Bài viết: 769 



Shine On Me
Trình bày: ENHYPEN
Trans: Irekuni_vietsub
"Shine On Me" là một trong những bài hát nằm trong album 4th Japan Single '宵 -YOI-' của nhóm nhạc nam Hàn Quốc có tên ENHYPEN, ca khúc này được phát hành vào ngày 3/7/2025, đúng như tên gọi của Album, đây là một bài hát được hát toàn bộ bằng tiếng Nhật, với giai điệu có phần vui tươi, nhịp điệu nhanh, vừa phải, khi nghe vào có cảm giác yêu đời và thư giãn cực kỳ, về phần lời, ca từ bài hát nói lên tâm sự của một chàng trai khi rơi vào tình yêu với một người đã đến bên anh ta vào lúc anh ta trở nên mệt mỏi, áp lực, khó khăn nhất, phần nào ủi an tâm hồn anh ta, đối với anh người ấy tựa như ánh nắng, vì tinh tú, ngôi sao lấp lánh chiếu rọi vào cuộc đời tăm tối của anh, bởi vậy anh ấy mới chạy mãi miết theo tia sáng đó như một con thiêu thân lao vào đám lửa rực cháy, hình thành trong anh thật nhiều mong muốn mãnh liệt, rằng chàng trai với người tựa như ánh sáng ấy sẽ mãi ở bên cạnh anh, sẽ không rời xa, nhưng song song với điều mong muốn mãnh liệt, còn tồn tại cả những nỗi lo sợ, nỗi sợ về việc bản thân và người ta lại không thuộc về cùng một thế giới, mọi cung bậc cảm xúc nhạy cảm trong tâm hồn của một người khi yêu dường như đều thể hiện qua bản nhạc vừa đáng yêu lại vừa có phần lặng đọng này, mọi người cùng nghe và cảm nhận nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
[Verse 1: Sunghoon, Jungwon, Heeseung]
夜空で一番輝くような
星を見たんだね
あの日出逢った君はまるで star
疲れた日々を覆い尽くすような
真っ暗な世界 (Shine on me)
君が照らした
[Pre-Chorus: NI-KI, Heeseung]
どんな幸せだって
独りよがりじゃダメなんだ
僕は 不安に包まれてしまうよ
[Chorus: Jay, Sunoo, Jake]
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
僕のそばに
ずっと shine on me
もっと近くに
ワガママでも叶えたい
いつでも そばで shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) 僕の世界で
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
[Verse 2: NI-KI, Jake, Heeseung]
本当は君のため (Ah)
考えたらダメだって (Eh)
欲張りなんだ starlight (Ayy)
抗えない手放せない (Oh, woah)
僕の隣で無邪気に笑う君
胸の涙 (Shine on me)
救ってくれた
[Pre-Chorus: Sunghoon, Jay]
どんなに想いあって
繋がりを感じあっても (Ah)
僕ら あまりにも違う世界にいる
[Chorus: Sunoo, Heeseung, Jungwon]
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
僕のそばに
ずっと shine on me
もっと近くに
ワガママでも叶えたい
いつでも そばで shine on you
[Bridge: Sunghoon, NI-KI, Jay]
Ah, 願っている
目を瞑り想い結び
温もりに二人包み込み
永遠に with you
[Chorus: Heeseung, Sunoo, Jay, Jake]
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
そばにいて
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
僕のそばに
ずっと shine on me
もっと近くに
ワガママでも叶えたい
いつでも そばで shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) 僕の世界で
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
Romanji:
[Verse 1: Sunghoon, Jungwon, Heeseung]
Yozora de ichiban kagayaku you na
Hoshi o mitan da ne
Ano hi deatta kimi wa marude star
Tsukareta hibi o ouitsukusu you na
Makkura na sekai (Shine on me)
Kimi ga terashita
[Pre-Chorus: NI-KI, Heeseung]
Donna shiawase datte
Hitoriyogari ja dame nan da
Boku wa fuan ni tsutsumarete shimau yo
[Chorus: Jay, Sunoo, Jake]
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Boku no soba ni
Zutto shine on me
Motto chikaku ni
Wagamama demo kanaetai
Itsudemo soba de shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) Boku no sekai de
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
[Verse 2: NI-KI, Jake, Heeseung]
