 165
				165
				
				
				 1
				1
				
			- Kiếm tiền
- Mít Mật Ong đã kiếm được 1650 đ
Mantra
(มนตรา - Câu chú linh thiêng)
Trình bày: Keng Harit
OST. Khemjira The Series
(มนตรา - Câu chú linh thiêng)
Trình bày: Keng Harit
OST. Khemjira The Series
Khemjira (Napatsakorn Pingmuang) là một sinh viên 20 tuổi sinh ra trong một gia đình bị dính lời nguyền, người con trai sẽ phải chết khi bước sang tuổi 21. Để bảo vệ cậu, mẹ cậu phải đặt cho cậu một cái tên con gái. Tuy nhiên, khi sinh nhật lần thứ hai mươi mốt của anh ấy đến gần, lời nguyền dường như ngày càng mạnh hơn khi ngày càng có nhiều hồn ma cố gắng làm hại anh.
Bạn thân của anh là Jet (Wannakorn Reungrat), người có sức mạnh ma thuật, mang anh đến tỉnh Ubon Ratchathani Để tìm thầy của anh, Pharan (Harit Buayoi), một thầy pháp trẻ miễn cưỡng giúp đỡ.
"Khemjira Tong Rot - Khemjira phải sống sót" là một bộ phim truyền hình lãng mạng siêu nhiên của Thái năm 2025, với diễn viên chính là Napatsakorn Pingmuang (Namping) và Harit Buayoi (Keng)
Keng Harit (1999) là nghệ sĩ trực thuộc DMD TV (DomundiTV), anh được biết đến với vai phụ Jingna trong phim "Thiên đường quả báo" (vời sự tham gia của Jeff Satur, Engfa Waraha). Khemjira The Series đã đưa mức độ nhận diện của Keng Harit đến công chúng.
Ca khúc "MANTRA" được sáng tác bởi Amp Achariya Dulyapaiboon, ca khúc chủ đề của nhân vật Pharan.
มนตรา (mon-tra) bắt nguồn từ tiếng Phạn "मन्त्र" (mantra) - nghĩa là "câu chú linh thiêng" được dùng trong tôn giáo Ấn Độ giáo, Phật giáo, hay trong các nghi lễ tâm linh.
Đúng với tên bài bái hát "Câu chú linh thiêng" Pharan đã làm tất cả mọi thứ chỉ để dành lại sự sống cho Khem.
lyrics+vietsub:
วอน วอนสายลมที่ผ่าน
Won won sai lom thi phan
Xin làn gió hôm nay thổi qua
วอน วอนฉันวอนพระจันทร
Won won chan won phra chan
Xin trăng sáng trên bầu trời hôm nay
วิงวอนและอธิษฐาน
Wing won lae athithan
Xin hãy nghe lời thỉnh cầu của tôi, tiếng khóc mong manh của tôi
ให้เรายังได้เคียงข้างกัน
Hai rao yang dai khiang khang kan
Hãy để tôi ở đây mãi mãi bên em
นานเท่าไร วอนให้ดวงใจไม่ห่าง
Nan thao rai won hai duang chai mai hang
Bao lâu đi nữa, xin cho trái tim chúng ta không rời xa
โอม ฉันจะภาวนา
Om chan cha phawana
Om, tôi sẽ cầu nguyện
ให้เราไม่ต้องลาจากกันไป
Hai rao mai tong la chak kan pai
Cầu cho chúng ta sẽ không phải chia lìa
โอม ขอวอนด้วยหัวใจ
Om kho won duai hua chai
Om, xin khẩn cầu bằng cả trái tim này
ให้เธอไม่ทิ้งฉันไป
Hai thoe mai thing chan pai
Cầu cho em không bao giờ rời đi, không bao giờ xa cách
ถ้ามีเวทมนตร์คาถาที่ทำให้เธอไม่หายไป
Tha mi wetmon khatha thi tham hai ther mai hai pai
Nếu có bùa chú nào khiến em không rời đi
ฉันจะร่ายมนตร์นั้นเพื่อได้มีเธออยู่ข้างกาย
Chan cha rai mon nan phuea dai mi ther yu khang kai
Tôi sẽ niệm để giữ em lại bên mình
ยอมฉันยอมทุกอย่าง
Yom chan yom thuk yang
Chấp nhận, tôi chấp nhận tất cả
หากมันทำให้เธอไม่ห่าง ไป
Hak man tham hai ther mai hang pai
Nếu điều đó khiến em không rời đi
แม้ไม่มีคาถา ฉันเองจะใช้ทั้งหัวใจ
Mae mai mi khatha chan eng cha chai thang hua chai
Dù không có phép, tôi sẽ dùng cả trái tim của chính tôi
ใช้หมดทั้งชีวิตเพื่อยังได้กอดเธอเอาไว
Chai mot thang chiwit phuea yang dai kot ther ao wai
Dùng cả cuộc đời chỉ để được ôm em trong vòng tay
หากว่าฟ้าเห็นใจ อย่าพาเธอจากฉันไป
Hak wa fa hen chai ya pha ther chak chan pai
Nếu trời còn thương xót, xin đừng mang em rời xa tôi
เสียเธอไปไม่ได้ โปรดอย่าจากฉันไป
Sia ther pai mai dai prot ya chak chan pai
Không thể đánh mất em, xin đừng rời xa tôi
โอม ฉันจะภาวนา
Om chan cha phawana
Om, tôi sẽ cầu nguyện
ให้เราไม่ต้องลาจากกันไป
Hai rao mai tong la chak kan pai
Cầu cho hai ta không phải xa cách
โอม ขอวอนด้วยหัวใจ
Om kho won duai hua chai
Om, xin khấn cầu bằng cả trái tim
ให้เธอไม่ทิ้งฉันไป
Hai ther mai thing chan pai
Xin cho em đừng rời bỏ tôi
ถ้ามีเวทมนตร์คาถาที่ทำให้เธอไม่หายไป
Tha mi wetmon khatha thi tham hai ther mai hai pai
Nếu có bùa chú nào khiến em không rời đi
ฉันจะร่ายมนตร์นั้นเพื่อได้มีเธออยู่ข้างกาย
Chan cha rai mon nan phuea dai mi ther yu khang kai
Tôi sẽ niệm để giữ em lại bên mình
ยอมฉันยอมทุกอย่าง
Yom chan yom thuk yang
Chấp nhận, tôi chấp nhận tất cả
หากมันทำให้เธอไม่ห่าง ไป
Hak man tham hai ther mai hang pai
Nếu điều đó khiến em không rời đi
แม้ไม่มีคาถา ฉันเองจะใช้ทั้งหัวใจ
Mae mai mi khatha chan eng cha chai thang hua chai
Dù không có phép, tôi sẽ dùng cả trái tim của chính tôi
ใช้หมดทั้งชีวิตเพื่อยังได้กอดเธอเอาไว
Chai mot thang chiwit phuea yang dai kot ther ao wai
Dùng cả cuộc đời chỉ để được ôm em trong vòng tay
หากว่าฟ้าเห็นใจ อย่าพาเธอจากฉันไป
Hak wa fa hen chai ya pha ther chak chan pai
Nếu trời còn thương xót, xin đừng mang em rời xa tôi
เสียเธอไปไม่ได้ โปรดอย่าจากฉันไป
Sia ther pai mai dai prot ya chak chan pai
Không thể đánh mất em, xin đừng rời xa tôi
วอน วอนสายลมที่ผ่าน
Won won sai lom thi phan
Xin làn gió hôm nay thổi qua
วอน วอนฉันวอนพระจันทร
Won won chan won phra chan
Xin trăng sáng trên bầu trời hôm nay
วิงวอนและอธิษฐาน
Wing won lae athithan
Xin hãy nghe lời thỉnh cầu của tôi, tiếng khóc mong manh của tôi
ให้เรายังได้เคียงข้างกัน
Hai rao yang dai khiang khang kan
Hãy để tôi ở đây mãi mãi bên em
นานเท่าไร วอนให้ดวงใจไม่ห่าง
Nan thao rai won hai duang chai mai hang
Bao lâu đi nữa, xin cho trái tim chúng ta không rời xa
โอม ฉันจะภาวนา
Om chan cha phawana
Om, tôi sẽ cầu nguyện
ให้เราไม่ต้องลาจากกันไป
