Bạn được Root mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
  • Chào admin,
    Hôm qua mình có nạp 50k qua Momo và đã báo danh nhưng vẫn chưa thấy cập nhật xu trên tài khoản. Nhờ admin xem xét cập nhật sớm giúp mình nhé. Thanks
    Bichv
    Bichv
    Buồn quá. Mù công nghệ bà ôi. Mong admin duyệt su sớm. Đang đọc dở k đọc tiếp đc n bứt dứt ghê
    Thubinh
    Thubinh
    Đang đọc đến chương 11

    Làm sao để đọc tiếp ạ
    Chào admin, mình có truyện muốn edit và đăng lên như sau. Mong được duyệt

    Tên truyện: Xuyên Không - [Edit]Đại nhân, ta thật sự sẽ phá án - Kim Ngư Dương Liễu

    Tác giả: Kim Ngư Dương Liễu

    Số chương: 123

    Editor: TĨNH PHONG TRANS

    Nguồn convert: Hải Vân Nguyễn Lê (đã cho phép)

    Lịch đăng: 2 - 3 chương / 1 tuần (Bắt đầu đăng từ ngày 1/7)

    Set tiền: 10 chương/ 1 lần

    Cam kết: Hoàn thành truyện, chịu mọi trách nhiệm về truyện mình edit.
    Chào admin,

    Hôm qua nình có nạp 50k qua Momo và đã báo danh nhưng vẫn chưa thấy cập nhật xu trên tài khoản. Nhờ admin xem cập nhật sớm giúp mình nhé.

    Mình cảm ơn
    Chào admin ạ, mình mới viết 2 truyện mới nhưng mình chưa rõ nội quy vì đường link thường bị lỗi và ko rõ ràng, thứ 2 là mình không chèn được ảnh vào trong bài viết thì mình phải làm sao ạ
    N
    Nosleep with Willy
    Khi mình chỉnh sửa lại thì làm sao đăng lại bài trên diễn đàn để mọi người thấy truyện của mình nhiều hơn ạ, thank admin trước
    Tiên Phan
    Tiên Phan
    Bạn nhắn báo mình nhé.
    Hi Root, mình đã nạp xu vào tk: Anhkimthinguyen rồi, vui lòng thêm xu vào tài khoản giúp mình nhé. Đang đọc truyện hay mà bị ngừng
    Chào Ad, em là thành viên mới. Hiện tại em đang muốn đăng ký edit truyện, em chưa rõ nên đăng các chương cho truyện ở đâu ạ. Có phải đăng vào phần "Trả lời" bên dưới bài viết giới thiệu không ạ. Em cảm ơn.
    Ad ơi mình muốn dịch truyện "Chào mừng đến với Địa Ngục của tôi" của tác giả Mặc Linh, m tìm kiếm và thấy có 1 bạn đang làm gần 2 năm mà chỉ đến chương 64 thôi. Nên mình đăng truyện này được k ạ. M dịch đến chương 1217 hiện tại tác giả mới đăng luôn rồi, mình đăng bên wattap thấy lãng phí quá nên muốn hỏi có thể đăng bên này k ạ. Cam kết 100% là mình dịch từ bản gốc tiếng trung, không edit từ bản convert ạ (vì đọc k hiểu và bản convert dịch sai lung tung qá). mình muốn đăng từ 20 chương trở lên trên 1 tuần ạ. MOng ad chỉ giúp mình nhé.
    Bunmincha
    Bunmincha
    Cảm ơn bạn đã phản hồi.
    Mình xin hỏi 1 vấn đề nữa ạ, mình đã đọc những quy tắc khi nối truyện rồi. Nhưng mà văn phong của mình không giống hoàn toàn với bạn trước có sao k? Kể cả tên chương và tên nhân vật cũng hơi khác (Khác Họ) , giờ mà đổi thì phải đọc lại các chương của editor đó rồi phải sửa toàn bộ tên nhân vật mà mình đã dịch thì cũng không tôn trọng công sức của bản thân.
    Mình có thể chỉ sửa Tên Chương thôi được không ạ. Chỉ là khi nối chương mình sẽ giải thích sơ cho các độc giả biết về tên các nhân vật được k ạ Admin?
    Tiên Phan
    Tiên Phan
    Ok nha bạn^^
  • Đang tải…
  • Đang tải…
  • Đang tải…

Tìm thành viên

Nhật ký mới nhất

  • Yeuemmaimai Vua Biển Yeuemmaimai wrote on Vua Biển's profile.
    Cảm ơn bạn đã like các bài viết.
  • Cao nhân độ kiếp nơi nào

    Thiên lôi phá xuống, ùng uỳnh hào quang

    Nói thì to lớn làm sang

    Trời mưa trút nước, sét ầm xuống thôi

    Chủ nhật muốn dạo phố chơi

    Ai dè mưa tới, nằm nhà 'ngao ngao'

    Miêu Miêu bụng đói cồn cào

    Lết mưa đi kiếm mồi ngon, nước hàng.

    55216568940_83c7188622_o.png


    55216323243_d588c1e694_o.png
  • Mới nghe được hôm nay, bỏ qua cô ca sĩ có giọng lạ thì thật truyền cảm. ^^

  • Sao mình không gắn tag vào bài viết được vậy ạ? Nó hay báo lỗi
  • Nhất nhân độc tọa tận nhật trường,

    Thủ cơ tại thủ, vọng vô âm.

    Nhật ảnh tàn dần, tâm vị tĩnh,

    Chỉ hướng tha nhân nhất điểm tâm.

    Thời thời dục vấn, hoàn phục chỉ,

    Nhất niệm sinh rồi lại tiêu tan.

    Tha giả vô tình, như vô sự,

    Kỷ thân cố chấp, tự đa đoan.

    Mộ sắc hạ thời lai nhất tín,

    Tâm động do như thủy khởi ba.

    Khai xuất bất quá vài ngôn ác,

    Nhất cú hờn ghen, ý vị tà.

    Vô nhất ngôn nhu, vô nhất ý,

    Toàn thị thương tâm chi ngữ thôi.

    Hựu hữu ước ngôn - tri bất khả,

    Do nhân si niệm, khổ tương tuỳ.

    Vấn thử nhất nhật hà sở đắc?

    Bất quá thương ngân khắc cốt tâm.

    Nhất nhân nhất ảnh trường tương vọng,

    Hà kham tái đợi đáo thiên âm.
  • Back