Bạn được Cáoca mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
Cáoca
Lượt thích
1,293

Tường nhà Hoạt động Bài đăng Thông tin

  • Cáoca
    Cáoca
    Mình chuyển trực tiếp từ tiếng Trung sang ạ. nếu mình có nhầm lần gì thì bạn chỉ ra cho mình nhé. cảm ơn ạ
    Phan Kim Tiên
    Phan Kim Tiên
    Nói mà hình như có vẻ bạn không hiểu:
    1. Bạn để tiền tố dịch tức là bạn biết tiếng Trung. Bạn đọc tới đâu tự bạn phiên dịch ra tới đó. Bạn để người dịch là tên bạn. Dịch giả cũng được.
    2. Bạn edit thì có thể bạn không biết hoặc biết một ít tiếng Trung. Bạn dùng phần mềm hỗ trợ cho bài dịch trôi chảy, gần sát nghĩa 70% nội dung. Thì cái này là Editor: tên bạn.
    3. Nếu bạn convert truyện (tức chuyển ngữ đấy!) Thì đó là dịch thô, đậm chất hán việt và đọc tất nhiên khó hiểu rồi. Nó sẽ nằm trong box convert và converter: tên bạn.
    4. Truyện chuyển ngữ mà bạn vừa nói đó thì người edit - dịch đều hiểu là truyện convert. Bạn dùng công cụ dịch, nhúng vào là nó dịch ra ngay, giống như gg dịch vậy. Thì đó là convert hay chuyển ngữ. Bạn cứ lên mạng để tìm hiểu về các thứ trên nhé. Phân biệt edit, dịch, convert.
    Nói tóm lại: nếu bạn biết tiếng Trung Quốc và tự mình dịch ra thì vui lòng để tên người dịch là bạn, không để chữ chuyển ngữ nhé.
    Cáoca
    Cáoca
    ý bạn đang nói trong phần nội dung mình để mục chuyển ngữ đúng không? mình thấy mọi người có để thế mà bản thân cũng chưa có lúc xem lại nữa. tks b nhé. m sẽ sửa lại.
  • Đang tải…
  • Đang tải…
  • Đang tải…

Tìm thành viên

Nhật ký mới nhất

  • Nhiều khi cũng muốn đốt đền

    Nhưng mà xem ví không xiền mua xăng *bafu 61*

    Khi đại hiệp lúc thánh tăng

    Khi thi nhân Vấn lúc gần bolshe *bafu 61*
  • Truyện Tiếng va chạm cuối cùng bị ăn gậy kiểm duyệt, thôi thì cũng không trách diễn đàn, có lẽ do mình không đọc kỹ nội quy. Hứng thú sáng tác bị tuột dốc không phanh, nay gấp rút viết truyện Sáng tạo trong lề lối để tranh giải như dự định ban đầu.

    Khi viết mình luôn tin rằng: Can đảm nhìn vào nơi tăm tối mới biết cái gì là ánh sáng đích thực. Với quan điểm đó chắc truyện của mình từ giờ sẽ ăn gậy dài dài..

    "Nhiệm vụ của nhà văn không phải nói điều ai cũng nói được, mà là nói điều chúng ta không thể nói ra." - Anaïs Nin
  • Back