Bài viết: 846 



YÊU MỘT NGƯỜI KHÔNG VỀ NHÀ
Trình bày: Sandy Lam
爱上一个不回家的人
Phiên âm: Àishàng yī gè bù húi jiā de rén
* * *
Trình bày: Sandy Lam
爱上一个不回家的人
Phiên âm: Àishàng yī gè bù húi jiā de rén
* * *
Yêu không nói lời xin lỗi sau khi tất cả chúng ta đã trải qua trở lại này không bao giờ tôi sẽ không bao giờ hối hận đã bắt đầu mất thời gian đẹp đẽ. Gặp nhau từng nghĩ tôi sẽ là câu chuyện tình yêu lãng mạn của bạn duy nhất sẽ luôn sẵn sàng tự chuốc lấy bản thân mình nên kết quả thắng thua vẫn không hối tiếc rơi vào tình với người không nhà đợi một cánh cửa chẳng hay thay đổi đôi mắt nhắm nghiền môi sao đi khó nén chặt khăng khăng.
Mong em người đừng yêu một nhà. Chờ một cánh cửa không mở đôi mắt hay nhắm nghiền môi sao đi khó nén cam tâm trời đã chạng vạng yêu một người đàn ông không về nhà đợi cửa không mở mắt hay thay đổi.
Mời Quý thính giả cùng thưởng thức!
Mong em người đừng yêu một nhà. Chờ một cánh cửa không mở đôi mắt hay nhắm nghiền môi sao đi khó nén cam tâm trời đã chạng vạng yêu một người đàn ông không về nhà đợi cửa không mở mắt hay thay đổi.
Mời Quý thính giả cùng thưởng thức!
* Lời bài hát
从来我就不曾後悔
初见那时美丽的相约
曾经以为我会是你浪漫的爱情故事
唯一不变的永远
是我自己愿意承受这样的输蠃结果
依然无怨无悔
爱上一个不回家的人
等待一扇不开启的门
善变的眼神 紧闭的双唇
何必再去苦苦强求 苦苦追问
期待你的出现
爱上一个不回家的人
等待一扇不开启的门
善变的眼神 紧闭的双唇
何必再去苦苦强求 苦苦追问
天色已黄昏
爱上一个不回家的人
等待一扇不开启的门
善变的眼神 紧闭的双唇
何必再去苦苦强求 苦苦追问
曾经以为我会是你浪漫的爱情故事
唯一不变的永远
是我自己愿意承受这样的输蠃结果
依然无怨无悔
爱上一个不回家的人
等待一扇不开启的门
善变的眼神 紧闭的双唇
何必再去苦苦强求 苦苦追问
期待你的出现
爱上一个不回家的人
等待一扇不开启的门
善变的眼神 紧闭的双唇
何必再去苦苦强求 苦苦追问
天色已黄昏
爱上一个不回家的人
等待一扇不开启的门
善变的眼神 紧闭的双唇
何必再去苦苦强求 苦苦追问
- Hết -