Tiếng Anh Commercial correspondence (Enquiry) - Thư tín thương mại (Yêu cầu)

Discussion in 'Ngoại Ngữ' started by Sun Shine102, Aug 15, 2021.

  1. Sun Shine102 Nếu tìm được một người

    Messages:
    79
    Dear Mr. Janssen,

    I would like to thank you for your letter of 15 February in which you asked about the touring bikes we advertised in the current edition of Cyclists. We enclose our catalogue and price list, quoting c. I. F. Berlin prices.

    We allow quantity discounts on orders over 10, 000. With regard to delivery time, we usually deliver within three months after receipt of order. We are willing to consider credit cards only after trading for at least one year with the company.

    Thank you for your interest. If there is any further information you need, please do not hesitate to contact us. We are looking forward to doing business with you in the future.

    Yours sincerely,

    Robert Morris

    Sales Director

    *Dịch

    Kính gửi ông Janssen,

    Tôi muốn cảm ơn bạn về lá thư ngày 15 tháng 2, lá thư mà bạn hỏi về những chiếc xe đạp du lịch mà chúng tôi đã quảng cáo trong ấn bản hiện tại của Người đi xe đạp. Chúng tôi gửi kèm theo danh mục và bảng giá, trích dẫn giá CIF Berlin.

    Chúng tôi cho phép chiết khấu số lượng trên 10.000 đơn hàng. Về thời gian giao hàng, chúng tôi thường giao hàng trong vòng ba tháng sau khi nhận được đơn đặt hàng. Chúng tôi sẵn sàng xem xét thẻ tín dụng chỉ sau khi giao dịch ít nhất một năm với công ty.

    Cám ơn sự quan tâm của bạn. Nếu có bất kỳ thông tin nào bạn cần, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi. Chúng tôi rất mong được làm kinh doanh với bạn trong tương lai.

    Trân trọng,

    Robert Morris

    Giám đốc kinh doanh

    (Còn tiếp)
     
    Admin and Porcus Xu like this.
  2. Đăng ký Binance
  3. Sun Shine102 Nếu tìm được một người

    Messages:
    79
    Dear Sir,

    I am writing to inform you that you have owed us 567.00 since February. We have not received your payment for three months yet.

    We wrote to you twice and did not receive any response from you, yet we have done business with you for years. We would like to know why you have not paid and hope that you could settle your account as soon as possible. If you do not send the money in ten days, we regret to inform you that we will sue you.

    I hope to hear from you soon.

    Your faithfully,

    R. Lancaster

    * Dịch

    Xin chào ngài,

    Tôi viết thư này để thông báo với bạn rằng bạn đã nợ chúng tôi 567.00 kể từ tháng Hai. Chúng tôi đã không nhận được thanh toán của bạn trong ba tháng.

    Chúng tôi đã viết thư cho bạn hai lần và không nhận được bất kỳ phản hồi nào từ bạn, tuy nhiên chúng tôi đã làm việc với bạn trong nhiều năm. Chúng tôi muốn biết lý do tại sao bạn chưa thanh toán và hy vọng rằng bạn có thể thanh toán tài khoản của mình càng sớm càng tốt. Nếu bạn không gửi tiền trong vòng mười ngày, chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng chúng tôi sẽ kiện bạn.

    Tôi mong sẽ nhận được hồi âm của bạn sớm.

    Trung thành của bạn,

    R. Lancaster
     
  4. Sun Shine102 Nếu tìm được một người

    Messages:
    79
    Dear Mr. Bini,

    Thank you for your letter of 15 February regarding story-books in English and Italian for intermediate students.

    We regret to inform you that they are not currently available to purchase, but a new list will be in stock this summer. We enclose details of the new list and a current catalogue with our hope that they are useful for you.

    If you need further information, feel free to contact us. I look forward to hearing from you soon.

    Yours sincerely,

    R. Wood

    Secretary

    * Dịch

    Ông Bini thân mến,

    Cảm ơn bạn đã gửi thư ngày 15 tháng 2 về sách truyện bằng tiếng Anh và tiếng Ý cho học sinh trung cấp.

    Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng chúng hiện không có sẵn để mua, nhưng một danh sách mới sẽ có trong kho vào mùa hè này. Chúng tôi gửi kèm thông tin chi tiết về danh sách mới và danh mục hiện tại với hy vọng rằng chúng hữu ích cho bạn.

    Nếu bạn cần thêm thông tin, vui lòng liên hệ với chúng tôi. Tôi mong sớm nhận được hồi âm từ bạn.

    Trân trọng,

    R. Wood

    Thư ký
     
Trả lời qua Facebook
Loading...