[Lyrics + Vietsub] Bị Giam Giữ Bởi Tình Bị Tổn Thương Bởi Yêu - Hàn Sách

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Vũ Tường Anh, 28 Tháng ba 2022.

  1. Vũ Tường Anh

    Bài viết:
    43
    Bị Giam Giữ Bởi Tình Bị Tổn Thương Bởi Yêu

    Trình bày Hàn Sách

    Chia sẻ về bài hát Bài hát nói lên nỗi lòng cô gái bị tổn thương bởi hai chữ tình yêu màn đêm ảm đảm bóng đêm bao vây trong lòng thật khổ sở và đầy nước mắt, luân hãm trong kỷ niệm từng có tuyệt vọng trong bóng đêm chỉ có hai hàng nước mắt



    Lời bài hát

    tiānkōng bù mǎn shéi de yōushāng

    Táitóu kàn de rén hóngle quàng

    Hái hǎo nǐ zǎo yǐjīng lí chǎng hái hǎo

    Wǒmen bùshì liǎngbàijùshāng xiǎng nǐ

    De yè tàiguò qīlíang húiyì xiōngyǒng

    Wǒ wú chù duǒcáng yǐwéi zìjǐ

    Zúgòu jiānqíang kěshì xīntòng tā bù hùi shuōhuǎng

    Wǒ bèi qíng suǒ kùn wǒ bèi ài suǒ shāng

    Wǒ zài méiyǒu nǐ de dìfāng chěngqíang jìu xìang

    Lěng yuèlìang pīnmìng fāchū guāng què qūsàn bùliǎo yīshēn de sửāng

    Wǒ bèi qíng suǒ kùn wǒ bèi ài suǒ shāng

    Wǒ bèi húiyì qíujìn zài lǎo dìfāng mớiǒu mèng pó tāng đhǐyǒu lèi liǎ

    Ng háng shǒuzhe

    Húiyì yě shǒuzhe guòwǎng tiānkōng

    Bù mǎn shéi de yōushāng táitóu kàn de rén hóngle yǎn kùang hái hǎ

    O nǐ zǎo yǐjīng lí chǎng hái hǎo wǒmen bùshì liǎ

    Ngbàijùshāng xiǎng nǐ de yè tàiguò qīlíang huiyi xìōngàyǒng

    Wǒ wú chù duǒcáng yǐwéi zijǐ zúgòu jiānqíang kěshì xīntòng tā bù hùi

    Shuōhuǎng

    Wǒ bèi qíng suǒ kùn wǒ

    Bèi ài suǒ shāng

    Wǒ zài méiyǒu nǐ de dìfāng chěgiáng jìu xìang lěng yuèlìang pīnmìng fāchū guāng què qūsàn bùliǎo

    Yīshēn de shuāng wǒ bèi qíng suǒ kùn wǒ bèi ài suǒ shāng

    Wǒ bèi húiyì qíujìn zài lǎo

    Dìfāng méiyǒu mèng pó tāng zhǐyǒu lèi liǎng xíng sh

    ǒuzhe húiyì yě shǒuzhe guòwǎng wǒ bèi qíng suǒ kùn wǒ bèi ài suǒ shāng wǒ zài méiyǒu nǐ de dìfāng chěgiáng jìu xìang lěng

    Yuèlìang pīnmìng fāchū guāng què qūsàn bùliǎo yīshēn de shuāng wǒ bèi qíng suǒ kùn wǒ bèi ài suǒ shāng wǒ

    Bèi húiyì qíujìn zài lǎo dìfāng méiyǒu mèng pó tāng zhǐyǒu lèi liǎng xíng shǒuzhe húiyì yě shǒuzhe guòwǎng shǒuzhe húiyì yě shǒuzhe guòwǎng

    lời dịch

    Nỗi buồn đầy trời của ai?

    Người nhìn lên có đôi mắt đỏ

    May mắn thay, anh đã rời đi

    May mắn thay, chúng ta không phải là kẻ thua cuộc

    Bỏ lỡ đêm của bạn là quá ảm đạm

    Kỉ niệm đang trào dâng, tôi không còn nơi nào để che giấu

    Nghĩ rằng anh đủ mạnh mẽ

    Nhưng đau lòng không nói dối

    Tôi bị mắc kẹt bởi tình yêu, tôi bị tổn thương bởi tình yêu

    Tôi dũng cảm khi không có bạn

    Như một vầng trăng lạnh tuyệt vọng phát ra ánh sáng

    Nhưng không thể xua tan băng giá

    Tôi bị mắc kẹt bởi tình yêu, tôi bị tổn thương bởi tình yêu

    Tôi bị giam giữ ở nơi cũ bởi những kỷ niệm

    Không có canh Mạnh Bà, chỉ có hai dòng nước mắt

    Giữ những kỷ niệm và giữ quá khứ

    Nỗi buồn đầy trời của ai?

    Người nhìn lên có đôi mắt đỏ

    May mắn thay, anh đã rời đi

    May mắn thay, chúng ta không phải là kẻ thua cuộc

    Bỏ lỡ đêm của bạn là quá ảm đạm

    Kỉ niệm đang trào dâng, tôi không còn nơi nào để che giấu

    Nghĩ rằng bạn đủ mạnh mẽ

    Nhưng đau lòng không nói dối

    Tôi bị mắc kẹt bởi tình yêu, tôi bị tổn thương bởi tình yêu

    Tôi dũng cảm khi không có bạn

    Như một vầng trăng lạnh tuyệt vọng phát ra ánh sáng

    Nhưng không thể xua tan băng giá

    Tôi bị mắc kẹt bởi tình yêu, tôi bị tổn thương bởi tình yêu

    Tôi bị giam giữ ở nơi cũ bởi những kỷ niệm

    Không có súp Mạnh Bà, chỉ có hai dòng nước mắt

    Giữ những kỷ niệm và giữ quá khứ

    Tôi bị mắc kẹt bởi tình yêu, tôi bị tổn thương bởi tình yêu

    Tôi dũng cảm khi không có anh

    Như một vầng trăng lạnh tuyệt vọng phát ra ánh sáng

    Nhưng không thể xua tan băng giá

    Tôi bị mắc kẹt bởi tình yêu, tôi bị tổn thương bởi tình yêu

    Tôi bị giam giữ ở nơi cũ bởi những kỷ niệm

    Không có canh Mạnh Bà, chỉ có hai dòng nước mắt

    Giữ những kỷ niệm và giữ quá khứ

    Giữ những kỷ niệm và giữ quá khứ
     
    Last edited by a moderator: 28 Tháng ba 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...