1 người đang xem
Bài viết: 1980 Tìm chủ đề
589 9

Bài hát: Man's World - Marina


Lời bài hát / Lời dịch

Cheeks are rosy like a Boucher cherub

Gò má hồng hào như tranh vẽ thiên thần Boucher cherub

I'm a strawberry soda

Tôi là một cốc soda dâu

Raise my lashes to heaven

Dâng sự mắng nhiếc của mình lên thiên đường

Stars in my hair running like a waterfall

Những vì tinh tú trên làn tóc tôi đổ xuống như thác nước

Clouds in the whites of our eyes, we saw it all

Mây trong lòng trắng đôi mắt, ta đã nhìn thấy hết

Burnt me at the stake

Thiêu cháy tôi trên cọc

You thought I was a witch, centuries ago

Khi các người nghĩ tôi là phù thủy, từ nhiều thế kỷ trước

Now you just call me a bitch

Giờ các người gọi tôi là một con điếm

Mother nature's dying

Mẹ thiên nhiên đang chết dần

Nobody's keeping score

Nhưng chẳng ai thèm đếm xỉa

I don't wanna live in a man's world anymore

Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa

I don't wanna live in a man's world anymore

Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa

Anymore

Nữa

Marilyn's bungalow it's number seven

Ngôi nhà của Marilyn Monroe ở số 7

In the pink palace where men made her legend

Ở nơi cung điện màu hồng, họ biến cô trở thành huyền thoại

Owned by a sheik who killed thousands of gay men

Thuộc sở hữu của Hassanal Bolkia, kẻ đã giết hại hàng ngàn người đồng tính

I guess that's why he bought the campest hotel in LA then

Tôi đoán đó là lý do hắn mua khách sạn cắm trại ở LA khi ấy

Mother nature's dying

Mẹ thiên nhiên đang chết dần

Nobody's keeping score

Nhưng chẳng ai thèm đếm xỉa

I don't wanna live in a man's world anymore

Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa

I don't wanna live in a man's world anymore

Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa

If you have a mother, daughter or a friend

Nếu các người có một người mẹ, con gái hay một người bạn

Maybe it is time, time you comprehend

Có lẽ đó là lúc, lúc các người thấu hiểu

The world that you live in

Thế giới mà các người đang sống

Ain't the same one as them

Chẳng giống như thế giới của họ

So don't punish me for not being a man

Nên đừng trừng phạt tôi vì tôi không phải là đàn ông

Spring appears when the time is right

Mùa xuân xuất hiện khi thời điểm hợp lý

Women are violets coming to light

Phụ nữ như hoa violet bước ra ánh sáng

Don't underestimate the making of life

Đừng xem thường giá trị cuộc sống

The planet has a funny way of stopping a fight

Hành tinh này có cách khôi hài để dừng chiến tranh

Mother nature's dying

Mẹ thiên nhiên đang chết dần

Nobody's keeping score

Nhưng chẳng ai thèm đếm xỉa

I don't wanna live in a man's world anymore

Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa

I don't wanna live in a man's world anymore

Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa

If you have a mother, daughter or a friend

Nếu các người có một người mẹ, con gái hay một người bạn

Maybe it is time, time you comprehend

Có lẽ đó là lúc, lúc các người thấu hiểu

The world that you live in

Thế giới mà các người đang sống

Ain't the same one as them

Chẳng giống như thế giới của họ

So don't punish me for not being a man

Nên đừng trừng phạt tôi vì tôi không phải là đàn ông

So don't punish me 'cause I'm not a man

Nên đừng trừng phạt tôi vì tôi không phải là đàn ông

"Cause I" m not a man

Vì tôi không phải là đàn ông
 

Những người đang xem chủ đề này

Back