

Ca khúc: Một Cái Liếc Mắt Trong Gang Tất/ Chỉ Xích Nhất Nhãn
Trình bày: Trương Lương Dĩnh
"Một Cái Liếc Mắt Trong Gang Tất" một ánh mắt ngắn ngủi nhưng chứa đựng sự nuối tiếc, duyên phận và những điều không thể chạm tới, gần trong gang tấc nhưng xa cách muôn trùng
❝ Kẻ lữ hành cô độc khó yên giấc, số mệnh nan giải
Hoa trong gương, trăng dưới nước, ai hay ấm lạnh nhân sinh ❞
Từng từ, từng câu đều thể hiện sự đan xen cảm xúc phức tạp và số phận đan xen giữa các nhân vật trong bộ phim, tình yêu trong lòng họ từ từ được giải tỏa theo dòng chảy của những nốt nhạc.
Lyrics + Vietsub:
太多旧梦阑珊
雁雪落向了哪端
赴一场浩劫一寸尘寰
谁又能无关
目光一点微澜
谁知我浮生冷暖
若相守难算情衷不堪
用余生奉还
跌落于人间
辗转过云川
在你身侧便是靠岸
若誓言之间
再执念一眼
不舍一句告别
眼泪凉一盏
思念落一半
是镜中花水中月
千载长夜 朝暮相思 流转
目光一点微澜
谁知我浮生冷暖
若相守难算情衷不堪
用余生奉还
跌落于人间
辗转过云川
在你身侧便是靠岸
月落于枕畔
微光终阑珊
心又如何释然
眼泪凉一盏
思念落一半
是镜中花水中月
孤客难眠 宿命难解 无言
跌落于人间
辗转过云川
在你身侧便是靠岸
月落于枕畔
微光终阑珊
心又如何释然
眼泪凉一盏
思念落一半
是镜中花水中月
孤客难眠 宿命难解 无言
Quá nhiều giấc mơ cũ đã phai mờ
Những con ngỗng trời và tuyết rơi ở đâu?
Đi đến một thảm họa, một inch bụi
Ai có thể không liên quan
Một chút gợn sóng trong mắt
Ai biết được những thăng trầm của tôi trong cuộc sống
Nếu chúng ta ở bên nhau, thật khó để yêu
Hãy cống hiến hết mình cho cuộc sống
Rơi vào thế giới
Đi qua những đám mây
Bờ biển ở bên cạnh bạn
Nếu lời thề
Một cái nhìn nữa
Không muốn nói lời tạm biệt
Nước mắt nguội dần
Thiếu một nửa
Đó là bông hoa trong gương và mặt trăng trong nước
Ngàn năm đêm dài nhớ mong nhau
Một chút gợn sóng trong mắt
Ai biết được những thăng trầm của tôi trong cuộc sống
Nếu chúng ta ở bên nhau, thật khó để yêu
Hãy cống hiến hết mình cho cuộc sống
Rơi vào thế giới
Đi qua những đám mây
Bờ biển ở bên cạnh bạn
Mặt trăng rơi trên gối
Ánh sáng le lói cuối cùng cũng tắt hẳn
Làm sao tôi có thể cảm thấy nhẹ nhõm?
Nước mắt nguội dần
Thiếu một nửa
Đó là bông hoa trong gương và mặt trăng trong nước
Lữ khách cô đơn không ngủ được, số phận khó hiểu, câm lặng
Rơi vào thế giới
Đi qua những đám mây
Bờ biển ở bên cạnh bạn
Mặt trăng rơi trên gối
Ánh sáng le lói cuối cùng cũng tắt hẳn
Làm sao tôi có thể cảm thấy nhẹ nhõm?
Nước mắt nguội dần
Thiếu một nửa
Đó là bông hoa trong gương và mặt trăng trong nước
Lữ khách cô đơn không ngủ được, số phận khó hiểu, câm lặng
Trình bày: Trương Lương Dĩnh
"Một Cái Liếc Mắt Trong Gang Tất" một ánh mắt ngắn ngủi nhưng chứa đựng sự nuối tiếc, duyên phận và những điều không thể chạm tới, gần trong gang tấc nhưng xa cách muôn trùng
❝ Kẻ lữ hành cô độc khó yên giấc, số mệnh nan giải
Hoa trong gương, trăng dưới nước, ai hay ấm lạnh nhân sinh ❞
Từng từ, từng câu đều thể hiện sự đan xen cảm xúc phức tạp và số phận đan xen giữa các nhân vật trong bộ phim, tình yêu trong lòng họ từ từ được giải tỏa theo dòng chảy của những nốt nhạc.
Lyrics + Vietsub:
太多旧梦阑珊
雁雪落向了哪端
赴一场浩劫一寸尘寰
谁又能无关
目光一点微澜
谁知我浮生冷暖
若相守难算情衷不堪
用余生奉还
跌落于人间
辗转过云川
在你身侧便是靠岸
若誓言之间
再执念一眼
不舍一句告别
眼泪凉一盏
思念落一半
是镜中花水中月
千载长夜 朝暮相思 流转
目光一点微澜
谁知我浮生冷暖
若相守难算情衷不堪
用余生奉还
跌落于人间
辗转过云川
在你身侧便是靠岸
月落于枕畔
微光终阑珊
心又如何释然
眼泪凉一盏
思念落一半
是镜中花水中月
孤客难眠 宿命难解 无言
跌落于人间
辗转过云川
在你身侧便是靠岸
月落于枕畔
微光终阑珊
心又如何释然
眼泪凉一盏
思念落一半
是镜中花水中月
孤客难眠 宿命难解 无言
Quá nhiều giấc mơ cũ đã phai mờ
Những con ngỗng trời và tuyết rơi ở đâu?
Đi đến một thảm họa, một inch bụi
Ai có thể không liên quan
Một chút gợn sóng trong mắt
Ai biết được những thăng trầm của tôi trong cuộc sống
Nếu chúng ta ở bên nhau, thật khó để yêu
Hãy cống hiến hết mình cho cuộc sống
Rơi vào thế giới
Đi qua những đám mây
Bờ biển ở bên cạnh bạn
Nếu lời thề
Một cái nhìn nữa
Không muốn nói lời tạm biệt
Nước mắt nguội dần
Thiếu một nửa
Đó là bông hoa trong gương và mặt trăng trong nước
Ngàn năm đêm dài nhớ mong nhau
Một chút gợn sóng trong mắt
Ai biết được những thăng trầm của tôi trong cuộc sống
Nếu chúng ta ở bên nhau, thật khó để yêu
Hãy cống hiến hết mình cho cuộc sống
Rơi vào thế giới
Đi qua những đám mây
Bờ biển ở bên cạnh bạn
Mặt trăng rơi trên gối
Ánh sáng le lói cuối cùng cũng tắt hẳn
Làm sao tôi có thể cảm thấy nhẹ nhõm?
Nước mắt nguội dần
Thiếu một nửa
Đó là bông hoa trong gương và mặt trăng trong nước
Lữ khách cô đơn không ngủ được, số phận khó hiểu, câm lặng
Rơi vào thế giới
Đi qua những đám mây
Bờ biển ở bên cạnh bạn
Mặt trăng rơi trên gối
Ánh sáng le lói cuối cùng cũng tắt hẳn
Làm sao tôi có thể cảm thấy nhẹ nhõm?
Nước mắt nguội dần
Thiếu một nửa
Đó là bông hoa trong gương và mặt trăng trong nước
Lữ khách cô đơn không ngủ được, số phận khó hiểu, câm lặng