Wuan: Cảm ơn Coldplay đã tới tận Hàn Quốc để cùng làm nhạc và ghi âm với các chàng trai của ARMY. Cũng cảm ơn họ đã dành nhiều lời khen cho BTS từ YouTube, Twitter, tới Instagram. Thật sự cảm ơn rất nhiều luôn! Vì đã cho ra một sản phẩm âm nhạc vừa hay lại còn cực kỳ ý nghĩ như thế này! Coldplay, họ được nhiều người nhận xét là rất rất kỹ tính và khó tính trong âm nhạc. Tuy nhiên, Coldplay đã để cho dàn rapper nhà mình tham gia sáng tác phần lời đã đủ chứng minh cho thấy sự chuyên nghiệp và tín nhiệm của Coldplay dành cho BTS. Đây không chỉ là sự hợp tác chỉ để hát ca khúc, mà còn cả sáng tác hoàn thiện lên ca khúc My Universe này. "My Universe" sau 1 tiếng ra mắt đã debut hạng 6 tại Melon. Dù cho đây là ca khúc collab với người nước ngoài. Đôi lời về bài hát: "My Universe" - bài hát nói về tình yêu giữa những con người được cho là không nên ở bên nhau. Trích lời Chris Martin của Coldplay: "Chúng tôi thật sự không tin vào giới hạn hay sự ngăn cách của bất cứ điều gì. Cho nên, ca khúc 'My Universe' viết về việc một ai đó được bảo rằng họ không thể yêu một người, rằng họ không thể ở bên người mang chủng tộc khác, hay việc họ không được là gay, bất cứ điều gì khác. Và chúng tôi nghĩ rằng, sẽ thật tốt khi được hát bài này cùng với BTS bởi vì có khi chúng tôi lẽ ra không thể đến với nhau. Để rồi hóa ra đó lại là một trong những điều vui vẻ nhất trên đời. Tôi đã đến Hàn Quốc để gặp họ, thật tuyệt làm sao." Một bài hát được tạo ra từ sự thấu hiểu và tôn trọng lẫn nhau của BTS và Coldplay. "We are made of each other baby" "My universe" là single thứ 2 thuộc album mới của Coldplay 'Music Of The Spreres'. Ca khúc được hát bằng cả tiếng Anh và tiếng Hàn, được sáng tác bởi Coldplay và BTS, do Max Martin sản xuất. Hiện CD "My Universe" do Weverse phân phối riêng tại Hàn cũng đã sold-out. Lyric Bài Hát: You, you are my universe and I just want to put you first And you, you are my universe, and I.. In the night I lie and look up at you When the morning comes I watch you rise There's a paradise they couldn't capture That bright infinity inside your eyes Maeil bam nege naraga (ga) Kkumiran geotdo ijeun chae Na useumyeo neoreul manna (na) Never ending forever baby You, you are my universe and I just want to put you first And you, you are my universe, and You make my world light up inside Eodumi naegen deo pyeonhaesseotji Gireojin geurimja sogeseo (eyes) And they said that we can't be together Because Because we come from different sides You, you are my universe and I just want to put you first And you, you are my universe, and You make my world light up inside My universe (do do, do do) My universe (do do, do do) My universe (do do, do do) (you make my world) You make my world light up inside Make my world light up inside Nareul balkyeojuneun geon Neoran sarangeuro su noajin byeol Nae ujuui neon Tto dareun sesangeul mandeureo juneun geol Neoneun nae byeorija naui ujunikka Jigeum i siryeondo gyeolgugen jamsinikka Neoneun eonjekkajina jigeumcheoreom balgeman binnajwo Urineun neoreul ttara i gin bameul sunoeul geoya Neowa hamkke naraga (ga) When I'm without you I'm crazy Ja eoseo nae soneul jaba (a) We are made of each other baby You, you are my universe and I just want to put you first And you, you are my universe, and You make my world light up inside My universe (you, you are) My universe (I just want) My universe (you, you are) My universe, and I My universe Lời Dịch: Em, chính em đó Em là cả vũ trụ của anh Đối với anh em là quan trọng hơn tất cả Chính em, là cả vũ trụ đối với anh, đối với anh Anh tựa lưng vào màn đêm và nhìn về nơi có em Ngắm nhìn em trở nên mạnh mẽ hơn vào mỗi sớm mai thức dậy Có một thiên đường mà họ không thể nắm bắt được Nằm sâu trong ánh mắt rạng ngời vô tận của em Anh bay đến bên em mỗi khi màn đêm buông xuống Thậm chí anh đang quên rằng mình đang mơ Ở nơi ấy anh gặp em với nụ cười rạng rỡ trên môi Hãy cứ hạnh phúc đến mãi về sau nhé Em, chính em đó Em là cả vũ trụ của anh Đối với anh em là quan trọng hơn tất cả Chính em, là cả vũ trụ đối với anh, đối với anh Nhờ có em mà thế giới trong anh bừng ánh sáng Anh từng thoải mái bầu bạn với màn đêm Lướt đi dưới những chiếc bóng đổ dài (nơi đáy mắt) Họ nói rằng hai ta không thể ở bên nhau Bời vì, bởi vì ta đến từ hai thế giới quá khác biệt Em, chính em đó Em là cả vũ trụ của anh Đối với anh em là quan trọng hơn tất cả Chính em, là cả vũ trụ đối với anh, đối với anh Nhờ có em mà thế giới trong anh bừng ánh sáng Cả vũ trụ của anh Cả vũ trụ của anh Cả vũ trụ của anh Làm thếgiới trong anh bừng sáng rực rỡ Điều khiến anh hạnh phúc nhất đó chính là Những vì sao được thêu cùng tình yêu em Em đã đến với vũ trụ của anh Ta cùng nhau tạo ra một thế giới mới Em là vì sao sáng, là cả vũ trụ của anh Tất cả những khó khăn này rồi cũng sẽ qua Em hãy cứ tỏa sáng rực rỡ như em bây giờ nhé Ta cùng nhau dệt nên màn đêm này Anh sẽ bay lượn cùng em trên bầu trời Không có em ở bên anh dường như mất trí Hãy nắm lấy tay anh đi Ta chính là một nửa hoàn hảo dành cho nhau Em, chính em đó Em là cả vũ trụ của anh Đối với anh em là quan trọng hơn tất cả Chính em, là cả vũ trụ đối với anh, đối với anh Nhờ có em mà thế giới trong anh bừng ánh sáng Cả vũ trụ của anh (em, chính em) Cả vũ trụ của anh (anh chỉ muốn như vậy thôi) Cả vũ trụ của anh (chính em đó) Cả vũ trụ của anh, và anh.. Cả vũ trụ của anh