1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
463 6
A Beautiful Person

Thể hiện: IU ft. Balming Tiger

Phát hành 28/5/2025


Album A flower bookmark, Pt. 3



"A Beautiful Person" là một ca khúc ngọt ngào và đầy cảm xúc của IU kết hợp cùng Balming Tiger, thuộc album A Flower Bookmark, Pt. 3 . Bài hát mang đậm chất lãng mạn khi thể hiện sự ngưỡng mộ và yêu thương dành cho một người có vẻ đẹp thuần khiết, như loài hoa violet tháng Năm. Với giai điệu nhẹ nhàng, dễ nhớ và lời ca tinh tế, bài hát tạo nên cảm giác dịu dàng nhưng cũng đầy cuốn hút. Sự kết hợp giữa giọng hát trong trẻo của IU và phong cách độc đáo của Balming Tiger khiến ca khúc trở thành một bản tình ca đáng yêu, dễ dàng chiếm lĩnh trái tim người nghe.


Lời bài hát

Han beon bogo, du beon bogo jakkuman bogo simne
Areumdaun geu moseubeul jakkuman bogo simne
Geu nuguna han beon bomyeon jakkuman bogo inne
Geu nuguui aeininga jeongmallo gunggeumhane

Modu saranghane
Nado saranghane
Modu saranghane
Nado saranghane

Nado mollae geu miineul jakkuman bogo inne
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
Geu modu da neokseul ilko jakkuman bogo inne
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo

Modu saranghane
Nado saranghane
Modu saranghane
Nado saranghane

Geudaeyeo, geudaeneun
Oworui jebikkocheul daleun miin
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
Haneul nopi naneun
Geoseul bukkeureopji anke yeogiri
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
Geudaeyeo, geudaeneun
Oworui jebikkocheul daleun miin
Haneul nopi naneun
Geoseul bukkeureopji anke yeogiri

hangul

한 번 보고, 두 번 보고 자꾸만 보고 싶네
아름다운 그 모습을 자꾸만 보고 싶네
그 누구나 한 번 보면 자꾸만 보고 있네
그 누구의 애인인가 정말로 궁금하네

모두 사랑하네
나도 사랑하네
모두 사랑하네
나도 사랑하네

나도 몰래 그 미인을 자꾸만 보고 있네
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
그 모두 다 넋을 잃고 자꾸만 보고 있네
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo

모두 사랑하네
나도 사랑하네
모두 사랑하네
나도 사랑하네

그대여, 그대는
오월의 제비꽃을 닮은 미인
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
하늘 높이 나는
것을 부끄럽지 않게 여기리
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
그대여, 그대는
오월의 제비꽃을 닮은 미인
하늘 높이 나는
것을 부끄럽지 않게 여기리



Lời dịch
Một lần nhìn, hai lần nhìn, cứ muốn nhìn mãi
Muốn nhìn mãi hình ảnh xinh đẹp ấy
Ai cũng vậy, một lần nhìn là lại muốn nhìn mãi
Tôi thật sự tò mò-ai là người yêu của bạn?

Mọi người đều yêu bạn
Tôi cũng yêu bạn
Mọi người đều yêu bạn
Tôi cũng yêu bạn

Không biết sao, tôi cứ lén nhìn mãi vẻ đẹp ấy
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
Tất cả mọi người đều mất hồn, cứ nhìn mãi không thôi
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo

Mọi người đều yêu bạn
Tôi cũng yêu bạn
Mọi người đều yêu bạn
Tôi cũng yêu bạn

Bạn à, bạn là một vẻ đẹp
Giống như đóa hoa violet tháng Năm
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
Bay cao trên bầu trời
Không ngần ngại mà vươn tới, tôi sẽ giữ mãi điều đó
Doo, doo-doo, doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
Bạn à, bạn là một vẻ đẹp
Giống như đóa hoa violet tháng Năm
Bay cao trên bầu trời
Không ngần ngại mà vươn tới, tôi sẽ giữ mãi điều đó


 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back