Hontou wa kimi no tame (Ah)
Kangaetara dame datte (Eh)
Yokubari nan da starlight (Ayy)
Aragaenai tebanasenai (Oh, woah)
Boku no tonari de mujaki ni warau kimi
Mune no namida (Shine on me)
Sukutte kureta
[Pre-Chorus: Sunghoon, Jay]
Donna ni omoia tte
Tsunagari o kanji atte mo
Bokura amarini mo chigau sekai ni iru
[Chorus: Sunoo, Heeseung, Jungwon]
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Boku no soba ni
Zutto shine on me
Motto chikaku ni
Wagamama demo kanaetai
Itsudemo soba de shine on you
[Bridge, Sunghoon, NI-KI, Jay]
Ah, negatte iru
Me o tsumuri omoi musubi
Nukumori ni futari tsutsumikomi
Eien ni with you
[Chorus: Heeseung, Sunoo, Jay, Jake]
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Soba ni ite
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Boku no soba ni
Zutto shine on me
Motto chikaku ni
Wagamama demo kanaetai
Itsudemo soba de shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) Boku no sekai de
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
English Translation:
[Verse 1]
Saw the brightest star in the night sky
The "you" that I met on that night was a star
The pitch-black world that seemed to cover my tired days (Shine on me)
You shone over that
[Pre-Chorus]No matter what kind of happiness
I can't be self-centered
Anxiety consumes me when I say "I am"
[Chorus]The stars illuminate the night sky
And illuminates me
The future I want to see with you, forever
Next to me
Always shine on me
Closer to you
I want to give in even to your selfish desires
Always next to you, I'll shine on you
[Post-Chorus](La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) In my world
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
[Verse 2]
For your sake, I shouldn't think about it
I'm greedy starlight
I can't resist, I can't let go
You, who laughs innocently next to me
Tears on my chest (Shine on me)
You saved me
[Pre-Chorus]No matter how much we like each other
No matter the connection we feel
We live in worlds too different from one another
[Chorus]The stars illuminate the night sky
And illuminates me
The future I want to see with you, forever
Next to me
Always shine on me
Closer to you
I want to give in even to your selfish desires
Always next to you, I'll shine on you
[Bridge]Ah, I wish
I close my eyes, join our thoughts
Us two are enveloped in warmth
Forever with you
[Chorus]The stars iluminate the night sky
And iluminates me
The future I want to see with you, forever
Stay next to me
The stars illuminate the night sky
And illuminates me
The future I want to see with you, forever
Next to me
Always shine on me
Closer to you
I want to give in even to your selfish desires
Always next to you, I'll shine on you
[Post-Chorus](La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) In my world
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
Vietsub:
Trên bầu trời đen tuyền,
Anh đã ngước nhìn lên,
Thấy một vì sao rạng ngời nhất trên đó
Khoảnh khắc anh gặp em ngày ấy
Em tựa như ngôi sao ấy
Mang lại ánh sáng đến thế giới u buồn, tăm tối,
Những tháng ngày mệt mỏi mãi bao trùm lấy anh
(Thắp sáng cho anh)
Chính em đó, người đã thắp lên tia sáng ấy
Em à, bất cứ niềm hạnh phúc nào,
Nếu chỉ cho bản thân thì
Đâu còn ý nghĩa gì phải không?
Anh rất sợ khi nỗi bất an luôn
Canh cánh trong lòng, khi không có em
Khi những vì sao lấp lánh chiếu sáng cả bầu trời đêm,
Cũng là lúc em soi sáng tâm hồn anh
Một tương lai phía trước, anh chỉ muốn
Ngắm nhìn khi có em,
Mãi mãi về sau mong em luôn bên cạnh anh
Chiếu lên ánh sáng vĩnh hằng
Hãy đến gần anh chút nữa đi
Cho dù là ước nguyện tự phụ,
Anh vẫn muốn nó thành sự thật
Anh sẽ mãi bên em, và hãy
Tiếp tục tỏa sáng, hãy là bản thân em
Trong thế giới của anh
Thật lòng thì, anh chưa bao giờ nghĩ về nó, vì em
Nhưng anh thật tham lam mà, ánh sao sáng ấy,
Con tim anh không thể cưỡng lại
Không thể buông tay được
Nụ cười hồn nhiên trên khóe miệng em, đã giúp
Anh kiềm nén những giọt lệ trong lòng
(Hãy luôn tỏa sáng cho anh nhé)
Dù có yêu thương nhau, cảm nhận
Sự gắn kết bền chắc và sâu sắc bên nhau
Đến nhường nào đi chẳng nữa
Giữa anh với em vẫn tồn tại
Một khoảng cách xa vời như hai thế giới tách biệt
Khi những ngôi sao ấy thắp sáng cả một vòm trời đêm,
Em cũng thắp sáng cho cuộc đời của anh
Một tương lai phía trước, anh chỉ muốn
Ngắm nhìn khi có em,
Mãi mãi về sau mong em luôn bên cạnh anh
Mãi mãi tỏa sáng
Cùng lại gần hơn nào
Dù là ước muốn tư kỷ,
Anh vẫn cầu nguyện nó thành sự thật
Rằng anh sẽ mãi ở bên em
Và hãy luôn là chính em
Tỏa sáng cho đời, em nhé
Ôi chao, anh vẫn luôn mong cầu
Hãy nhắm mắt lại, cùng gửi gắm
Những ước mơ sâu tận đáy lòng
Để hơi ấm giữa đôi ta bao trùm
Mãi mãi bên em, tình yêu bé bỏng của anh
Khi những ngôi sao ấy thắp sáng cả một vòm trời đêm,
Em cũng thắp sáng cho con tim của anh
Anh muốn ngắm nhìn tương lai với em
Mãi mãi ở bên anh nhé.
Trình bày: ENHYPEN
Trans: Irekuni_vietsub
"Shine On Me" là một trong những bài hát nằm trong album 4th Japan Single '宵 -YOI-' của nhóm nhạc nam Hàn Quốc có tên ENHYPEN, ca khúc này được phát hành vào ngày 3/7/2025, đúng như tên gọi của Album, đây là một bài hát được hát toàn bộ bằng tiếng Nhật, với giai điệu có phần vui tươi, nhịp điệu nhanh, vừa phải, khi nghe vào có cảm giác yêu đời và thư giãn cực kỳ, về phần lời, ca từ bài hát nói lên tâm sự của một chàng trai khi rơi vào tình yêu với một người đã đến bên anh ta vào lúc anh ta trở nên mệt mỏi, áp lực, khó khăn nhất, phần nào ủi an tâm hồn anh ta, đối với anh người ấy tựa như ánh nắng, vì tinh tú, ngôi sao lấp lánh chiếu rọi vào cuộc đời tăm tối của anh, bởi vậy anh ấy mới chạy mãi miết theo tia sáng đó như một con thiêu thân lao vào đám lửa rực cháy, hình thành trong anh thật nhiều mong muốn mãnh liệt, rằng chàng trai với người tựa như ánh sáng ấy sẽ mãi ở bên cạnh anh, sẽ không rời xa, nhưng song song với điều mong muốn mãnh liệt, còn tồn tại cả những nỗi lo sợ, nỗi sợ về việc bản thân và người ta lại không thuộc về cùng một thế giới, mọi cung bậc cảm xúc nhạy cảm trong tâm hồn của một người khi yêu dường như đều thể hiện qua bản nhạc vừa đáng yêu lại vừa có phần lặng đọng này, mọi người cùng nghe và cảm nhận nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
[Verse 1: Sunghoon, Jungwon, Heeseung]
夜空で一番輝くような
星を見たんだね
あの日出逢った君はまるで star
疲れた日々を覆い尽くすような
真っ暗な世界 (Shine on me)
君が照らした
[Pre-Chorus: NI-KI, Heeseung]
どんな幸せだって
独りよがりじゃダメなんだ
僕は 不安に包まれてしまうよ
[Chorus: Jay, Sunoo, Jake]
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
僕のそばに
ずっと shine on me
もっと近くに
ワガママでも叶えたい
いつでも そばで shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) 僕の世界で
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
[Verse 2: NI-KI, Jake, Heeseung]
本当は君のため (Ah)
考えたらダメだって (Eh)
欲張りなんだ starlight (Ayy)
抗えない手放せない (Oh, woah)
僕の隣で無邪気に笑う君
胸の涙 (Shine on me)
救ってくれた
[Pre-Chorus: Sunghoon, Jay]
どんなに想いあって
繋がりを感じあっても (Ah)
僕ら あまりにも違う世界にいる
[Chorus: Sunoo, Heeseung, Jungwon]
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
僕のそばに
ずっと shine on me
もっと近くに
ワガママでも叶えたい
いつでも そばで shine on you
[Bridge: Sunghoon, NI-KI, Jay]
Ah, 願っている
目を瞑り想い結び
温もりに二人包み込み
永遠に with you
[Chorus: Heeseung, Sunoo, Jay, Jake]
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
そばにいて
星が光り夜空照らし
僕を照らす
君と見たい未来 forever
僕のそばに
ずっと shine on me
もっと近くに
ワガママでも叶えたい
いつでも そばで shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) 僕の世界で
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
Romanji:
[Verse 1: Sunghoon, Jungwon, Heeseung]
Yozora de ichiban kagayaku you na
Hoshi o mitan da ne
Ano hi deatta kimi wa marude star
Tsukareta hibi o ouitsukusu you na
Makkura na sekai (Shine on me)
Kimi ga terashita
[Pre-Chorus: NI-KI, Heeseung]
Donna shiawase datte
Hitoriyogari ja dame nan da
Boku wa fuan ni tsutsumarete shimau yo
[Chorus: Jay, Sunoo, Jake]
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Boku no soba ni
Zutto shine on me
Motto chikaku ni
Wagamama demo kanaetai
Itsudemo soba de shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) Boku no sekai de
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
[Verse 2: NI-KI, Jake, Heeseung]
Hontou wa kimi no tame (Ah)
Kangaetara dame datte (Eh)
Yokubari nan da starlight (Ayy)
Aragaenai tebanasenai (Oh, woah)
Boku no tonari de mujaki ni warau kimi
Mune no namida (Shine on me)
Sukutte kureta
[Pre-Chorus: Sunghoon, Jay]
Donna ni omoia tte
Tsunagari o kanji atte mo
Bokura amarini mo chigau sekai ni iru
[Chorus: Sunoo, Heeseung, Jungwon]
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Boku no soba ni
Zutto shine on me
Motto chikaku ni
Wagamama demo kanaetai
Itsudemo soba de shine on you
[Bridge, Sunghoon, NI-KI, Jay]
Ah, negatte iru
Me o tsumuri omoi musubi
Nukumori ni futari tsutsumikomi
Eien ni with you
[Chorus: Heeseung, Sunoo, Jay, Jake]
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Soba ni ite
Hoshi ga hikari yozora terashi
Boku o terasu
Kimi to mitai mirai forever
Boku no soba ni
Zutto shine on me
Motto chikaku ni
Wagamama demo kanaetai
Itsudemo soba de shine on you
[Post-Chorus: Jungwon]
(La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) Boku no sekai de
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
English Translation:
[Verse 1]
Saw the brightest star in the night sky
The "you" that I met on that night was a star
The pitch-black world that seemed to cover my tired days (Shine on me)
You shone over that
[Pre-Chorus]No matter what kind of happiness
I can't be self-centered
Anxiety consumes me when I say "I am"
[Chorus]The stars illuminate the night sky
And illuminates me
The future I want to see with you, forever
Next to me
Always shine on me
Closer to you
I want to give in even to your selfish desires
Always next to you, I'll shine on you
[Post-Chorus](La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) In my world
