321 ❤︎ Bài viết: 360 Tìm chủ đề
99 0
Kiếm tiền
Yancey2001 đã kiếm được 990 đ
Cung Cự Giải (巨蟹座)

Thể hiện: Nhậm Nhiên

"Cung Cự Giải" do Nhậm Nhiên thể hiện là một ca khúc mang giai điệu nhẹ nhàng, đầy cảm xúc, gợi nhớ đến sự nhạy cảm và nội tâm sâu sắc của những người thuộc cung hoàng đạo này. Bài hát không chỉ là lời tự sự về tình yêu mà còn phản chiếu tính cách đặc trưng của Cự Giải – mong manh, dễ tổn thương nhưng cũng chan chứa tình cảm chân thành. Qua giọng ca ấm áp của Nhậm Nhiên, người nghe như được dẫn dắt vào một thế giới riêng, nơi có sự pha trộn giữa khát vọng được yêu thương và nỗi sợ mất mát. Từng ca từ đều như chạm vào trái tim, giúp người nghe đồng cảm, nhất là những ai đã từng trải qua sự cô đơn hay nhớ nhung trong tình yêu. Đây là một bản nhạc không chỉ để thưởng thức mà còn để suy ngẫm về cảm xúc của chính mình.




Lời bài hát (Tiếng Trung)

每個季節凌晨幾點天會亮我都曉得

卻不記得兩個人的生活曾是怎麼過

看著乏味的偶像劇情節我都會背了

怎麼就是代入不了生活

愛到怕了躲在看似倔強的殼

笑說你不懂我自有多快樂

管他誰想我誰愛我誰還放不下我聽不得

我是無情的獨身者 卻總哼唱著情歌

如果我想的我愛的我還放不下的能懂我

試問誰不渴望幸福呢

愛到怕了躲在看似倔強的殼

笑說你不懂我自有多快樂

管他誰想我誰愛我誰還放不下我聽不得

我是無情的獨身者 卻總哼唱著情歌

如果我想的我愛的我還放不下的能懂我

試問誰不渴望幸福呢

管他誰想我誰愛我誰還放不下我聽不得

我是無情的獨身者 卻總哼唱著情歌

如果我想的我愛的我還放不下的能懂我

試問誰不渴望幸福呢

Pinyin

Měi gè jìjié língchén jǐ diǎn tiān hùi lìang wǒ dōu xiǎodé

Què bù jìdé liǎng gèrén de shēnghuó céng shì zěnme guò

Kànzhe fáwèi de ǒuxìang jù qíngjié wǒ dōu hùi bèile

Zěnme jìushì dàirù bùliǎo shēnghuó

Ài dào pàle duǒ zài kànshì juéjìang de ké

Xìao shuō nǐ bù dǒng wǒ zì yǒu duō kùailè

Guǎn tā shéi xiǎng wǒ shéi ài wǒ shéi hái fàng bùxìa wǒ tīng bùdé

Wǒ shì wúqíng de dúshēnzhě què zǒng hēngchàngzhe qínggē

Rúguǒ wǒ xiǎng de wǒ ài de wǒ hái fàng bùxìa de néng dǒng wǒ

Shì wèn shéi bù kěwàng xìngfú ne

Ài dào pàle duǒ zài kànshì juéjìang de ké

Xìao shuō nǐ bù dǒng wǒ zì yǒu duō kùailè

Guǎn tā shéi xiǎng wǒ shéi ài wǒ shéi hái fàng bùxìa wǒ tīng bùdé

Wǒ shì wúqíng de dúshēnzhě què zǒng hēngchàngzhe qínggē

Rúguǒ wǒ xiǎng de wǒ ài de wǒ hái fàng bùxìa de néng dǒng wǒ

Shì wèn shéi bù kěwàng xìngfú ne

Guǎn tā shéi xiǎng wǒ shéi ài wǒ shéi hái fàng bùxìa wǒ tīng bùdé

Wǒ shì wúqíng de dúshēnzhě què zǒng hēngchàngzhe qínggē

Rúguǒ wǒ xiǎng de wǒ ài de wǒ hái fàng bùxìa de néng dǒng wǒ

Shì wèn shéi bù kěwàng xìngfú ne

Vietsub

Mỗi mùa, em đều biết rạng sáng mấy giờ thì trời sẽ hửng sáng

Thế nhưng lại chẳng nhớ nổi cuộc sống đôi mình từng đã ra sao

Những tình tiết nhàm chán trong phim thần tượng, em thuộc lòng cả rồi

Vậy mà chẳng thể nào thay thế được vào đời thực của em

Yêu đến mức sợ hãi, em trốn trong chiếc vỏ cứng cỏi bên ngoài

Mỉm cười nói rằng: "Anh chẳng hiểu em cũng có niềm vui riêng"

Mặc kệ ai nhớ em, ai yêu em, ai còn chưa thể buông bỏ em – em chẳng muốn nghe

Em là kẻ độc thân vô tình, nhưng lại luôn ngân nga khúc tình ca

Nếu người em nghĩ đến, em yêu, em chưa thể buông bỏ, có thể hiểu em

Thử hỏi, có ai mà chẳng khát khao hạnh phúc chứ?

Yêu đến mức sợ hãi, em trốn trong chiếc vỏ cứng cỏi bên ngoài

Mỉm cười nói rằng: "Anh chẳng hiểu em cũng có niềm vui riêng"

Mặc kệ ai nhớ em, ai yêu em, ai còn chưa thể buông bỏ em – em chẳng muốn nghe

Em là kẻ độc thân vô tình, nhưng lại luôn ngân nga khúc tình ca

Nếu người em nghĩ đến, em yêu, em chưa thể buông bỏ, có thể hiểu em

Thử hỏi, có ai mà chẳng khát khao hạnh phúc chứ?

Mặc kệ ai nhớ em, ai yêu em, ai còn chưa thể buông bỏ em – em chẳng muốn nghe

Em là kẻ độc thân vô tình, nhưng lại luôn ngân nga khúc tình ca

Nếu người em nghĩ đến, em yêu, em chưa thể buông bỏ, có thể hiểu em

Thử hỏi, có ai mà chẳng khát khao hạnh phúc chứ?
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back