1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
115 3
MIDDLE OF THE NIGHT

Thể hiện: Elley Duhé


Phát hành 5/5/2022

"Middle of the Night" của Elley Duhé là một bản pop-electronic mang đậm sắc thái bí ẩn, quyến rũ và nội lực. Ca khúc khai thác chủ đề về khát khao mãnh liệt, sự mê hoặc và quyền làm chủ cảm xúc trong một mối quan hệ. Với chất giọng đặc biệt, giàu chiều sâu và cách hát đầy cảm xúc, Elley dẫn người nghe bước vào không gian của nỗi thao thức và đam mê cháy bỏng. Âm nhạc được phối theo phong cách điện tử u tối, kết hợp cùng phần lời giàu tính hình tượng, tạo nên một cảm giác vừa ma mị vừa cuốn hút. "Middle of the Night" không chỉ là tiếng gọi trong đêm, mà còn là tiếng vọng của sự mong muốn được thấu hiểu, được chiếm hữu và được sống thật với cảm xúc.


Lời Bài Hát


I summoned you, please come to me
Don't bury thoughts that you really want
I fill you up, drink from my cup
Within me lies what you really want

Come, lay me down
'Cause you know this
'Cause you know this sound

In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I'm yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I'm wide awake
I crave your taste all night long
'Til morning comes
I'm getting what is mine
You gon' get yours, oh no, ooh
In the middle of the night
In the middle of the night, oh

These burning flames, these crashing waves
Wash over me like a hurricane
I captivate, you're hypnotized
Feel powerful, but it's me again

Come, lay me down
'Cause I know this
'Cause I know this sound

In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I'm yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I'm wide awake
I crave your taste all night long
'Til morning comes
I'm getting what is mine
You gon' get yours, oh no, ooh
In the middle of the night
In the middle of the night, oh

Just call on me, ah
Just call my name
Like you mean it, ah

In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I'm yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I'm wide awake
I crave your taste all night long
'Til morning comes
I'm getting what is mine
You gon' get yours, oh
In the middle of the night
In the middle of the night, oh


Lời dịch

Em triệu gọi anh, xin hãy đến bên em
Đừng chôn giấu những điều anh thực sự khao khát
Em sẽ lấp đầy anh, hãy uống từ chiếc cốc của em
Bên trong em là điều mà anh đang tìm kiếm

Hãy đến đây, nằm xuống bên em
Bởi vì anh biết mà
Anh nhận ra âm thanh này rồi

Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm
Chỉ cần gọi tên em
Em thuộc về anh, để anh thuần phục
Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm
Em vẫn thức trắng
Khao khát vị của anh suốt cả đêm
Cho đến khi bình minh đến
Em đang lấy lại thứ thuộc về mình
Anh cũng sẽ nhận lấy phần của anh, ôi không, ừ
Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm

Những ngọn lửa bùng cháy, những con sóng xô dập
Cuốn lấy em như một cơn cuồng phong
Em mê hoặc anh, khiến anh như bị thôi miên
Anh tưởng mình đang kiểm soát, nhưng lại chính là em

Hãy đến đây, nằm xuống bên em
Bởi vì em biết
Em biết rõ âm thanh này

Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm
Chỉ cần gọi tên em
Em thuộc về anh, để anh thuần phục
Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm
Em vẫn thức trắng
Khao khát vị của anh suốt cả đêm
Cho đến khi bình minh đến
Em đang lấy lại thứ thuộc về mình
Anh cũng sẽ nhận lấy phần của anh, ôi không, ừ
Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm

Chỉ cần gọi em thôi, à
Chỉ cần gọi tên em
Với tất cả những gì anh cảm thấy, à

Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm
Chỉ cần gọi tên em
Em thuộc về anh, để anh thuần phục
Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm
Em vẫn thức trắng
Khao khát vị của anh suốt cả đêm
Cho đến khi bình minh đến
Em đang lấy lại thứ thuộc về mình
Anh cũng sẽ nhận lấy phần của anh
Giữa đêm khuya
Ngay giữa màn đêm
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back