

Bài hát: MoeChakkaFire
Ca sĩ: Issey
MoeChakkaFire của Issey là một bài hát vô cùng độc đáo và đầy màu sắc, mang đến một trải nghiệm âm nhạc hỗn loạn nhưng lại cực kỳ có chủ đích và sáng tạo. Bài hát kết hợp tinh tế giữa phong cách "moe" một nét dễ thương, ngọt ngào đặc trưng của văn hóa Nhật Bản, cùng với những ẩn dụ xã hội mang tính châm biếm sâu sắc. Phần hình ảnh lấy cảm hứng từ nhóm Nội Trợ Victoria trong game Zenless Zone Zero đã khéo léo thể hiện tinh thần này, với hình ảnh sống động, sắc nét, vừa dễ thương lại vừa mang nét huyền bí đầy sức cuốn hút.
Lời bài hát:
ようこそお越しなさったご主人様
隣に座ってせーの
萌萌萌萌
こんなんで誰が喜ぶのさ
ねぇ教えて笑顔でup pull pull
愛想を忘れてご苦労様
私とあなたでせーの
Luvluvluvluv
こんなんで誰が喜ぶのさ
ねぇ教えて笑顔で
Up pull pull
ひらり はらり 女の子
ふわりふわり 言葉のsaw
それってつまり お冷めな娘
感情的リアル 笑顔でup pull pull
人は見かけによらぬもの
嘘を嘘だと見抜けない
したたかな袖 裾の革
鳥肌 鮫肌
アンドゥトロワ
間違ったご指名をいただきます
私とあなたでせーの
Luv luv luv luv
これはど派手にご苦労様
遊びましょう 笑顔でup brrrt brrrt
ひらりひらり ここは何処
ふわりふわり 掲討 let me show
それってつまり お冷めな娘
確証的リアル 笑顔でup brrrt brrrt
歌い出す 秘密の鐘
終わることの無いこの世界
悲しい子供は
虚しい子供は
眠らせて
お飯事
遊びましょう笑顔でup pull pull
ひらりひらり 女の子
ふわりふわり 言葉のsaw
それってつまり お冷めな娘
感情的リアル 笑顔でup pull pull
遊びましょう 笑顔でup pull pull
Romanized:
Youkoso okoshi nasatta goshujin sama
Tonari ni suwatte see no
Moemoemoemoe
Konnande dare ga yorokobu no sa
Nee oshiete egao de up pull pull
Aiso wo wasurete gokurou sama
Watashi to anata de see no
Luvluvluvluv
Konnande dare ga yorokobu no sa
Nee oshiete egao de
Up pull pull
Hirari harari onna no ko
Fuwari fuwari kotoba no saw
Sore tte tsumari osame na ko
Kanjou teki riaru egao de up pull pull
Hito wa mikake ni yoranu mono
Uso wo uso da to minukenai
Shitataka na sode suso no kawa
Torihada samehada
An du torowa
Machigatta goshimei wo itadakimasu
Watashi to anata de see no
Luv luv luv luv
Kore wa dohade ni gokurou sama
Asobimashou egao de up brrrt brrrt
Hirari harari koko wa doko
Fuwari fuwari soutou let me show
Sore tte tsumari osame na ko
Kakushou teki riaru egao de up brrrt brrrt
Utai dasu himitsu no kane
Owaru koto no nai kono sekai
Kanashii kodomo wa
Munashii kodomo wa
Nemurasete
Omamagoto
Asobimashou egao de up pull pull
Hirari harari onna no ko
Fuwari fuwari kotoba no saw
Sore tte tsumari osame na ko
Kanjou teki riaru egao de up pull pull
Asobimashou egao de up pull pull
Lời dịch:
Chào mừng, thưa Chủ nhân!
Ngồi cạnh em đi nào, sẵn sàng chưa? Bắt đầu nhé!
Moe, moe, moe, moe~
Ai sẽ là người thấy vui vì chuyện này nhỉ?
Nào, hãy nói em nghe, mỉm cười lên, kéo lên nào!
Cảm ơn anh đã làm việc vất vả nhé, không cần lịch sự đâu!
