Bài viết: 218 



Người Nói Dối Trước
Ca sĩ: H3R3
"Người Nói Dối Trước (Liar)" của h3R3 phản ánh nỗi đau và sự hối hận của một người đã làm tổn thương người yêu của mình bằng những lời nói dối và sự phản bội.
Khổ đầu tiên bắt đầu bằng việc người đó vẫn còn cảm nhận được mùi hương quen thuộc của người yêu trong căn phòng, và cố gắng tự an ủi rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn. Tuy nhiên, những lời nói dối họ từng thốt ra ám ảnh họ cả trong giấc mơ, khiến họ không thể thực sự quên đi hay buông bỏ. Điệp khúc là một lời thú tội, khi người đó nhận ra rằng những lời hứa hẹn và dối trá họ từng nói đang chiếm lấy toàn bộ cuộc sống của mình.
Trong khổ thứ hai, là lời than thở khi người đó nhận ra lỗi lầm, những lời biện minh vô nghĩa, và sự bất lực khi không thể hàn gắn lại mối quan hệ. Cảm xúc trong đoạn này được đẩy lên cao hơn qua những ký ức về người yêu - chỉ cần nhắc đến giọt nước mắt của người ấy cũng đủ để thể hiện mức độ đau đớn mà cả hai từng trải qua. Hình ảnh phản chiếu trong ánh đèn neon và nét mặt ướt đẫm nước mắt càng làm rõ thêm những cảm xúc day dứt và dằn vặt.
Ở những câu cuối, người đó cố gắng chống chọi với cảm giác tội lỗi, nhưng ngay cả rượu cũng không thể xoa dịu nỗi đau. Điệp khúc được lặp lại, càng nhấn mạnh nỗi đau của người đã nói dối.
Tổng thể, lời bài hát "Người Nói Dối Trước (Liar)" là một hành trình cảm xúc của một người đã phản bội người mình yêu bằng những lời nói dối, và giờ đây phải sống với cảm giác tội lỗi và đau khổ không nguôi, như một sự trừng phạt tinh thần không thể tránh khỏi.
Lời bài hát + lời dịch:
房间里还残留着你的气味
Trong phòng vẫn còn đọng lại mùi hương của em
但慢慢都会be ok
Nhưng dần dần sẽ ổn thôi
骗自己说会be ok
Lừa dối bản thân rằng đều sẽ ổn thôi
你带给我的习惯
Những thói quen em đem lại cho tôi
也没能伴随着你离开
Cũng không thể theo em mà mất đi
但慢慢都会be ok
Nhưng dần dần đều sẽ ổn thôi
骗自己说会be ok
Lừa dối bản thân rằng đều sẽ ổn thôi
Girl
Cô gái
我还欠你一句sorry
Tôi vẫn còn nợ em một lời xin lỗi
遗留下的亏欠还在梦里
Những lỗi lầm còn lại vẫn đang trong giấc mộng
泪水落在你的脸上
Nước mắt em rơi trên khuôn mặt em
让我的敷衍变得透明
Làm sự miễn cưỡng của tôi trở nên rõ ràng hơn
霓虹映射的倒影
Cái bóng mà ánh đèn phản chiếu
你被泪浸湿的侧脸
Em bị nước mắt thấm ướt cả gò má
逐渐占领我的思绪
Dần dần chiếm giữ suy nghĩ của tôi
慢慢分裂破碎在每个角落
Dần tách rời vỡ vụn trong mọi ngóc ngách
对自己说就算了算了但梦还在不断提醒着我
Nói với bản thân bỏ qua tất cả nhưng giấc mộng vẫn đang không ngừng nhắc nhở
那些我曾对你承诺的所有
Hết thảy những điều tôi từng hứa với em
隐藏在黑夜中把我吞没
Giấu trong màn đêm nuốt chửng lấy tôi
苍白的话语刺痛着耳朵
Những lời nói cứng nhắc như kim đâm nhói đôi tai
你说的挽留却不如谎言般生动
Sự níu kéo mà anh nói còn không sinh động bằng những lời nói dối
也许我们在另一个时空
Có lẽ chúng ta ở một khoảng không gian khác
被爱的那个人是我
Người được yêu là em
先说谎的那个人是我
Người nói dối trước cũng là em
你成为我再也好不了的伤疤
Em trở thành một vết sẹo mà tôi không bao giờ khỏi
罪恶感却在无限生长
Tội ác nhưng lại cứ lớn lên một cách vô tận
那些我对你说过的谎话
Những lời nói dối từng nói với em
变成血液在我身体肆意流淌
Trở thành dòng máu tùy ý chảy trong cơ thể tôi
酒精反而让我清醒
Men rượu nhưng lại làm tôi thanh tỉnh
仿佛在我身边的是你
Dường như đang ở bên cạnh tôi là em
我甚至嫉妒你身边的空气
Tôi thậm chí đố kỵ không khí ở xung quanh em
怎么才能让我从这循环抽离
Làm thế nào mới có thể làm tôi thoát ra khỏi vòng tuần hoàn này
你的笑 你的泪 你的气味 你的模样
Nụ cười của em, nước mắt của em, mùi hương của em, hình dáng của em
成为枷锁留在回忆将我捆绑
Trở thành gông xích lưu lại trong hồi ức giam cầm tôi
我说的谎 犯的错 我的懦弱 我的敷衍
Lời nói dối mà tôi nói, lỗi lầm tôi phạm phải, sự yếu đuối của tôi, sự miễn cưỡng của tôi
全都变成烙印刻在我身上
Tất cả đều trở thành dấu vết khác trên người tôi
如果你没放开我的手
Nếu như em không buông đôi tay tôi
如果能够挽回我的错
Nếu như có thể cứu vãn lỗi lầm của tôi
如果你能将时间倒流
Nếu như ta có thể quay ngược thời gian
我们别再遇见了
Chúng ta đừng gặp nhau nữa
EVERY DAY
EVERY NIGHT
I'M FALLING
EVERY DAY
EVERY NIGHT
I'M FALLING
EVERY DAY
EVERY NIGHT
I'M FALLING
EVERY DAY
EVERY NIGHT
I'M FALLING