yǒngbào yuè jǐn húiyì yuè shēnkè
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Shéi hùi bù shě ne ruò méiyǒu guāgé jìu bù àile
Děngdào yínhé bìan chéng lán sè yuèlìang sùile
Gāi zěnme pīnhé
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Méiyǒu guāgé jìu bù àile
Qīn ài de xìa yǔle chēng sǎn de bùzàile
Nǐ shuō nǐ bù děngle dōu wàngle yě dǒngle
Wǒ húan yīyī xì shùzhe wǒmen de kùailè
Yǒngbào yuè jǐn húiyì yuè shēnkè
Qīn ài de xìa yǔle xiāng'ài de zǒu sànle
Shéi hùi bù shě ne ruò méiyǒu guāgé jìu bù àile
Děngdào yínhé bìan chéng lán sè yuèlìang sùile
Gāi zěnme pīnhé
Vietsub:
Lá rụng bay đi, gió vô tình
Người nhớ người cũ vẫn im lặng
Vẫn luôn trốn tránh,
Trong chiếc xe còn đang lăn bánh
Bài hát mà anh thích
Trời mưa ngoài cửa sổ,
Có ai để ý đến đâu!
Người dầm mưa trong hồi ức
Liệu còn tình yêu?
Liền nhìn xa xăm
Làm một người không có liên quan
Có lẽ từng yêu là đáng giá
Chúng ta cũng từng phù hợp
Tình yêu cuối cùng
Là quy luật tiếc nuối
Toàn bộ thế giới
Biến thành pha lê sắc màu
Thời khắc cuối cùng
Không có biến chuyển,
Thì chính em tự mình tìm kiếm
Trời mưa không còn
Chân ái bùng dù cho nữa
Anh nói anh không đợi nữa,
Đều đã quên hết, cũng đã hiểu ra
Em vẫn đếm kỹ từng chút một
Niềm hạnh phúc của đôi ta
Ôm càng chặt hồi ức, càng sâu khắc
Thân ái ơi trời mưa rồi
Yêu nhau phải rời xa
Ai sẽ không nỡ buông,
Nếu không có liên quan thì không yêu
Chờ đến khi ngân hà
Biến thành ánh trăng xanh vỡ nát
Phải làm sao ghép lại được
Trời mưa ngoài cửa sổ,
Có ai để ý đến đâu!
Người dầm mưa trong hồi ức
Liệu còn tình yêu?
Liền nhìn xa xăm
Làm một người không có liên quan
Có lẽ từng yêu là đáng giá
Chúng ta cũng từng phù hợp
Tình yêu cuối cùng
Là quy luật tiếc nuối
Toàn bộ thế giới
Biến thành pha lê sắc màu
Thời khắc cuối cùng
Không có biến chuyển,
Thì chính em tự mình tìm kiếm
Trời mưa không còn
Chân ái bùng dù cho nữa
Anh nói anh không đợi nữa,
Đều đã quên hết, cũng đã hiểu ra
Em vẫn đếm kỹ từng chút một
Niềm hạnh phúc của đôi ta
Ôm càng chặt hồi ức, càng sâu khắc
Thân ái ơi trời mưa rồi
Yêu nhau phải rời xa
Ai sẽ không nỡ buông,
Không có dính líu đến thì không yêu
Chờ đến khi ngân hà
Biến thành ánh trăng xanh vỡ nát
Phải làm sao ghép lại được.