

It Takes A Fool To Remain Sane - Omar Rudberg (Young Royals Ost)
Lyrics
Whatever happened to the funky race?
A generation lost in pace
Wasn't life supposed to be more than this?
In this kiss I'll change your bore for my bliss
Let go off my hand and it will
Slip on the sand if you don't
Give me the chance
To break down the walls of attitude
I ask nothing of you
Not even your gratitude
And if you think I'm corny
Then it will not make me sorry
It's your right to laugh at me
And in turn, that's my opportunity
To feel brave
"Cause it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
Every morning I would see her getting off the bus
The picture never drops, it" s like a multicolored snapshot
Stuck in my brain, it kept me sane
For a couple of years, as it drenched my fears
Of becoming like the others
Who become unhappy mothers
And fathers of unhappy kids
And why is that?
"Cause they" ve forgotten how to play
Or maybe they're afraid to feel ashamed
To seem strange
To seem insane
To gain weight, to seem gay
I'll tell you this:
That it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
I'll take it to the stage!
So, take it to the stage in a multicolored jacket
Take it jackpot, crackpot, strutting like a peacock
Nail varnish Arkansas, shimmy-shammy feather boa
Crackpot haircut, dye your hair in glowing red and blue
Do, do, do what you wanna do
Don't think twice, do what you have to do
Do, do, do, do, let your heart decide
What you have to do, that's all there is to find
'Cause it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
Oh, it takes a fool! (It takes a fool to remain sane)
Vietsub
Có chuyện gì xảy ra với cuộc đua sôi nổi này nhỉ?
Một thế hệ lạc nhịp
Cuộc sống không phải là sẽ tuyệt hơn thế này sao?
Trong nụ hôn này, tôi sẽ đổi nỗi buồn của cậu bằng hạnh phúc của tôi
Thả bàn tay tôi ra và nó sẽ
Trượt dài trên cát nếu cậu không
Cho tôi cơ hội
Để phá vỡ các bức tường của thái độ
Tôi không cầu gì ở cậu
Ngay cả lòng biết ơn của cậu cũng không
Và nếu cậu nghĩ tôi thật ngô nghê
Thì sẽ khiến tôi không thể cất lời xin lỗi
Cậu có quyền cười nhạo tôi
Và khi đổi lượt, đó là cơ hội của tôi
Cảm thấy dũng cảm
Bởi chỉ có kẻ ngốc mởi đủ duy trì sự tỉnh táo
Chỉ có kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo
Trên thế giới này tất cả đều bị che đậy bởi sự xấu hổ
Sáng nào tôi cũng thấy cô ấy xuống xe
Khung cảnh này luôn hiện hữu, tựa như một bức ảnh chụp nhanh nhiều màu
Và mắc kẹt trong tâm trí của tôi, và giúp tôi tỉnh táo
Trong một vài năm, khi nó làm ướt đẫm nỗi sợ hãi của tôi
Của việc trở nên giống như những người khác
Ai trở thành những bà mẹ bất hạnh
Và những người cha của những đứa trẻ bất hạnh
Và tại sao lại như vậy?
Vì họ đã quên cách chơi
Hoặc có thể họ sợ cảm thấy xấu hổ
Khi trở nên khác biệt
Khi trông có vẻ điên rồ
Khi tăng cân, hay nhìn giống gay
Tôi sẽ nói với bạn điều này:
Ta cần ngu ngốc để duy trì sự tỉnh táo
Ồ, phải có một kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo
Trên thế giới này tất cả đều bị che đậy bởi sự xấu hổ
Tôi sẽ bóc trần nó
Vậy nên, hãy mang nó lên "sân khấu" trong một chiếc áo khoác nhiều màu
Hãy lấy nó bằng jackpot, crackpot, bước đi khệnh khạng như một con công
Sơn móng tay Arkansas, boa lông vũ shimmy-shammy
Cắt tóc Crackpot, nhuộm đỏ và xanh dương rực rỡ
Làm, làm, làm những gì bạn muốn làm
Đừng suy nghĩ kỹ, hãy làm những gì bạn phải làm
Làm, làm, làm, làm, hãy để trái tim bạn quyết định
Những gì bạn phải làm, đó là tất cả những gì cần tìm
Bởi vì chỉ có kẻ ngu ngốc mới duy trì sự tỉnh táo
Phải có một kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo
Mọi thứ trên thế giới này đều bị che đậy bởi sự xấu hổ
Chỉ cần một kẻ ngốc!
(Phải có một kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo)
Lyrics
Whatever happened to the funky race?
