1398
26
Hình Phạt Của Tình Yêu - 爱的惩罚
Trình bày: Nhậm Hạ - 任夏
Trình bày: Nhậm Hạ - 任夏
Đã từng yêu giờ trở thành người xa lạ, đã từng thương giờ chẳng dám nhắc đến.
Đáng buồn thay là ta vẫn yêu người, còn trong mắt người lại chẳng còn ta.
Cả một thời thanh xuân rực rỡ bỗng chốc chẳng còn chi.
Mối tình chúng ta sao lại mong manh đến thế?
Giai điệu chậm rãi, ca từ buồn bã và một giọng ca tràn đầy khắc khoải buồn rầu. Bài này nghe buồn nha các bạn, dù rằng từ ca từ cho đến giai điệu đều không có điểm gì thật sự nổi bật nhưng nghe cũng ổn. Giọng hát của ca sĩ rất có cảm xúc.
Lời bài hát & Pinyin:
我已习惯每个夜深
Wǒ yǐ xígùan měi gè yè shēn
一人默默刷着评论
Yīrén mòmò shuāzhe pínglùn
留言中那些无奈和心疼
Líuyán zhōng nàxiē wúnài hé xīnténg
都是和我感同深受的人
Dōu shì hé wǒ gǎn tóng shēn shòu de rén
躺在桌上的啤酒瓶
Tǎng zài zhuō shàng de píjiǔ píng
让我七分醉三分醒
Ràng wǒ qī fēn zùi sān fēn xǐng
就算爱到已经满身伤痕
Jìusùan ài dào yǐjīng mǎn shēn shānghén
却还舍不得放手转身
Què hái shěbudé fàngshǒu zhùan shēn
你是我逢人就曾炫耀的人
Nǐ shì wǒ féng rén jìu céng xùanyào de rén
如今自罚三杯不提的人
Rújīn zì fá sān bēi bù tí de rén
最后你转了身 毁了我的青春
Zùihòu nǐ zhuǎnle shēn huǐle wǒ de qīngchūn
爱的惩罚好残忍
Ài de chéngfá hǎo cánrěn
你是我拼了命曾爱过的人
Nǐ shì wǒ pīnle mìng céng àiguò de rén
如今成了不敢打扰的人
Rújīn chéng liǎo bù gǎn dǎrǎo de rén
做朋友不甘心
Zuò péngyǒu bù gānxīn
做恋人没身份
Zuò lìanrén méi shēnfèn
熟悉慢慢变成陌生
Shúxī màn man bìan chéng mòshēng
心好疼
Xīn hǎo téng
Lời dịch:
Tôi đã quen với những đêm khuya
Một mình lặng lẽ lướt qua những bình luận
Bất lực và đau lòng trong những câu chữ kia
Đều là những người đồng cảm với tôi
Chai bia nằm trên bàn
Khiến tôi bảy phần say ba phần tỉnh
Ngay cả khi yêu đến mức toàn thân đều là vết thương
Nhưng vẫn không nỡ buông bỏ mà rời đi
Anh là người tôi từng khoe với tất cả mọi người
Bây giờ lại là người tôi không muốn nhắc đến
Cuối cùng anh quay lại hủy hoại thanh xuân của tôi
Hình phạt của tình yêu thật tàn nhẫn
Anh là người tôi từng liều mạng để yêu
Giờ đây trở thành người tôi chẳng dám làm phiền
Không cam tâm làm bạn bè
Cũng chẳng có tư cách để yêu
Từ quen thuộc dần biến thành xa lạ
Thật đau lòng
Chai bia nằm trên bàn
Khiến tôi bảy phần say ba phần tỉnh
Ngay cả khi yêu đến mức toàn thân đều là vết thương
Nhưng vẫn không nỡ buông bỏ mà rời đi
Anh là người tôi từng khoe với tất cả mọi người
Bây giờ lại là người tôi không muốn nhắc đến
Cuối cùng anh quay lại hủy hoại thanh xuân của tôi
Hình phạt của tình yêu thật tàn nhẫn
Anh là người tôi từng liều mạng để yêu
Giờ đây trở thành người tôi chẳng dám làm phiền
Không cam tâm làm bạn bè
Cũng chẳng có tư cách để yêu
Từ quen thuộc dần biến thành xa lạ
Thật đau lòng
Anh là người tôi từng khoe với tất cả mọi người
Bây giờ lại là người tôi không muốn nhắc đến
Cuối cùng anh quay lại hủy hoại thanh xuân của tôi
Hình phạt của tình yêu thật tàn nhẫn
Anh là người tôi từng liều mạng để yêu
Giờ đây trở thành người tôi chẳng dám làm phiền
Không cam tâm làm bạn bè
Cũng chẳng có tư cách để yêu
Từ quen thuộc dần biến thành xa lạ
Thật đau lòng
Chỉnh sửa cuối:

