

Núi Cao Đường Xa
Thể hiện: Toàn Yêu Cửu
Bài hát "Núi Cao Đường Xa" do Toàn Yêu Cửu thể hiện. Kể về một tình yêu đã qua nơi cả hai từng yêu sâu đậm nhưng lại không thể đi cùng nhau đến cuối con đường. "Núi cao đường xa" tượng trưng cho khoảng cách, khó khăn, và định mệnh chia lìa. Người hát vừa trách bản thân, vừa bất lực vì không thể giữ trọn lời hứa, đành giả vờ quên đi để che giấu nỗi đau. Các bạn cùng thưởng thức ca khúc
Lời bài hát
别怪我爱的敷衍
Bié gùai wǒ ài de fūyǎn
Đừng trách tình yêu của anh quá hời hợt,
我们俩 都有亏欠
Wǒmen liǎ dōu yǒu kuīqìan
Giữa hai ta, cả hai đều có lỗi,
人总要 和爱情再见
Rén zǒng yào hé àiqíng zàijìan
Rồi ai cũng phải nói lời tạm biệt với tình yêu,
口袋 剩玫瑰一片
Kǒudài shèng méiguī yīpìan
Trong túi chỉ còn sót lại một cánh hồng.
说简单爱不简单
Shuō jiǎndān ài bù jiǎndān
Nói yêu dễ, nhưng tình đâu dễ dàng,
咫尺间 相隔永远
Zhǐchǐ jiān xiānggé yǒngyuǎn
Cách nhau chỉ một tấc, mà như vĩnh viễn xa xăm.
人潮中 停在路口往哪转
Réncháo zhōng tíng zài lùkǒu wǎng nǎ zhuǎn
Giữa dòng người tấp nập, dừng ở ngã rẽ không biết nên rẽ về đâu,
让想念变成遗憾
Ràng xiǎngnìan bìan chéng yíhàn
Để nỗi nhớ hóa thành niềm tiếc nuối.
可是山高路远 谁会一直陪在我身边
Kěshì shān gāo lù yuǎn shéi hùi yīzhí péi zài wǒ shēnbiān
Nhưng núi cao đường xa, ai có thể mãi ở bên cạnh anh?
可是谁又懂我爱了好几年
Kěshì shéi yòu dǒng wǒ àile hǎojǐ nían
Nhưng có ai hiểu rằng anh đã yêu em suốt bao năm trời?
我只有狠心说起从前爱你全都是表演
Wǒ zhǐyǒu hěnxīn shuō qǐ cóngqían ài nǐ quándōu shì biǎoyǎn
Anh chỉ có thể tàn nhẫn nói rằng tình yêu ngày xưa đều là giả vờ,
等到雨过天晴 也不会再见面
Děngdào yǔ guò tiān qíng yě bù hùi zài jìanmìan
Dẫu trời có hửng nắng sau mưa, ta cũng chẳng gặp lại nhau.
说简单爱不简单
Shuō jiǎndān ài bù jiǎndān
Nói yêu dễ, mà yêu thật chẳng dễ,
咫尺间 相隔永远
Zhǐchǐ jiān xiānggé yǒngyuǎn
Gần trong gang tấc mà cách nhau muôn trùng,
人潮中 停在路口往哪转
Réncháo zhōng tíng zài lùkǒu wǎng nǎ zhuǎn
Giữa dòng người, đứng nơi ngã ba không biết phải rẽ hướng nào,
让想念变成遗憾
Ràng xiǎngnìan bìan chéng yíhàn
Để nỗi nhớ hóa thành nuối tiếc.
可是山高路远 谁会一直陪在我身边
Kěshì shān gāo lù yuǎn shéi hùi yīzhí péi zài wǒ shēnbiān
Nhưng núi cao đường xa, ai sẽ mãi ở bên anh đây?
可是谁又懂我爱了好几年
Kěshì shéi yòu dǒng wǒ àile hǎojǐ nían
Nhưng có ai hiểu rằng anh đã yêu em suốt bao năm dài?
我只有狠心说起从前爱你全都是表演
Wǒ zhǐyǒu hěnxīn shuō qǐ cóngqían ài nǐ quándōu shì biǎoyǎn
Anh chỉ đành tàn nhẫn nói rằng tình yêu trước kia chỉ là một vở diễn,
等到雨过天晴 也不会再见面
Děngdào yǔ guò tiān qíng yě bù hùi zài jìanmìan
Dẫu mưa tạnh trời quang, ta cũng chẳng thể gặp nhau nữa.
可是情路多险 谁会一直留在谁眼前
Kěshì qíng lù duō xiǎn shéi hùi yīzhí líu zài shéi yǎnqían
Nhưng con đường tình lắm chông gai, ai có thể mãi ở trước mắt ai?
可是我也不想一别而两宽
Kěshì wǒ yě bùxiǎng yī bié ér liǎng kuān
Thế nhưng anh cũng chẳng muốn chia tay để rồi mỗi người một hướng,
我只有装作厌倦任凭泪水盛满了双眼
Wǒ zhǐyǒu zhuāng zuò yànjùan rènpíng lèishuǐ shèng mǎnle shuāngyǎn
Anh chỉ biết giả vờ chán ghét, mặc cho nước mắt tràn đầy đôi mắt,
所有承诺到底如何能兑现
Suǒyǒu chéngnuò dàodǐ rúhé néng dùixìan
Những lời hứa năm nào, cuối cùng làm sao có thể giữ trọn được đây?