

Bài hát: Different Kind Of Beautiful
Ca sĩ: Alec Benjamin
Ca sĩ: Alec Benjamin
Giai điệu nhẹ nhàng, kết hợp với chất giọng mong manh của Alec Benjamin càng khiến bài hát trở nên sâu lắng và chân thực. Đây không phải là sự ngưỡng mộ thông thường, mà là cảm xúc vừa mê đắm vừa bất lực, khi đứng trước một người mà chỉ cần xuất hiện thôi cũng đủ làm đảo lộn cả thế giới nội tâm. Bài hát như tiếng nói cho những trái tim nhút nhát, yêu say nhưng chẳng dám lại gần vì đôi khi, vẻ đẹp thật sự không chỉ khiến ta yêu, mà còn khiến ta sợ đánh mất chính mình.
Lời bài hát
You're a different kind of beautiful
The kind that makes me scared
The kind that makes me turn around
And act like I'm not there
The kind that takes my breath away
And leaves me without air
Maybe I'm delusional
You're just that kind of beautiful
I grab hors d'oeuvre and head to the bar
I place an order a tip in the jar
A couple of dollars I had in my car
I turn the corner and that's when I see
You in the corner there staring at me
Mind out of order and heart on my sleeve
I was hoping that I'd run in to you here
But now I'm stumbling and I can't seem to figure this out
Now I'm broken and I'm crumbling
In the open and its troubling
But I see you and it fills me with doubt
You're a different kind of beautiful
The kind that makes me scared
The kind that makes me turn around
And act like I'm not there
The kind that takes my breath away
And leaves me without air
Maybe I'm delusional
You're just that kind of beautiful
Different kind of beautiful
The kind that makes me fear
The kind that makes me turn around
And act like I'm not here
The kind that takes my breath away
Every time you're near
Maybe I'm delusional
You're just that kind of beautiful
I try to speak but I can't find words
Knees getting weak and speech getting slurred
Hands feeling heavy and vision is blurred
Don't even know what I wanted to say
Didn't expect to be feeling this way
You turn your head and then you walk away
I was hoping that I'd run in to you here
But now I'm stumbling and I can't seem to figure it out
Now I'm broken and I'm crumbling
In the open and its troubling
But I see you and it fills me with doubt
You're a different kind of beautiful
The kind that makes me scared
The kind that makes me turn around
And act like I'm not there
The kind that takes my breath away
And leaves me without air
Maybe I'm delusional
You're just that kind of beautiful
Different kind of beautiful
The kind that makes me fear
The kind that makes me turn around
And act like I'm not here
The kind that takes my breath away
Every time you're near
Maybe I'm delusional
You're just that kind of beautiful
And I'm helpless
And I'm helpless
And I'm helpless
Lời dịch:
Em là một vẻ đẹp khác thường
Một nét đẹp khiến anh thấy rùng mình
Khiến anh phải quay đi
Giả vờ như chẳng hề có mặt ở đó
Một vẻ đẹp khiến anh nghẹt thở
Như thể vừa mất hết không khí trong lồng ngực
Có thể anh đang ảo tưởng
Chỉ là.. em quá đỗi xinh đẹp, theo một cách rất riêng
Anh cầm vài món ăn nhẹ, bước đến quầy bar
Gọi một ly gì đó, bỏ tiền boa vào lọ
Chỉ là vài đồng lẻ còn sót lại trong xe
Rẽ qua một góc – và rồi anh thấy em
Đứng đó, ánh mắt nhìn thẳng vào anh
Lý trí rối loạn, trái tim lộ ra trước ngực
Anh đã hy vọng sẽ vô tình gặp em ở đây
Nhưng giờ anh lại lóng ngóng, không biết xử lý thế nào
Anh như vỡ vụn, đang dần sụp đổ
Giữa chốn đông người, thật rối bời
Vì chỉ cần thấy em thôi.. anh lại ngập trong nghi hoặc
Em là một vẻ đẹp khác thường
Một kiểu đẹp khiến anh thấy sợ
Khiến anh phải quay đi
Giả vờ như mình chẳng hiện diện nơi đây
Một vẻ đẹp khiến anh nghẹt thở
Mỗi khi em tiến lại gần
Có thể anh đang ảo tưởng
Chỉ là.. em quá đỗi xinh đẹp
Một vẻ đẹp thật khác
Khiến anh e ngại
Khiến anh quay đi
Giả vờ như chẳng có mặt ở đây
Một vẻ đẹp làm anh mất bình tĩnh
Mỗi lần em đến gần
Có thể là anh đang mơ mộng
Nhưng em thật sự đẹp – theo cách khiến người ta lạc lối
Anh cố mở lời nhưng chẳng nói nên câu
Chân thì bủn rủn, giọng cũng ngập ngừng
Tay nặng trĩu, mắt nhòe đi
Cũng chẳng biết mình định nói gì
Anh không ngờ cảm xúc lại tràn về như thế
Em ngoảnh mặt, rồi bước đi mất
Anh đã mong gặp lại em – chỉ để tình cờ
Vậy mà khi thấy em, anh lại rối tung
Anh như vỡ vụn, đang dần gục ngã
Trơ trọi giữa đám đông, cảm xúc mông lung
Chỉ cần ánh mắt em – là đủ khiến anh nghi ngờ chính mình
Em là một vẻ đẹp khác thường
Một kiểu đẹp khiến anh thấy sợ
Khiến anh phải quay đi
Giả vờ như không có ở đó
Một vẻ đẹp khiến anh nghẹt thở
Như bị cuốn khỏi thực tại
Có thể anh đang hoang tưởng
Nhưng thật đấy – em đẹp đến kỳ lạ
Một vẻ đẹp khác biệt
Một vẻ đẹp khiến anh hoang mang
Khiến anh quay đi
Giả như chưa từng hiện diện ở đây
Mỗi lần em đến gần
Là tim anh như ngừng đập
Có thể là anh đang ảo giác
Nhưng em thật sự đẹp.. theo một cách khiến người ta bất lực
Và anh bất lực
Và anh bất lực
Và anh.. bất lực