42
0
Tình Yêu Một Đời
Thể hiện: Lâm Tuấn Kiệt
Bài hát "Tình Yêu Một Đời" do Lâm Tuấn Kiệt thể hiện là lời thổ lộ đầy sâu lắng của một người yêu đến tận cùng.
Dù gió tuyết, cô đơn hay thời gian có xóa nhòa mọi thứ, tình yêu ấy vẫn không đổi thay - một tình yêu vĩnh cửu, bất diệt như bông tuyết tan trong ánh sáng, nhưng vẫn tồn tại mãi trong tim.
Lời bài hát
真的可以结束吗
Zhēn de kěyǐ jiéshù ma
Thật sự có thể kết thúc được sao?
已经不需要回答
Yǐjīng bù xūyào húidá
Giờ đây chẳng cần câu trả lời nữa.
满天的雪在下
Mǎn tiān de xuě zàixìa
Tuyết phủ đầy trời đang rơi xuống,
将我的心蒸发
Jiāng wǒ de xīn zhēngfā
Làm tan biến cả trái tim anh.
如果爱可以放下
Rúguǒ ài kěyǐ fàngxìa
Nếu tình yêu có thể buông bỏ,
为何那么多挣扎
Wèihé nàme duō zhēngzhá
Thì vì sao lại có nhiều giằng xé đến thế?
那冷风烙心如刀割
Nà lěngfēng lào xīn rú dāo gē
Cơn gió lạnh khắc sâu vào tim như dao cắt,
彷佛爱的惩罚
Pángfú ài de chéngfá
Như thể là hình phạt của tình yêu.
我终于明白对你的爱
Wǒ zhōngyú míngbái dùi nǐ de ài
Cuối cùng anh cũng hiểu được tình yêu dành cho em,
绝不可能更改
Jué bù kěnéng gēnggǎi
Là điều vĩnh viễn không thể thay đổi.
我的心像片雪花为你存在
Wǒ de xīn xìang pìan xuěhuā wèi nǐ cúnzài
Trái tim anh như bông tuyết nhỏ, tồn tại chỉ vì em.
冰封成依赖
Bīng fēng chéng yīlài
Đóng băng lại, hóa thành sự phụ thuộc.
当全世界都把你忘怀
Dāng quán shìjiè dōu bǎ nǐ wànghúai
Khi cả thế giới đều quên mất em,
我绝不离开
Wǒ jué bù líkāi
Anh vẫn sẽ không rời xa.
风雪淹埋不了期待
Fēng xuě yānmái bùliǎo qídài
Gió tuyết chẳng thể chôn vùi niềm mong đợi,
我只想要给你我一生的爱
Wǒ zhǐ xiǎng yào gěi nǐ wǒ yīshēng de ài
Anh chỉ muốn trao em tình yêu trọn đời này.
爱如果放下
Ài rúguǒ fàngxìa
Nếu tình yêu có thể buông bỏ,
不要那么多挣扎
Bùyào nàme duō zhēngzhá
Thì xin đừng giằng co nhiều như vậy.
冷风也让我更坚决
Lěngfēng yě ràng wǒ gèng jiānjué
Cơn gió lạnh khiến anh càng thêm kiên định,
面对爱的惩罚
Mìan dùi ài de chéngfá
Đối mặt với hình phạt của tình yêu.
我终于明白对你的爱
Wǒ zhōngyú míngbái dùi nǐ de ài
Cuối cùng anh cũng hiểu được tình yêu dành cho em,
绝不可能更改
Jué bù kěnéng gēnggǎi
Là điều vĩnh viễn không thể thay đổi.
我的心像片雪花为你存在
Wǒ de xīn xìang pìan xuěhuā wèi nǐ cúnzài
Trái tim anh như bông tuyết nhỏ, tồn tại chỉ vì em.
冰封成依赖
Bīng fēng chéng yīlài
Đóng băng lại, hóa thành sự phụ thuộc.
当全世界都把你忘怀
Dāng quán shìjiè dōu bǎ nǐ wànghúai
Khi cả thế giới đều quên mất em,
我绝不离开
Wǒ jué bù líkāi
Anh vẫn sẽ không rời xa.
风雪淹埋不了期待
Fēng xuě yānmái bùliǎo qídài
Gió tuyết chẳng thể chôn vùi niềm mong đợi,
我只想要给你我一生的爱
Wǒ zhǐ xiǎng yào gěi nǐ wǒ yīshēng de ài
Anh chỉ muốn trao em tình yêu trọn đời này.
我终于明白对你的爱
Wǒ zhōngyú míngbái dùi nǐ de ài
Cuối cùng anh đã hiểu tình yêu dành cho em,
绝不可能更改
Jué bù kěnéng gēnggǎi
Vĩnh viễn chẳng thể thay đổi.
我的心像片雪花为你存在
Wǒ de xīn xìang pìan xuěhuā wèi nǐ cúnzài
Trái tim anh như bông tuyết nhỏ, chỉ vì em mà tồn tại.
冰封成依赖
Bīng fēng chéng yīlài
Bị băng giá phong kín, trở thành nỗi lệ thuộc.
当全世界都把你忘怀
Dāng quán shìjiè dōu bǎ nǐ wànghúai
Khi cả thế giới đều quên đi em,
我绝不离开
Wǒ jué bù líkāi
Anh vẫn sẽ không rời bỏ.
风雪淹埋不了期待
Fēng xuě yānmái bùliǎo qídài
Gió tuyết chẳng thể vùi lấp mong đợi,
我只想要给你我一生的爱
Wǒ zhǐ xiǎng yào gěi nǐ wǒ yīshēng de ài
Anh chỉ muốn trao cho em tình yêu suốt đời.