Anh và em, sẵn sàng chưa? Bắt đầu thôi!
Yêu, yêu, yêu, yêu~
Ai sẽ là người thấy hạnh phúc với điều này?
Hãy nói em biết, với một nụ cười, kéo lên nào!
Lả lướt, lả lướt, các cô gái nhẹ nhàng bước
Nhẹ tênh, nhẹ tênh, lời nói lướt qua
Nói cách khác.. là kiểu cô gái vô cảm
Nhưng cảm xúc vẫn thật đấy, nở một nụ cười, kéo lên nào!
Không phải ai cũng như vẻ ngoài đâu
Chẳng phân biệt được dối trá hay thật lòng
Tay áo tinh vi, viền váy da
Da gà nổi lên.. hay là da cá mập?
Và rồi, một, hai, ba!
Cảm ơn vì đã "đề cử nhầm" em vào vai diễn này~
Anh và em, bắt đầu trò chơi rực rỡ này nhé!
Yêu, yêu, yêu, yêu~
Công việc này chỉ để làm màu thôi mà
Cùng chơi nhé, với nụ cười – brrrt brrrt!
Lả lướt, lả lướt. Ơ, đây là đâu thế?
Nhẹ nhàng, nhẹ nhàng, để em cho anh thấy nhé
Một cô gái vô cảm, nói theo cách dễ thương
Nhưng là thật đó, mỉm cười lên, brrrt brrrt!
Chiếc chuông bí mật bắt đầu vang lên
Trong thế giới không điểm dừng này
Những đứa trẻ buồn bã
Những đứa trẻ trống rỗng..
Hãy để chúng ngủ yên..
Cùng chơi trò "làm nhà" đi anh~
Chơi thôi, cùng nụ cười, kéo lên nào!
Lả lướt, lả lướt, các cô gái mỉm cười
Nhẹ tênh, nhẹ tênh, những lời nói bay bay
Nói cách khác.. là kiểu con gái lạnh lùng
Nhưng thật đấy, cười lên nhé, kéo lên nào!
Cùng chơi nhé, với nụ cười, kéo lên lần nữa nào!
Ca sĩ: Issey
MoeChakkaFire của Issey là một bài hát vô cùng độc đáo và đầy màu sắc, mang đến một trải nghiệm âm nhạc hỗn loạn nhưng lại cực kỳ có chủ đích và sáng tạo. Bài hát kết hợp tinh tế giữa phong cách "moe" một nét dễ thương, ngọt ngào đặc trưng của văn hóa Nhật Bản, cùng với những ẩn dụ xã hội mang tính châm biếm sâu sắc. Phần hình ảnh lấy cảm hứng từ nhóm Nội Trợ Victoria trong game Zenless Zone Zero đã khéo léo thể hiện tinh thần này, với hình ảnh sống động, sắc nét, vừa dễ thương lại vừa mang nét huyền bí đầy sức cuốn hút.
Lời bài hát:
ようこそお越しなさったご主人様
隣に座ってせーの
萌萌萌萌
こんなんで誰が喜ぶのさ
ねぇ教えて笑顔でup pull pull
愛想を忘れてご苦労様
私とあなたでせーの
Luvluvluvluv
こんなんで誰が喜ぶのさ
ねぇ教えて笑顔で
Up pull pull
ひらり はらり 女の子
ふわりふわり 言葉のsaw
それってつまり お冷めな娘
感情的リアル 笑顔でup pull pull
人は見かけによらぬもの
嘘を嘘だと見抜けない
したたかな袖 裾の革
鳥肌 鮫肌
アンドゥトロワ
間違ったご指名をいただきます
私とあなたでせーの
Luv luv luv luv
これはど派手にご苦労様
遊びましょう 笑顔でup brrrt brrrt
ひらりひらり ここは何処
ふわりふわり 掲討 let me show
それってつまり お冷めな娘
確証的リアル 笑顔でup brrrt brrrt
歌い出す 秘密の鐘
終わることの無いこの世界
悲しい子供は
虚しい子供は
眠らせて
お飯事
遊びましょう笑顔でup pull pull
ひらりひらり 女の子
ふわりふわり 言葉のsaw
それってつまり お冷めな娘
感情的リアル 笑顔でup pull pull
遊びましょう 笑顔でup pull pull
Romanized:
Youkoso okoshi nasatta goshujin sama
Tonari ni suwatte see no
Moemoemoemoe
Konnande dare ga yorokobu no sa