A generation lost in pace
Wasn't life supposed to be more than this?
In this kiss I'll change your bore for my bliss
Let go off my hand and it will
Slip on the sand if you don't
Give me the chance
To break down the walls of attitude
I ask nothing of you
Not even your gratitude
And if you think I'm corny
Then it will not make me sorry
It's your right to laugh at me
And in turn, that's my opportunity
To feel brave
"Cause it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
Every morning I would see her getting off the bus
The picture never drops, it" s like a multicolored snapshot
Stuck in my brain, it kept me sane
For a couple of years, as it drenched my fears
Of becoming like the others
Who become unhappy mothers
And fathers of unhappy kids
And why is that?
"Cause they" ve forgotten how to play
Or maybe they're afraid to feel ashamed
To seem strange
To seem insane
To gain weight, to seem gay
I'll tell you this:
That it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
I'll take it to the stage!
So, take it to the stage in a multicolored jacket
Take it jackpot, crackpot, strutting like a peacock
Nail varnish Arkansas, shimmy-shammy feather boa
Crackpot haircut, dye your hair in glowing red and blue
Do, do, do what you wanna do
Don't think twice, do what you have to do
Do, do, do, do, let your heart decide
What you have to do, that's all there is to find
'Cause it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, it takes a fool to remain sane
Oh, in this world all covered up in shame
Oh, it takes a fool! (It takes a fool to remain sane)
Vietsub
Có chuyện gì xảy ra với cuộc đua sôi nổi này nhỉ?
Một thế hệ lạc nhịp
Cuộc sống không phải là sẽ tuyệt hơn thế này sao?
Trong nụ hôn này, tôi sẽ đổi nỗi buồn của cậu bằng hạnh phúc của tôi
Thả bàn tay tôi ra và nó sẽ
Trượt dài trên cát nếu cậu không
Cho tôi cơ hội
Để phá vỡ các bức tường của thái độ
Tôi không cầu gì ở cậu
Ngay cả lòng biết ơn của cậu cũng không
Và nếu cậu nghĩ tôi thật ngô nghê
Thì sẽ khiến tôi không thể cất lời xin lỗi
Cậu có quyền cười nhạo tôi
Và khi đổi lượt, đó là cơ hội của tôi
Cảm thấy dũng cảm
Bởi chỉ có kẻ ngốc mởi đủ duy trì sự tỉnh táo
Chỉ có kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo
Trên thế giới này tất cả đều bị che đậy bởi sự xấu hổ
Sáng nào tôi cũng thấy cô ấy xuống xe
Khung cảnh này luôn hiện hữu, tựa như một bức ảnh chụp nhanh nhiều màu
Và mắc kẹt trong tâm trí của tôi, và giúp tôi tỉnh táo
Trong một vài năm, khi nó làm ướt đẫm nỗi sợ hãi của tôi
Của việc trở nên giống như những người khác
Ai trở thành những bà mẹ bất hạnh
Và những người cha của những đứa trẻ bất hạnh
Và tại sao lại như vậy?
Vì họ đã quên cách chơi
Hoặc có thể họ sợ cảm thấy xấu hổ
Khi trở nên khác biệt
Khi trông có vẻ điên rồ
Khi tăng cân, hay nhìn giống gay
Tôi sẽ nói với bạn điều này:
Ta cần ngu ngốc để duy trì sự tỉnh táo
Ồ, phải có một kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo
Trên thế giới này tất cả đều bị che đậy bởi sự xấu hổ
Tôi sẽ bóc trần nó
Vậy nên, hãy mang nó lên "sân khấu" trong một chiếc áo khoác nhiều màu
Hãy lấy nó bằng jackpot, crackpot, bước đi khệnh khạng như một con công
Sơn móng tay Arkansas, boa lông vũ shimmy-shammy
Cắt tóc Crackpot, nhuộm đỏ và xanh dương rực rỡ
Làm, làm, làm những gì bạn muốn làm
Đừng suy nghĩ kỹ, hãy làm những gì bạn phải làm
Làm, làm, làm, làm, hãy để trái tim bạn quyết định
Những gì bạn phải làm, đó là tất cả những gì cần tìm
Bởi vì chỉ có kẻ ngu ngốc mới duy trì sự tỉnh táo
Phải có một kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo
Mọi thứ trên thế giới này đều bị che đậy bởi sự xấu hổ
Chỉ cần một kẻ ngốc!
(Phải có một kẻ ngốc mới giữ được sự tỉnh táo)
Alyssa
Last edited by a moderator: