72
0
Tonight You Belong to Me là một ca khúc được sáng tác năm 1926 bởi Billy Rose và Lee David. Với giai điệu dịu dàng và ca từ giản dị nhưng da diết, bài hát sớm trở nên phổ biến và được nhiều thế hệ nghệ sĩ trình bày lại suốt gần một thế kỷ. Nội dung ca khúc xoay quanh khoảnh khắc yêu đương mong manh: Biết rằng chia ly là điều không tránh khỏi, nhưng vẫn trân trọng trọn vẹn "đêm nay" khi hai trái tim còn thuộc về nhau.
Trong số các phiên bản nổi tiếng, bản cover của The Lennon Sisters phát hành vào năm 1956 đặc biệt được yêu mến. Giọng hát hòa quyện trong trẻo và phong cách trình bày nhẹ nhàng, hoài cổ của nhóm đã mang đến cho ca khúc một vẻ đẹp thuần khiết và ấm áp, góp phần đưa Tonight You Belong to Me trở thành một bản tình ca vượt thời gian.
Lời bài hát:
I know (I know) you belong
To somebody new
But tonight you belong to me
Although (Although) we're apart
You're part of my heart
And tonight you belong to me
Way down by the stream
How sweet it will seem
Once more just to dream
In the moonlight
My honey, I know (I know) with the dawn
That you will be gone
But tonight you belong to me
Way down, way down along the stream
How very, very sweet it will seem
Once more just to dream
In the silvery moonlight
My honey, I know (I know) with the dawn
That you will be gone
But tonight you belong to me
Just to little ol' me.
Lời dịch:
Em biết (em biết rằng) anh đã thuộc về
Một người khác rồi
Nhưng đêm nay, anh thuộc về em
Dẫu rằng (dẫu rằng) chúng ta xa cách
Anh vẫn là một phần trái tim em
Và đêm nay, anh thuộc về em
Bên dòng suối xa xôi ấy
Sẽ ngọt ngào biết bao
Chỉ một lần nữa được mơ
Dưới ánh trăng
Anh yêu, em biết (em biết rằng) khi bình minh lên
Anh sẽ rời đi
Nhưng đêm nay, anh thuộc về em
Thật xa, thật xa nơi dòng suối ấy
Sẽ dịu dàng, ngọt ngào biết mấy
Chỉ một lần nữa được mơ
Dưới ánh trăng bạc
Anh yêu, em biết (em biết rằng) khi bình minh ló dạng
Anh sẽ ra đi
Nhưng đêm nay, anh thuộc về em
Chỉ thuộc về riêng em thôi.

