Hông đậu từ
Tác giả: Tào Tuyết Cần
Tên dịch nghĩa: Bài ca đậu đỏ
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Từ phẩm
Thời kỳ: Thanh
紅豆詞
滴不盡相思血淚拋紅豆,
開不完春柳春花滿畫樓;
睡不穩紗窗風雨黃昏后,
忘不了新愁與舊愁.
咽不下玉粒金波噎滿喉,
照不盡菱花鏡里形容瘦.
展不開的眉頭,
捱不明的更漏--
呀!
恰便似遮不住的青山隱隱,
流不斷的綠水悠悠.
Phiên âm:
Hồng đậu từ
Trích bất tận, tương...