1 người đang xem
591 1
HOLY (TIL YOU LET ME GO)

performed by Rina Sawayama

taken from the second studio album "HOLD THE GIRL"

"Holy (Til You Let Me Go)" kể về một người từng trong sáng và ngây thơ, nhưng bị người mà họ tin tưởng nhất đánh giá và gán cho cái mác là ác quỷ. Trên nền nhạc dance pop sôi động và cuốn hút, ca khúc [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]đề cập đến việc đi sự thuần khiết, sự tự khám phá bản thân, tìm ra con đường dẫn đến tự do cá nhân trước sự phán xét và kiểm soát áp bức. Bài hát đang khuyến khích các mọi người thoát khỏi những tình huống cùng những người đang kìm hãm họ, để tìm lại cảm giác thánh thiện và giá trị bản thân. Đây là track nhạc thứ sáu nằm trong album phòng thu thứ hai của Rina Sawayama mang tên "Hold The Girl", được "xuất xưởng" chính thức vào ngày 16 tháng 9 năm 2022.[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]
[/COLOR]


LỜI BÀI HÁT + LỜI DỊCH

Heavenly, that was me

Như một người thuộc về thiên đường, đó chính là tôi

A vision at seventeen

Từ góc nhìn khi còn tuổi 17

Loves to read, loves to dream

Đam mê việc đọc sách và mơ mộng đủ điều

The college of Magdalene

Tìm đến trường cao đẳng nghệ thuật Magdalene

(Đây là một trường cao đẳng nghệ thuật tự do tư nhân Công giáo ở Warner, New Hampshire, Hoa Kì)


You saw a light starting to shine

Anh nhìn thấy một nguồn sáng bắt đầu rực rỡ

Wanted it only for your eyes

Anh muốn nó là của riêng mỗi mình anh

Older and wise, God on your side

Trưởng thành và khôn ngoan hơn, khi Chúa ở cạnh anh

(I paid for your life, I paid for your life)

Anh đã khiến cuộc đời tôi trở nên tồi tệ, tôi trả giá vì những quyết định của mình lúc trước

(paid for something [idiom]: Chịu đau khổ như một hình phạt hoặc sự chuộc tội cho một hành động xấu hoặc sai trái nào đó)


I was innocent when you said I was evil

Tôi quá vô tội khi anh lại nói tôi là ác quỷ

I took your stones and I built a cathedral

Tôi sẽ dùng những lời nhục mạ ấy để khiến mình mạnh mẽ hơn

Found my peace when I lost my religion

Tìm ra bình yên của mình khi bản thân đã đi đến giới hạn của chính mình

All these years I wished I was different

Những năm qua tôi ước mình đã trở nên khác đi

But, oh, now I know

Nhưng giờ thì tôi biết rồi

I'm holy 'til you let me go

Tôi trở nên thuần khiết cho đến khi nào anh để tôi rời đi thôi

Tried to pray the pain away

Cố nguyện cầu niềm đau sẽ mau chóng tan biến

Just like you taught me (But something has changed)

Giống như anh đã từng dạy tôi (Nhưng vài thứ đã đổi thay)

Came to shelter from the blame

Tìm đến nơi trú ẩn, thu mình khỏi những tội lỗi

But I left taking all the shame

Nhưng tôi lấy theo tất cả những nỗi sỉ nhục ấy

Oh, you saw a light starting to shine

Anh nhìn thấy một nguồn sáng chiếu rợi nơi anh

Wanted it only for your eyes

Liền muốn biến nó là của riêng mình

Older and wise, God on your side

Khi có Chúa cạnh bên, anh dần chín chắn và khôn ngoan hơn

(I was the martyr who paid for your life)

Tôi trở thành kẻ bại trận, vì phải trả giá cho những quyết định ngu ngốc trước đây của mình khi bên cạnh anh

I was innocent when you said I was evil

Anh nói tôi là quỷ dữ, trong khi tôi lại chẳng làm gì

I took your stones and I built a cathedral

Tôi sẽ xây nên thánh đường cho riêng mình từ gạch đá anh ném cho tôi

Found my peace when I lost my religion

Khi tôi đi đến bước đường này thì cuối cùng cũng tìm thấy bình yên cho mình

All these years I wished I was different

Tôi ước mình sẽ đổi khác, suốt những ngày tháng qua

But, oh, no, now I know

Ồ và giờ thì tôi hiểu cả rồi

I'm holy till you let me go

Tôi chỉ thánh thiện khi anh buông tha tôi thôi

I'm holy till you let me go

Khi anh tha cho tôi, thì tôi sẽ trở về dáng vẻ thánh thiện thôi

I'm holy till you let me go

Tôi sẽ không còn là quỷ dữ cho đến khi anh buông tha linh hồn tôi

I'm holy till you let me go

Đến khi anh buông bỏ, tôi mới có thể trở về dáng vẻ ngây thơ trước đây

I'm holy till you let me go

Tôi sẽ trở về làm một thiên thần trong trắng, vào cái ngày mà anh buông tha tôi thôi!
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back