- Xu
- 766,459,323


Proud of You do Fiona Fung thể hiện là một bản nhạc nhẹ đầy cảm xúc, được nhiều người xem như lời động viên dịu dàng dành cho những ai đang bước trên hành trình của riêng mình. Với giai điệu êm ái, tinh khôi và giọng hát trong vắt như sương mai của Fiona Fung, bài hát đã chạm đến trái tim hàng triệu khán giả khắp châu Á.
Ca khúc gửi gắm thông điệp về niềm tin, lòng dũng cảm và sự tự hào dành cho những người ta yêu thương. Khi nghe những câu hát "Love in your eyes, sitting silent by my side" hay "I'm proud of you", người ta như được vỗ về, được tiếp thêm sức mạnh để tin vào bản thân và dám theo đuổi ước mơ.
Proud of You không mang nỗi buồn chia ly hay khát khao cháy bỏng, mà là sự an ủi ấm áp – như một cái ôm nhẹ nhàng giữa cuộc sống bận rộn. Chính sự giản dị và trong sáng ấy khiến bài hát trở nên bất hủ. Dù đã ra đời từ nhiều năm trước, Proud of You vẫn luôn được vang lên trong các buổi lễ tốt nghiệp, những khoảnh khắc chia tay hay khi ai đó muốn nói lời "tôi tự hào về bạn". Đây là ca khúc khiến người nghe mỉm cười, dù trong lòng có chút nghẹn ngào – một bài hát để cảm nhận tình yêu, niềm tin và sự trân trọng trong cuộc sống.
Lời bài hát tiếng Anh
Love in your eyes
Sitting silent by my side
Going on Holding hand
Walking through the nights
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Stars in the sky
Wishing once upon a time
Give me love Make me smile
Till the end of life
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Can't you believe that you light up my way
No matter how that ease my path
I'll never lose my faith
See me fly
I'm proud to fly up high
Show you the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm singing in the sky
Show you the best of mine
The heaven in the sky
Nothing can stop me
Spread my wings so wide.
Lời dịch:
Trong ánh mắt anh, tình yêu lấp lánh
Anh vẫn lặng lẽ ngồi sát cạnh bên em
Để rồi tay trong tay, thật êm đềm.
Cùng chung bước xuyên màn đêm tĩnh lặng.
Ôm em nhé anh, hãy nhấc bổng em lên.
Để em với tới được bầu trời cao thẳm
Để em biết được tình yêu say đắm
Để tâm hồn em rộng mở với đời
Em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Suốt cuộc đời này
Tin em đi, em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Ở tận chốn thiên đường nơi kia
Những vì sao kia
Hãy cho em được ước một điều
Rằng nụ cười mãi trên môi em đó
Rằng suốt cuộc đời này vẫn được như vậy
Ôm em nhé anh, hãy nhấc bổng em lên
Để em với tới được bầu trời cao thẳm
Để em biết được tình yêu say đắm
Để tâm hồn em rộng mở với đời
Em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Suốt cuộc đời này
Tin em đi, em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Ở tận chốn thiên đường nơi kia
Anh có tin ko, anh đã soi sáng cho em trên mỗi bước đường đời
Khiến niềm tin trong em không bao giờ mất
Xem em bay nhé anh
Tự hào em sẽ bay thật cao
Để anh thấy được thấy những gì đẹp nhất
Yêu anh suốt cuộc đời này.
Tin em đi em có thể bay
Và em ca vang giữa bầu trời ấy
Em sẽ cho anh thấy những gì đẹp nhất của em
Ở tận chốn thiên đường nơi kia
Không có gì ngăn cản được em
Dang rộng đôi cánh này.
Dành cho bạn:
Ca khúc gửi gắm thông điệp về niềm tin, lòng dũng cảm và sự tự hào dành cho những người ta yêu thương. Khi nghe những câu hát "Love in your eyes, sitting silent by my side" hay "I'm proud of you", người ta như được vỗ về, được tiếp thêm sức mạnh để tin vào bản thân và dám theo đuổi ước mơ.