Nee oshiete egao de up pull pull
Aiso wo wasurete gokurou sama
Watashi to anata de see no
Luvluvluvluv
Konnande dare ga yorokobu no sa
Nee oshiete egao de
Up pull pull
Hirari harari onna no ko
Fuwari fuwari kotoba no saw
Sore tte tsumari osame na ko
Kanjou teki riaru egao de up pull pull
Hito wa mikake ni yoranu mono
Uso wo uso da to minukenai
Shitataka na sode suso no kawa
Torihada samehada
An du torowa
Machigatta goshimei wo itadakimasu
Watashi to anata de see no
Luv luv luv luv
Kore wa dohade ni gokurou sama
Asobimashou egao de up brrrt brrrt
Hirari harari koko wa doko
Fuwari fuwari soutou let me show
Sore tte tsumari osame na ko
Kakushou teki riaru egao de up brrrt brrrt
Utai dasu himitsu no kane
Owaru koto no nai kono sekai
Kanashii kodomo wa
Munashii kodomo wa
Nemurasete
Omamagoto
Asobimashou egao de up pull pull
Hirari harari onna no ko
Fuwari fuwari kotoba no saw
Sore tte tsumari osame na ko
Kanjou teki riaru egao de up pull pull
Asobimashou egao de up pull pull
Lời dịch:
Chào mừng, thưa Chủ nhân!
Ngồi cạnh em đi nào, sẵn sàng chưa? Bắt đầu nhé!
Moe, moe, moe, moe~
Ai sẽ là người thấy vui vì chuyện này nhỉ?
Nào, hãy nói em nghe, mỉm cười lên, kéo lên nào!
Cảm ơn anh đã làm việc vất vả nhé, không cần lịch sự đâu!
Anh và em, sẵn sàng chưa? Bắt đầu thôi!
Yêu, yêu, yêu, yêu~
Ai sẽ là người thấy hạnh phúc với điều này?
Hãy nói em biết, với một nụ cười, kéo lên nào!
Lả lướt, lả lướt, các cô gái nhẹ nhàng bước
Nhẹ tênh, nhẹ tênh, lời nói lướt qua
Nói cách khác.. là kiểu cô gái vô cảm
Nhưng cảm xúc vẫn thật đấy, nở một nụ cười, kéo lên nào!
Không phải ai cũng như vẻ ngoài đâu
Chẳng phân biệt được dối trá hay thật lòng
Tay áo tinh vi, viền váy da
Da gà nổi lên.. hay là da cá mập?
Và rồi, một, hai, ba!
Cảm ơn vì đã "đề cử nhầm" em vào vai diễn này~
Anh và em, bắt đầu trò chơi rực rỡ này nhé!
Yêu, yêu, yêu, yêu~
Công việc này chỉ để làm màu thôi mà
Cùng chơi nhé, với nụ cười – brrrt brrrt!
Lả lướt, lả lướt. Ơ, đây là đâu thế?
Nhẹ nhàng, nhẹ nhàng, để em cho anh thấy nhé
Một cô gái vô cảm, nói theo cách dễ thương
Nhưng là thật đó, mỉm cười lên, brrrt brrrt!
Chiếc chuông bí mật bắt đầu vang lên
Trong thế giới không điểm dừng này
Những đứa trẻ buồn bã
Những đứa trẻ trống rỗng..
Hãy để chúng ngủ yên..
Cùng chơi trò "làm nhà" đi anh~
Chơi thôi, cùng nụ cười, kéo lên nào!
Lả lướt, lả lướt, các cô gái mỉm cười
Nhẹ tênh, nhẹ tênh, những lời nói bay bay
Nói cách khác.. là kiểu con gái lạnh lùng
Nhưng thật đấy, cười lên nhé, kéo lên nào!
Cùng chơi nhé, với nụ cười, kéo lên lần nữa nào!