Lời dịch đa ngôn ngữ
Lời dịch
Đã có những lúc chẳng quên được nhau..
There were moments when we simply couldn't forget each other..
有些时候 我们根本无法忘记彼此..
Phải làm sao cho hết nổi cô đơn, u sầu.
How can I get rid of this loneliness and sorrow?
要怎样才能摆脱这份孤独与忧愁?
Và anh biết em xa anh chỉ bởi những vật chất..
And I know you left me only because of material things..
而我知道你离开我 只是因为物质..
Những tháng năm ta hạnh phúc nay em lãng quên..
The years we were happy, you have now forgotten..
那些我们曾幸福的岁月 如今你都忘了..
Anh luôn mang trong tim một niềm tin..
I always carry a belief in my heart..
我心里一直怀着一个信念..
Một ngày không xa em sẽ hối tiếc một điều..
That someday, you will regret something..
在不远的将来 你会为某件事后悔..
Là khi em vui trong đam mê, xa hoa, lụa gấm..
When you're enjoying passion, luxury, and glitter..
当你沉迷于奢华、浮华与享乐之中..
Em không tìm được tình yêu như anh đã yêu em..
You'll never find a love like the way I loved you..
你永远找不到像我这样爱你的人..
Ngoài được từng cơn gió cũng thấy anh buồn..
Even the passing wind can feel my sadness..
连吹过的风都能感受到我的悲伤..
Từng bài ca anh hát cũng thấy anh buồn..
Every song I sing carries my sorrow..
我唱的每一首歌 都带着忧伤..
Anh lang thang trong biển người..
I wander through the sea of people..
我在人海中漂泊..
Chỉ còn cơn mưa kia ôm anh mãi thôi..
Only the rain stays and embraces me..
只有那场雨一直拥抱着我..
Tìm về một nơi góc phố yên bình..
I search for a peaceful corner of the city..
我寻找城市里一个安静的角落..
Bỏ lại sau lưng đám đông sao quá vô tình..
Leaving behind the crowd that has become so heartless..
把那无情的喧嚣人群抛在身后..
Anh mơ đến một bóng hình..
I dream of a silhouette..
我梦见一个身影..
Chợt không gian nơi đây xung quanh vắng tanh..
Suddenly the whole space around me becomes empty..
忽然四周的空间变得空无一人..
Riêng mình anh..
Only me..
只剩下我自己..