1 người đang xem
Bài viết: 220 Tìm chủ đề
851 248
Pretty Little Baby

Trình bày: Connie Francis

Bài hát "Pretty Little Baby" của Connie Francis là một bản tình ca ngọt ngào và trong sáng. Lời bài hát thể hiện hy vọng của người hát rằng người mà họ đang hướng đến sẽ nghĩ về họ và cân nhắc việc yêu lại họ. Việc lặp đi lặp lại cụm từ "pretty little baby" làm nổi bật cảm xúc trìu mến và đáng yêu mà người hát dành cho người mình thương.

Người hát khao khát được đáp lại tình cảm, thể hiện điều này qua những câu như: "You say that maybe, you'll be thinkin' of me, and try to love me." Điều này cho thấy người hát mong muốn có một mối liên kết tương hỗ và hy vọng người mình yêu cũng sẽ có cảm xúc tương tự. Việc nhấn mạnh cụm "pretty little baby" nhiều lần cũng có thể được hiểu như một cách thể hiện sự dễ tổn thương và nhu cầu được yêu thương.

Lời bài hát vẽ nên một bức tranh trẻ trung và nhẹ nhàng về tình yêu tuổi mới lớn. Những hình ảnh như hoa, chim xanh, và những cuộc hẹn hò vui vẻ ở các địa điểm như quán ăn drive-in (car hops) hay quán nước (pop shops) gợi lên cảm giác ngây thơ và hoài niệm. Câu hát: "Now is just the time while both of us are young, 'puppy love' must have its day" nhấn mạnh tính tạm thời và sự hứng khởi của mối tình đầu thời thanh xuân.

Tổng thể, "Pretty Little Baby" nắm bắt được sự lạc quan, trong sáng và khát khao hy vọng của tình yêu tuổi trẻ, với người hát bày tỏ tình cảm của mình và hy vọng được người mình thương yêu lại.


Lời bài hát + lời dịch:

Pretty little baby (yeah, yeah)

Bé yêu của em ơi..

Pretty little baby (yeah, yeah)

Bé yêu của em ơi..

Pretty little baby, you say that maybe

Bé yêu của em ơi, anh nói rằng có lẽ

You'll be thinkin' of me, and try to love me

Anh cũng đang nghĩ về em, cũng muốn yêu em?

Pretty little baby

Bé yêu của em ơi,

I'm hoping that you do

Em hi vọng điều ấy là thật

You can ask the flowers, I sit for hours

Hỏi những đóa hoa xem, em ngồi bên chúng hàng giờ liền

Tellin' all the bluebirds, the bill and coo birds

Thì thầm cùng những chú chim xanh và những đôi chim uyên ương

Pretty little baby

Bé yêu của em ơi

I'm so in love with you

Em đã yêu anh mất rồi

Now is just the time

Bây giờ chính là lúc

While both of us are young

Khi cả hai ta còn trẻ

Puppy love must have it's day

Tình yêu đầu đời cũng xứng đáng được tỏa sáng

Don't you know it's much more fun to love

Anh có biết, yêu khi trái tim còn hồn nhiên như thế

While the heart is young and gay

Là điều tuyệt vời nhất trong đời không?

Meet me at the car hop

Gặp em ở quán ăn nhanh

Or at the pop shop

Hay quán soda nhé

Meet me in the moonlight

Gặp em dưới ánh trăng

Or in the daylight

Hay dưới nắng lên ban ngày cũng được

Pretty little baby

Bé cưng nhỏ của em ơi

I'm so in love with you

Em đã yêu anh mất rồi

Now is just the time

Giờ là lúc đẹp nhất

While both of us are young

Khi đôi mình vẫn còn trẻ

Puppy love must have it's day

Tình yêu ngây thơ cần có ngày rực rỡ

Don't you know it's much more fun to love

Anh có biết, yêu khi trái tim còn hồn nhiên như thế

While the heart is young and gay

Là điều tuyệt vời nhất trong đời không?

Meet me at the car hop or at the pop shop

Gặp em ở quán ăn nhanh hay quán soda nhé

Meet me in the moonlight

Gặp em dưới ánh trăng

Or in the daylight

Hay dưới nắng lên ban ngày cũng được

Pretty little baby

Bé cưng nhỏ bé của em ơi

I'm so in love with you

Em đã yêu anh mất rồi

Pretty little baby

Bé yêu của em ơi..

I said, pretty little baby

Em nói là bé yêu của em ơi..

Whoa, now, pretty little baby

Ôi bé yêu của em ơi..
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back