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
[Verse 2]
For your sake, I shouldn't think about it
I'm greedy starlight
I can't resist, I can't let go
You, who laughs innocently next to me
Tears on my chest (Shine on me)
You saved me
[Pre-Chorus]No matter how much we like each other
No matter the connection we feel
We live in worlds too different from one another
[Chorus]The stars illuminate the night sky
And illuminates me
The future I want to see with you, forever
Next to me
Always shine on me
Closer to you
I want to give in even to your selfish desires
Always next to you, I'll shine on you
[Bridge]Ah, I wish
I close my eyes, join our thoughts
Us two are enveloped in warmth
Forever with you
[Chorus]The stars iluminate the night sky
And iluminates me
The future I want to see with you, forever
Stay next to me
The stars illuminate the night sky
And illuminates me
The future I want to see with you, forever
Next to me
Always shine on me
Closer to you
I want to give in even to your selfish desires
Always next to you, I'll shine on you
[Post-Chorus](La-la, la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la) In my world
(La-la, la-la-la-la)
Oh-woah, ooh-woah
Vietsub:
Trên bầu trời đen tuyền,
Anh đã ngước nhìn lên,
Thấy một vì sao rạng ngời nhất trên đó
Khoảnh khắc anh gặp em ngày ấy
Em tựa như ngôi sao ấy
Mang lại ánh sáng đến thế giới u buồn, tăm tối,
Những tháng ngày mệt mỏi mãi bao trùm lấy anh
(Thắp sáng cho anh)
Chính em đó, người đã thắp lên tia sáng ấy
Em à, bất cứ niềm hạnh phúc nào,
Nếu chỉ cho bản thân thì
Đâu còn ý nghĩa gì phải không?
Anh rất sợ khi nỗi bất an luôn
Canh cánh trong lòng, khi không có em
Khi những vì sao lấp lánh chiếu sáng cả bầu trời đêm,
Cũng là lúc em soi sáng tâm hồn anh
Một tương lai phía trước, anh chỉ muốn
Ngắm nhìn khi có em,
Mãi mãi về sau mong em luôn bên cạnh anh
Chiếu lên ánh sáng vĩnh hằng
Hãy đến gần anh chút nữa đi
Cho dù là ước nguyện tự phụ,
Anh vẫn muốn nó thành sự thật
Anh sẽ mãi bên em, và hãy
Tiếp tục tỏa sáng, hãy là bản thân em
Trong thế giới của anh
Thật lòng thì, anh chưa bao giờ nghĩ về nó, vì em
Nhưng anh thật tham lam mà, ánh sao sáng ấy,
Con tim anh không thể cưỡng lại
Không thể buông tay được
Nụ cười hồn nhiên trên khóe miệng em, đã giúp
Anh kiềm nén những giọt lệ trong lòng
(Hãy luôn tỏa sáng cho anh nhé)
Dù có yêu thương nhau, cảm nhận
Sự gắn kết bền chắc và sâu sắc bên nhau
Đến nhường nào đi chẳng nữa
Giữa anh với em vẫn tồn tại
Một khoảng cách xa vời như hai thế giới tách biệt
Khi những ngôi sao ấy thắp sáng cả một vòm trời đêm,
Em cũng thắp sáng cho cuộc đời của anh
Một tương lai phía trước, anh chỉ muốn
Ngắm nhìn khi có em,
Mãi mãi về sau mong em luôn bên cạnh anh
Mãi mãi tỏa sáng
Cùng lại gần hơn nào
Dù là ước muốn tư kỷ,
Anh vẫn cầu nguyện nó thành sự thật
Rằng anh sẽ mãi ở bên em
Và hãy luôn là chính em
Tỏa sáng cho đời, em nhé
Ôi chao, anh vẫn luôn mong cầu
Hãy nhắm mắt lại, cùng gửi gắm
Những ước mơ sâu tận đáy lòng
Để hơi ấm giữa đôi ta bao trùm
Mãi mãi bên em, tình yêu bé bỏng của anh
Khi những ngôi sao ấy thắp sáng cả một vòm trời đêm,
Em cũng thắp sáng cho con tim của anh
Anh muốn ngắm nhìn tương lai với em
Mãi mãi ở bên anh nhé.