Hai rao mai tong la chak kan pai
Cầu cho chúng ta sẽ không phải chia lìa
โอม ขอวอนด้วยหัวใจ
Om kho won duai hua chai
Om, xin khẩn cầu bằng cả trái tim này
ให้เธอไม่ทิ้งฉันไป
Hai thoe mai thing chan pai
Cầu cho em không bao giờ rời đi, không bao giờ xa cách
ถ้ามีเวทมนตร์คาถาที่ทำให้เธอไม่หายไป
Tha mi wetmon khatha thi tham hai ther mai hai pai
Nếu có bùa chú nào khiến em không rời đi
ฉันจะร่ายมนตร์นั้นเพื่อได้มีเธออยู่ข้างกาย
Chan cha rai mon nan phuea dai mi ther yu khang kai
Tôi sẽ niệm để giữ em lại bên mình
ยอมฉันยอมทุกอย่าง
Yom chan yom thuk yang
Chấp nhận, tôi chấp nhận tất cả
หากมันทำให้เธอไม่ห่าง ไป
Hak man tham hai ther mai hang pai
Nếu điều đó khiến em không rời đi
แม้ไม่มีคาถา ฉันเองจะใช้ทั้งหัวใจ
Mae mai mi khatha chan eng cha chai thang hua chai
Dù không có phép, tôi sẽ dùng cả trái tim của chính tôi
ใช้หมดทั้งชีวิตเพื่อยังได้กอดเธอเอาไว
Chai mot thang chiwit phuea yang dai kot ther ao wai
Dùng cả cuộc đời chỉ để được ôm em trong vòng tay
หากว่าฟ้าเห็นใจ อย่าพาเธอจากฉันไป
Hak wa fa hen chai ya pha ther chak chan pai
Nếu trời còn thương xót, xin đừng mang em rời xa tôi
เสียเธอไปไม่ได้ โปรดอย่าจากฉันไป
Sia ther pai mai dai prot ya chak chan pai
Không thể đánh mất em, xin đừng rời xa tôi
โอม ฉันจะภาวนา
Om chan cha phawana
Om, tôi sẽ cầu nguyện
ให้เราไม่ต้องลาจากกันไป
Hai rao mai tong la chak kan pai
Cầu cho hai ta không phải xa cách
โอม ขอวอนด้วยหัวใจ
Om kho won duai hua chai
Om, xin khấn cầu bằng cả trái tim
ให้เธอไม่ทิ้งฉันไป
Hai ther mai thing chan pai
Xin cho em đừng rời bỏ tôi
ถ้ามีเวทมนตร์คาถาที่ทำให้เธอไม่หายไป
Tha mi wetmon khatha thi tham hai ther mai hai pai
Nếu có bùa chú nào khiến em không rời đi
ฉันจะร่ายมนตร์นั้นเพื่อได้มีเธออยู่ข้างกาย
Chan cha rai mon nan phuea dai mi ther yu khang kai
Tôi sẽ niệm để giữ em lại bên mình
ยอมฉันยอมทุกอย่าง
Yom chan yom thuk yang
Chấp nhận, tôi chấp nhận tất cả
หากมันทำให้เธอไม่ห่าง ไป
Hak man tham hai ther mai hang pai
Nếu điều đó khiến em không rời đi
แม้ไม่มีคาถา ฉันเองจะใช้ทั้งหัวใจ
Mae mai mi khatha chan eng cha chai thang hua chai
Dù không có phép, tôi sẽ dùng cả trái tim của chính tôi
ใช้หมดทั้งชีวิตเพื่อยังได้กอดเธอเอาไว
Chai mot thang chiwit phuea yang dai kot ther ao wai
Dùng cả cuộc đời chỉ để được ôm em trong vòng tay
หากว่าฟ้าเห็นใจ อย่าพาเธอจากฉันไป
Hak wa fa hen chai ya pha ther chak chan pai
Nếu trời còn thương xót, xin đừng mang em rời xa tôi
เสียเธอไปไม่ได้ โปรดอย่าจากฉันไป
Sia ther pai mai dai prot ya chak chan pai
Không thể đánh mất em, xin đừng rời xa tôi
 
	 
			 
 
 
		


 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		 
 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		