Proud of You không mang nỗi buồn chia ly hay khát khao cháy bỏng, mà là sự an ủi ấm áp – như một cái ôm nhẹ nhàng giữa cuộc sống bận rộn. Chính sự giản dị và trong sáng ấy khiến bài hát trở nên bất hủ. Dù đã ra đời từ nhiều năm trước, Proud of You vẫn luôn được vang lên trong các buổi lễ tốt nghiệp, những khoảnh khắc chia tay hay khi ai đó muốn nói lời "tôi tự hào về bạn". Đây là ca khúc khiến người nghe mỉm cười, dù trong lòng có chút nghẹn ngào – một bài hát để cảm nhận tình yêu, niềm tin và sự trân trọng trong cuộc sống.
Lời bài hát tiếng Anh
Love in your eyes
Sitting silent by my side
Going on Holding hand
Walking through the nights
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Stars in the sky
Wishing once upon a time
Give me love Make me smile
Till the end of life
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Can't you believe that you light up my way
No matter how that ease my path
I'll never lose my faith
See me fly
I'm proud to fly up high
Show you the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm singing in the sky
Show you the best of mine
The heaven in the sky
Nothing can stop me
Spread my wings so wide.
Lời dịch:
Trong ánh mắt anh, tình yêu lấp lánh
Anh vẫn lặng lẽ ngồi sát cạnh bên em
Để rồi tay trong tay, thật êm đềm.
Cùng chung bước xuyên màn đêm tĩnh lặng.
Ôm em nhé anh, hãy nhấc bổng em lên.
Để em với tới được bầu trời cao thẳm
Để em biết được tình yêu say đắm
Để tâm hồn em rộng mở với đời
Em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Suốt cuộc đời này
Tin em đi, em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Ở tận chốn thiên đường nơi kia
Những vì sao kia
Hãy cho em được ước một điều
Rằng nụ cười mãi trên môi em đó
Rằng suốt cuộc đời này vẫn được như vậy
Ôm em nhé anh, hãy nhấc bổng em lên
Để em với tới được bầu trời cao thẳm
Để em biết được tình yêu say đắm
Để tâm hồn em rộng mở với đời
Em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Suốt cuộc đời này
Tin em đi, em có thể bay
Em tự hào rằng em có thể bay
Để trao anh những gì đẹp nhất
Ở tận chốn thiên đường nơi kia
Anh có tin ko, anh đã soi sáng cho em trên mỗi bước đường đời
Khiến niềm tin trong em không bao giờ mất
Xem em bay nhé anh
Tự hào em sẽ bay thật cao
Để anh thấy được thấy những gì đẹp nhất
Yêu anh suốt cuộc đời này.
Tin em đi em có thể bay
Và em ca vang giữa bầu trời ấy
Em sẽ cho anh thấy những gì đẹp nhất của em
Ở tận chốn thiên đường nơi kia
Không có gì ngăn cản được em
Dang rộng đôi cánh này.
Dành cho bạn:
[Lyrics + Vietsub] Sweet Dream - Jang Na - Ra
Sweet Dream do nữ ca sĩ Hàn Quốc Jang Na-ra thể hiện là một trong những ca khúc mang đậm dấu ấn của làn sóng Hallyu đầu những năm 2000. Với giai điệu pop tươi sáng, bắt tai và ca từ ngọt ngào, bài hát nhanh chóng trở thành bản hit quốc dân tại Hàn Quốc, đồng thời đưa tên tuổi Jang Na-ra vụt sáng trên khắp châu Á.
Bài hát kể về cảm xúc trong trẻo của một cô gái đang yêu – vừa ngượng ngùng, vừa hạnh phúc, như thể cả thế giới bỗng trở nên lung linh khi có người ấy bên cạnh. Những câu hát như "Sweet dream, my love, sweet dream tonight" vang lên cùng nụ cười trong trẻo của Jang Na-ra khiến...
Bài hát kể về cảm xúc trong trẻo của một cô gái đang yêu – vừa ngượng ngùng, vừa hạnh phúc, như thể cả thế giới bỗng trở nên lung linh khi có người ấy bên cạnh. Những câu hát như "Sweet dream, my love, sweet dream tonight" vang lên cùng nụ cười trong trẻo của Jang Na-ra khiến...
- Nhạc Quốc Tế
- Trả lời: 0
- Diễn đàn: Quốc Tế
Chỉnh sửa cuối: