

Bài hát: Mesmerizer
Ca sĩ: Satsuki
Ca sĩ: Satsuki
Bài hát mang đến một bức tranh màu sắc nhưng ẩn sau đó lại là phần u ám chân thật về tâm trạng con người trong xã hội hiện đại. Những ca từ xoáy sâu vào cảm giác trống rỗng, mệt mỏi, khi con người phải che giấu cảm xúc thật và sống trong vòng lặp vô nghĩa như một cỗ máy.
Hatsune Miku là một nhân vật Vocaloid nổi tiếng được Crypton Future Media phát triển vào năm 2007, được xem là "thần tượng ảo" hàng đầu thế giới khi góp mặt trong hàng triệu ca khúc do cộng đồng sáng tác. Trong khi đó, Kasane Teto ban đầu chỉ là trò đùa Cá tháng Tư năm 2008, thuộc phần mềm UTAU. Teto dần được yêu thích rộng rãi, thậm chí trở thành "người bạn đồng hành" quen thuộc bên cạnh Miku trong cộng đồng fan.
Lyrics:
[Verse 1: 初音ミク & 重音テト]
実際の感情はNo Think
気付かないフリ
絶対的な虚実と心中
そうやって減っていく安置
傷の切り売り
脆く叫ぶ、醜態
そんなあなたにオススメ
最高級の逃避行
やがて、甘美な罠に
釣られたものから救われる
もはや正気の沙汰では
やっていけないこの娑婆じゃ
敢えて素知らぬ顔で
身を任せるのが最適解
[Bridge: 初音ミク & 重音テト]
言葉で飾った花束も
心を奪えば、本物か
全てが染まっていくような
事象にご招待
[Chorus: 初音ミク & 重音テト]
さらば
こんな時代に誂えた
見て呉れの脆弱性
本当の芝居で騙される
矢鱈と煩い心臓の鼓動
残機は疾うにないなっている
擦り減る耐久性
目の前の事象を躱しつつ
生きるので手一杯
誰か、助けてね
[Bridge: 初音ミク & 重音テト]
"あなた段々眠くなる"
浅はかな催眠術
頭、身体、煙に巻く
まさか、数多誑かす
目の前で揺らぐ硬貨
動かなくなる彼方
"これでいいんだ"
自分さえも騙し騙しShut down
"あなた段々眠くなる"
浅はかな催眠術
頭、身体、煙に巻く
まさか、数多誑かす
目の前で揺らぐ硬貨
動かなくなる彼方
[Verse 2: 初音ミク & 重音テト]
どんなに今日を生き抜いても
報われぬEveryday
もうBotみたいなサイクルで
惰性の瞬間を続けているのだ
運も希望も無いならば
尚更しょうがねえ
無いもんは無いで、諦めて
余物で勝負するのが運命
[Chorus: 初音ミク & 重音テト]
こんな時代に誂えた
見て呉れの脆弱性
本当の芝居で騙される
矢鱈と煩い心臓の鼓動
賛美はもう意味ないなっている
偽のカリスマ性
現実を直視しすぎると
失明しちゃうんだ
だから、適度にね
Romaji:
[Verse 1: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Jissai no kanjou wa no think
Kizukanai furi
Zettai-teki na kyojitsu to shinchuu
Sou yatte hette iku anchi
Kizu no kiriuri
Moroku sakebu shuutai
Sonna anata ni o susume
Sai koukyuu no touhi gyou
Yagate kanbi na wana ni
Tsurareta mono kara sukuwareru
Mohaya shouki no sata de wa
Yatte ikenai kono shaba ja
Aete soshiranu kao de
Mi o makaseru no ga saiteki kai
[Pre-Chorus: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Kotoba de kazatta hanataba mo
Kokoro o ubae ba honmono ka
Subete ga somatte iku you na
Jishou ni go shoutai
[Chorus: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Saraba
Konna jidai ni atsuraeta
Mite kure no kijaku-sei-ei-e
Hontou no shibai de damasareru
Yatara to urusai shinzou no kodou
Zanki wa tou ni nai natte iru
Suriheru taikyuu-sei
Me no mae no jishou o kawashi tsutsu
Ikiru no de te ippai
Dare ka tasukete ne
[Bridge: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Anata dandan nemuku naru
Asahaka na mezumaraizu
Atama karada kemuri ni maku
Masaka amata taburakasu
Me no mae de yuragu kouka
Ugokanakunaru kanata
Kore de ii nda
Jibun sae mo damashidamashi shut down
Anata dandan nemuku naru
Asahaka na mezumaraizu
Atama shintai kemuri ni maku
Masaka amata taburakasu
Me no mae de yuragu kouka
Ugokanakunaru kanata
[Verse 2: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Donna ni kyou o ikinuite mo
Mukuwarenu everyday-ay-ay
Mou bot mitai na saikuru de
Dasei no shunkan o tsuzukete iru no da
Un mo kibou mo nai nara ba
Naosara shou ga nei
Nai mon wa nai de akiramete
Amari mono de shoubu suru no ga unmei
[Chorus: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Konna jidai ni atsuraeta
Mite kure no kijaku-sei-ei-e
Hontou no shibai de damasareru
Yatara to wazurai shinzou no kodou
Sanbi wa mou imi nai na tte iru
Nise no karisuma-sei-ei-e
Genjitsu o chokushi shisugiru to
Shitsumei shichau n da
Da kara tekido ni ne
Vietsub:
[Verse 1: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Cảm xúc thật là gì chẳng thiết nghĩ tới
Giả vờ như chẳng hay biết gì
Chìm cùng sự hư ảo tuyệt đối
Vậy mà chỗ nương tựa cũng dần biến mất
Vết thương xé nhỏ rồi lại bán đi một cách rẻ mạt
Yếu ớt gào thét, cái dáng hình thảm hại đó
Xin gửi đến người một đề xuất
Một chuyến đào thoát thượng hạng
Rồi kẻ nào bị dụ vào chiếc bẫy ngọt ngào
Sẽ được giải thoát từ đó
Trong chốn bụi trần này, lý trí chẳng còn tồn tại
Thà mang gương mặt dửng dưng
Thả mình buông xuôi mới là đáp án tối ưu nhất
[Bridge: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Những lời nỡ hoa ấy
Nếu chiếm được trái tim kia, thì lại thành thật chăng?
Như thể tất cả đang dần nhuốm màu
Xin mời cùng bước vào lễ hội này
[Chorus: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Tạm biệt thôi
Cái thời đại này đã định sẵn
Sự mong manh chỉ là vẻ ngoài
Bị đánh lừa bởi vở kịch chân thực
Làm tim đập dồn dập, ồn ào khôn xiết
Sinh mệnh dự phòng đã sớm chẳng còn
Độ bền cũng mài mòn dần
Vừa lẩn tránh cảnh tượng trước mắt
Vừa gắng sống cho qua ngày
Ai đó, xin cứu lấy tôi
[Bridge: Hatsune Miku & Kasane Teto]
"Bạn đang dần dần buồn ngủ.."
Một phép thôi miên hời hợt
Tâm trí, thân thể đều bị che phủ bởi làn khói
Nào ngờ có thể quyến hoặc bao người
Đồng xu chao đảo ngay trước mắt
Phía bên kia bỗng ngưng chuyển động
"Thế này là đủ rồi.."
Ngay cả chính mình cũng tự lừa dối mà tắt lịm đi
"Bạn đang dần dần buồn ngủ.."
Một phép thôi miên hời hợt
Tâm trí, thân thể đều bị che phủ bởi làn khói
Nào ngờ có thể quyến hoặc bao người
Đồng xu chao đảo ngay trước mắt
Phía bên kia bỗng ngưng chuyển động
[Verse 2: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Dẫu có gắng gượng sống sót qua hôm nay
Mỗi ngày vẫn chẳng được đền đáp
Như cỗ máy Bot lặp đi lặp lại một vòng lặp luẩn quẩn
Chỉ biết sống tiếp trong những khoảnh khắc quán tính
Khi chẳng còn cả vận may lẫn hy vọng
Thì cũng đành chịu vậy thôi
Cái gì không có thì chẳng thể đòi
Đành lấy phần thừa đi đặt cược – đó chính là số mệnh
[Chorus: Hatsune Miku & Kasane Teto]
Cái thời đại này đã định sẵn
Sự mong manh chỉ là vẻ ngoài
Bị đánh lừa bởi vở kịch chân thực
Làm tim đập dồn dập, ồn ào khôn xiết
Lời tán dương vô nghĩa
Thứ "hào quang" giả tạo kia
Nhìn thẳng thực tại mãi cũng chỉ khiến
Mù mắt thôi
Vậy nên hãy làm việc đó một cách vừa phải